Выбери любимый жанр

Единственный цветок в этой говноклумбе 4 (СИ) - "Holname" - Страница 32


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

32

«Да, как обычно. — Улыбнувшись, Шейн отвел взгляд в сторону. — Я мог бы промолчать, но не промолчал, и теперь у меня проблемы».

— Так я… — прозвучал тихий голос Веласа. — Я могу остаться?

Юноша, посмотрев на старшую сестру, с сомнением и неуверенностью замер в ожидании. Фрея, наблюдавшая за этим его нерешительным поведением, даже с какой-то злостью ответила:

— Что это еще за вопросы? Переоделся и марш в строй.

Велас улыбнулся. От радости его глаза округлились и заблестели. Коротко кивнув, он быстро развернулся и побежал прочь. Между тем, принцесса, посмотрев в сторону Шейна, строго позвала:

— Сынок герцогини.

— Да?

Шейн не уходил и даже не отводил взгляда. Он смотрел на Фрею с таким спокойствием, какому можно было только позавидовать. Оценив это его поведение, принцесса заговорила:

— После того, как ты помог Урсуле, у нее мозги на нужное место встали, да и братец за дело взялся. Молодец.

Именно теперь Шейн и насторожился. Не ожидая похвалы в свой адрес, он слегка повернул голову в сторону и недоверчиво протянул:

— Спасибо.

— Даниэль, — Фрея посмотрела на капитана рыцарей, — ты же не собираешься его сегодня мучать? Ты только посмотри на него. Он сейчас от бессилия в обморок грохнется.

— Конечно, — Даниэль невольно улыбнулся, — я не собирался добивать его. Он же всего лишь ученик.

— Тогда, — вновь взглянув на Шейна, Фрея недовольно нахмурилась и рукой указала ему куда-то в сторону, — прочь отсюда, и чтобы на площадке я тебя не видела.

— Хорошо.

Шейн невольно поднял руки вверх, но затем, опомнившись, быстро развернулся и сделал шаг в сторону. Он уже было хотел уйти, как неожиданно услышал еще одно строгое предупреждение:

— И красноглазую букашку стороной обходи. Не принесет она тебе ничего хорошего.

Шейн слегка удивился. Обернувшись полубоком, он еще раз посмотрел на Фрею и попытался понять, о чем шла речь. Найти ответ оказалось не сложно. В округе был всего один красноглазый человек, которого он знал, и то он прибыл именно из королевства Селестина.

Поклонившись, Шейн ответил:

— Так и поступлю.

Фрея проводила спокойного, но решительного парня, недоверчивым взором. Что-то все-таки подсказывало ей, что с Шейном стоило держать ухо в остро.

«Чтобы талантливый дворянин и без надменности? — Принцесса, склонив голову, сощурилась. — Они обычно сразу слетают с катушек, как силу получает, а этот даже вежливым пытается быть. Либо дурак, либо надежно скрывает эмоции. Одно из двух».

В то же время Шейн, все быстрее отдалявшийся от тренировочной площадки, про себя размышлял:

«Удивительно, но Фрея очень напоминает мне саму Мартину. Такой же задор, но при этом все та же аура всевластия. Она не кажется мне плохим человеком, но и доверять ей у меня пока что нет причин».

Свернув за угол, Шейн резко остановился. Перед собой он увидел в начале всего одну фигуру: невысокая совсем маленькая десятилетняя девочка, попалась буквально под ноги. Она стояла всего в одном шаге и смотрела снизу-вверх своими большими зелеными глазами прямо на Шейна. По вьющимся рыжим волосам сразу стало понятно из какого семейства она исходила, да и ее пышное платье, украшенное мелкими кристаллами на юбке, это подтверждало. Анна де Аскания, та самая младшая принцесса, недоверчиво посмотрев на Шейна, произнесла:

— Ты идешь не по запланированному сюжету.

— Прошу прощения, — Шейн, нахмурившись, невольно отступил, — но я не понимаю, о чем Вы.

Анна склонила голову влево. Ее взгляд казался пытливым и задумчивым. В выражении лица Шейна, как и в его интонации, она будто пыталась прочитать его настоящие мысли, хотя способности у нее такой и не было.

— Ты не из этого мира, верно?

Глаза Шейна расширились от удивления. Одно только напоминание иного мира запустило в его голове целый ворох мыслей, которые он невольно пытался забыть. Его прошлое и настоящее, уже надежно спутанные вместе, начали разматываться, словно клубок, и это только усиливало напряжение.

Внезапно, заметив краем глаза подоспевшую фигуру постороннего, Шейн приподнял голову. Человек, которого он увидел за спиной Анны, был ему знаком. Горничная по имени Ната, некогда спасшая его от приставаний второй принцессы, сложив руки на уровне живота, широко улыбалась.

— Разве, — Шейн опустил взгляд сначала на Анну, затем вновь поднял его на Нату, — ты не была на стороне второй принцессы?

Служанка улыбнулась лишь шире и коротко ответила:

— При людях, да. Наедине, нет.

— Ты не ответил на вопрос, — раздался строгий голос где-то снизу. Шейн, вновь опустив голову, посмотрел на младшую принцессу. Уже в этом возрасте Анна казалась ему опасной, однако ее внешний вид и сам факт того, что для разговора ему нужно было опускать взгляд куда-то в ноги, постепенно стали успокаивать его чувство самосохранения.

— Что вы хотите от меня услышать, принцесса? — Шейн тяжело выдохнул. — Я не понимаю, о чем идет речь. Другой мир? Боюсь предположить, но не читали ли вы недавно сказок?

— Так ты тоже начал его забывать, — Анна, отведя взгляд в сторону, задумчиво поджала губы. Она выглядела настороженной, хотя причина этого была определенно не в ответе самого Шейна.

— Что значит тоже?

Шейн недоверчиво нахмурился. Постепенно, складывая в месте детали этого разговора, он и сам начал догадываться о том, почему Анна подозревала его и почему была так увлечена этой темой.

Резко развернувшись, девочка махнула рукой и строго проговорила:

— Иди за мной, Эрскин. Это разговор не для чужих глаз.

— Что? — Шейн не двинулся ни на шаг, но по его лицу стало понятно, что упоминание этого имени сильно зацепило его. — Откуда ты…?

Внезапно Анна остановилась. Не оборачиваясь, но отчего-то грустно улыбаясь, она тихо ответила:

— Только у тебя была дурацкая манера сводить любые мои разговоры с тобой к играм, романам или сказкам.

Анна пошла дальше, а Шейн, оставшись позади, удивленно посмотрел на Нату. Загадочная горничная лишь пожала плечами и жестом пригласила пройти вперед. Так, Шейн, уже увлеченный этим разговором, пошел по пятам за миниатюрной девочкой.

В полном молчании и нетерпении они дошли до ближайшей дворцовой пристройки, проникли в нее и двинулись к дальней части этажа. Там, в плохо освещенном крыле коридора, находилась одна заброшенная отдельная комната. От других ее отличала массивная деревянная дверь, которая при каждом своем открытии издавала неприятный скрип. Вот и в этот момент, стоило Нате потянуть на себя дверь, как по всему коридору пронесся отвратительнейший звук.

Шейн и Анна, поморщившись, плавно прошли в комнату, в самом центре которой стоял обычный деревянный стол и пара стульев. Кроме этого, в комнате также находились тумбы, заставленные, судя по всему, брошенными вещами, завешенные тканями картины и вазы.

Стоило Шейну и Анне сесть друг на против друга, как нетерпение взяло свое. Парень, наклонившись, настороженно спросил:

— Кто ты такая?

— Хороший вопрос. — Анна улыбнулась и отчего-то склонила голову. Ее взгляд, направленный исключительно на лицо Шейна, был таким теплым и доброжелательным, будто бы она видела перед собой не постороннего, а члена семьи. — В прошлом я Айша, в настоящем Анна де Аскания. Что насчет тебя?

Шейн изумился. Быстро осознав смысл сказанного, он повернул голову к единственному постороннему человеку и удивленно уставился на Нату. Казалось, горничная не была шокирована подобными известиями. Легко улыбаясь, она стояла с краю стола и смотрела куда-то вперед, будто поверх обоих присутствующих.

Осознав, что все было нормально, Шейн все же решил довериться. Он посмотрел на Анну, задумчиво сощурился и даже с какой-то тревогой проговорил:

— В прошлом Эрскин, в настоящем Шейн Дориан.

32
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело