Эйва. Дочь северного ветра (СИ) - Арниева Юлия - Страница 12
- Предыдущая
- 12/58
- Следующая
— Войдите, — пригласила, но тот, что так настойчиво стучался, не отозвался, — хм… и кто такой скромный.
Пришлось отложить книгу и отправиться к выходу. Распахнув дверь, я не сразу увидела Хольми, который прислонился к стене, испуганно сжав голову в плечи, смотрел на меня, как на чудовище.
— Хольми? Что-то случилось?
— Ди… диса, не наказывайте мою маму, она не трогала ваш торт, — промямлил мальчишка, чуть помедлив, добавил, — и Свея с Иде не портили.
— И ты тоже, — ласково улыбнулась взволнованному парнишке, — я знаю и, конечно же, не буду наказывать.
— Правда?
— Даю слово, — снова улыбнулась, надеясь этим успокоить мальчика, — ты очень смелый Хольми.
— Мне не стать воином, — покачал головой парнишка, — отец погиб семь лун назад, он был охотником.
— Мне жаль, — произнесла, тщательно скрывая сочувствие, уверенная, что это обидит мальчика, — значит ты единственный мужчина в доме и защищаешь свою маму?
— И сестру, — быстро ответил Хольми, заметно приободрившись, — она за домом присматривает… Диса я прослежу за другим тортом и не дам его испортить.
— Хорошо, — кивнула, торжественным тоном проговорив, — уверена, ты отлично справишься с этим.
— Конечно, диса Эйва, — пообещал мальчишка, с облегчением выдохнул, будто только что сбросил с себя тяжкий груз, резко развернувшись, побежал к лестнице, хромая на левую ногу.
Возвратившись к книге, я какое-то время невидяще смотрела на строчки, вновь и вновь мысленно возвращаясь к странному разговору с Хольми. Как оказалось, в клане Кархайг ко мне относятся по-разному, часть боится, а часть ненавидит. И нет никого, кому бы я просто нравилась… Интересно, Агнар сказал, что отправил послание отцу Эйвы, он прибудет за ней, то есть за мной? Или не рискнёт заявиться во враждебно настроенный клан? А если сообщить вождю клана Суин, что меня насильно выдали замуж, что будет? Я могу уйти с отцом? А стоит ли… Здесь я человек новый и легче списать незнание мира Эрин на потерю памяти. В клане Эйвы, мои движения, мимика, манеры, слова… всё выдаст.
— Диса, Гисли по приказу вождя ожидает вас в холле, — прервала мои тягостные размышления Гуда, не успев скрыть усмешку, спросила, — его позвать в покои?
— Нет, я спущусь, — ответила, сделав вид, что не заметила наглой ухмылки, прошла к столу, взяла несколько листов бумаги и карандаш, предусмотрительно прихваченные из кабинета, направилась к выходу, — Гуда, прежде чем войти в мои покои, я требую, чтобы впредь ты стучалась и, только получив дозволение, заходила.
— Слушаюсь, диса, — пискнула служанка, потупив глаза, засеменила за мной. Мне ужасно не нравилось, то что она идёт сзади, но пока я была не в силах это изменить.
В холле меня ждал кряжистый мужчина с серыми глазами, над которыми нависли кустистые седые брови, прикрывая собой верхнюю половину лица, вторую закрывала густая рыжая с проседью борода. Поэтому определить возраст Гисли было сложно, можно лишь догадываться, что ему не меньше сорока лет.
— Диса, — поприветствовал меня мужчина, настороженно приглядываясь.
— Добрый день, Гисли, — улыбнулась, махнув рукой в сторону зала, позвала, — пройдём, там будет удобней обсудить все детали.
— Как прикажете, диса.
В зале было светло, яркий огонь в камине, то потухал, покрывая сединой пепла чёрные угли, то подмигивал красными глазами. За окном снова разбушевалась метель, её завывания походили на стон раненых зверей. А в нескольких зажжённых масляных ламп, маленькое пламя, поддаваясь дуновению сквозняка, разрисовывали стены замысловатыми тенями.
— Гисли, вам лучше сесть, разговор будет долгий, — произнесла, устраиваясь за стол, поближе к камину, откуда шло приятное тепло, — Гуда ты можешь быть свободна.
— Как прикажете, диса, — ответила служанка, с довольной улыбкой покинула зал, плотно закрыв за собой дверь.
— Гисли, — напомнила мужчине, который продолжал стоять изваянием по правую от меня руку, — я буду рисовать и вам будет оттуда плохо видно.
— Нет диса, я отлично вижу, — отказался мужчина, лишь чуть придвинулся ближе к столу и наклонился.
— Хорошо, — не стала настаивать, принялась рисовать схему будущего умывального шкафа, попутно разъясняя, что и из чего лучше выполнить.
— Вот что нужно сделать, — закончила объяснять, вручая изрисованный лист бумаги, — справитесь?
— Да, диса. С кузнецом сам поговорю, через три дня посмотрите, дело новое, вдруг чего не так.
— Конечно, — поднялась из-за стола, — Гисли, может, хотите отвар? Бенга печёт чудесные пироги.
— Кхм… благодарю диса, но мне не терпится начать.
— Хорошо и спасибо…
— А ты время даром не теряешь! — не дал договорить Бранд, с громким стуком ворвавшись в зал, — союзников себе подбираешь!
— Гисли, до встречи давайте я вас провожу, — никак не отреагировала на истерику Бранда, направилась к выходу.
— Не так быстро, — прошипел мужчина, больно схватив меня за руку, — я недоговорил.
— А я не собиралась с тобой беседовать, — многообещающе улыбнулась, резко вывернув свою руку внутрь и вниз, освободившись от захвата, прошептала, — ещё раз меня тронешь, убью.
И не оглядываясь, но прислушиваясь к злому шипению за спиной, стараясь не спешить, покинула зал. Твёрдо уверенная, что этому человеку нельзя поддаваться и ни в коем случае не показывать свою слабость.
В холле меня ждал Гисли, его сердитое сопение заглушало моё неистовое сердцебиение. Закусив изнутри губу, пытаясь успокоится, я ободряюще улыбнулась, заметив, что мужчина порывается, что-то сказать.
— Диса, я позвал вождя.
— Спасибо, — поблагодарила, мельком взглянув на довольную служанку, добавила, — Гисли, вы можете идти, надеюсь, скоро мы с вами встретимся.
— Агнар знает? — снова раздался язвительный голос Бранда. Не повернув и головы в сторону братца моего мужа, равнодушно произнесла:
— Не думаешь же ты, что вождь клана Кархайг не в курсе, что происходит в его доме.
— Бранд! Я ждал тебя у башни, — холодно проговорил Агнар, появившийся из неприметной двери, ведущей на кухню, — ты должен был доложить о соглашении.
— Ты знал, что твоя суинская жена договаривается о встрече с Гисли? — зло бросил Бранд, двинулся к Агнару, намеренно идя на меня, вынуждая отойти в сторону.
— В доме ничего без моего согласия и одобрения не происходит. Брат, ты сомневаешься в моей силе? — чеканя каждое слово, проговорил Агнар, в два шага преодолев разделявшее нас расстояние, заступил дорогу мужчине.
— Брат, суинская ведьма помутила твой разум, — сплюнул Бранд, резко развернувшись, выскочил из холла.
— Гуда! Ты глупа, поверив в свою безнаказанность! Покинь сейчас же мой дом! — рявкнул Агнар, окатив женщину испепеляющем взглядом, дождался, когда та мышкой проскользнёт на половину слуг, обратился к Гисли, — вы все обсудили?
— Да, вождь, — отозвался мужчина, — позвольте идти?
— Иди, — коротко ответил Агнар, внимательным взглядом проследил за уходящим Гисли и только когда за мужчиной закрылась дверь, произнёс:
— Держи.
— Агнар, я… я смутно помню, как им управляться, — проговорила, принимая нож с длинным лезвием из голубой стали.
— Кхм… значит, надо вспомнить, — голосом, не терпящим возражения, ответил муж, круто развернувшись, направился туда, где совсем недавно скрылись Бранд и Гисли.
— Агнар? — остановила мужа, чуть помедлив, поблагодарила, — спасибо.
— Ты жена вождя! Обвиняя тебя — оскорбляют меня, — ответил мужчина, ни на секунду не замедлив свой шаг.
— И всё равно спасибо, — улыбнулась, некоторое время смотрела на закрывшуюся дверь. Невольно передёрнула плечами, вспомнив неприятное лицо служанки, пробормотала, — и Гуды скоро не будет в замке, интересно... значит, я была права и Агнар знал, что Гуда испортила торт, а появление Бранда в зале, тоже её рук дело?
Глава 13
Глава 13
Задумавшись над произошедшим, я не заметила, как оказалась у маленькой двери, что вела на половину слуг. Ненадолго замерла, раздумывая, дождаться, когда уйдёт Гуда или всё же пройти на кухню и испечь обещанный торт. Я посчитала, что прятаться не стоит и решительно распахнула дверь.
- Предыдущая
- 12/58
- Следующая