Релокант. Дорога к вершине (СИ) - "Ascold Flow" - Страница 44
- Предыдущая
- 44/56
- Следующая
— ЕЁ ВЫСОЧЕСТВО ПРИГЛАШАЕТ ВАС ДЛЯ БЕСЕДЫ! — прокричал человек, и его тут же одёрнули назад, за первую шеренгу воинов.
— Идём. Действуем по обстоятельствам. Смотрим в оба.
Я приблизился, держа руку на кристалле маны и по стандарту раскидывая вокруг лозу. Продолжая поддерживать оптимальный баланс маны в источнике и активировав способность Глашатая, обратился к царственной особе, развалившей по всему паланкину жопу, которую сейчас поддерживали сразу восемь человек.
Эльфы зашептались на непонятном мне наречии, что совсем не походило на язык Альвисов.
— И всё-таки мы встретились. Тот факт, что вам хватило мудрости не терять своих подданых, отправляя их в бесполезную атаку на наши позиции, вызывает искреннее восхищение, — поприветствовал вышедшую на встречу делегацию переговорщиков.
Вперёд вновь выперли пленника, чтобы тот выступил в качестве переводчика, но я тут же продиктовал условия. Во-первых, указал пальцем на бедолагу с закованными руками и ногами. Во-вторых, скомандовал альвам, да так, так что те даже замерли на несколько мгновений.
— Стоп. Ты не мой переводчик. Пусть ишачат сами, — объяснил вслух громко и чётко, следом переведя палец на знакомую мне дамочку, что вместе со своим медведеподобным коллегой искали в зоне испытания Арин.
Увидь они её — наверняка бы узнали. Правда, мечница уже не та, что прежде, и обнаружить её в разы тяжелее.
— Ты, глазастая, будешь переводить. И не скромничай, я знаю, что ты меня понимаешь и можешь перевести. Эта не первая наша встреча. Откажешься — ундергундер вихря до конца жизни не будет. Попрошу одну знакомую орчанку проклятья наслать, — надавил я на самое сокровенное и тайное желание любой раскабаневшей на стероидах бабы. Эльфийской бабы.
Аратушта Пронзительная
Уровень: 17
ОЖ: 100%
Статус: Нейтрален. Опасен
— Так и знать, что это твой паскудный морда за маска прятай... — злобно прошипела Аратушта.
— У тебя были сомнения на мой счёт? — удивился я.
— Рокашы? Огц равен ловащ? — решила тут же уточнить у переводчицы принцесса.
Очевидно, за вуалью тьмы рассмотреть мои имя и уровень не так-то просто. Ещё и Клякса внушал определённую степень опасения. Поэтому мне пришлось послушать их диалог. Пользы — ноль.
Арбайгол Свирепая
Уровень: 18
ОЖ:100%
Статус: Нейтрален. Опасен.
— Моя повелительница... Этот человек — один из участников турнира. Он прошёл дальше меня... Намного дальше. Это тот, кто сражался в финале с крылатым и должен был сразиться с ящером... — зашептал на ухо Клякса, переводя их тарабарщину.
Я удивился и, если бы не Маска, на лице бы в один миг проявилось дикое изумление, не будь у меня способностей к покерфейсу.
— Драко? Этот ублюдок и моих ребят выкинуть успел, — продолжал щебетать на грани слышимости глазастик.
— Звиняй, слизняк. Моя госпожа желать знать про наше время вместе. Жди сколько надо минут, пожалуйста, и не дёргай ноги туда-сюда, — улыбнулась эльфийка, а по моей спине конским галопом пробежались мурашки. Если красота — страшная сила, то страшная красота — страшная сила в квадрате?
— ... какой уровень их бойцов? Откуда у него меч-реликвия? Как прошёл его бой? Насколько он опасен? — вопросы от правительницы сыпались как из рога изобилия.
Впрочем, всё чаще акцент смещался с моей персоны на приведённый мной отряд. Узнали они и факельщика, а вот других — нет. К слову, кое-что стараниями Кляксы узнал и я. Так началась переоценка условий прохода дальше по этим землям.
Сильно обрадовала донёсшаяся до ушей характеристика «на уровне с нашим элитным отрядом стражи, экипировка у многих даже лучше». Неожиданным и неприятным сюрпризом стали отряды разведки, что обладали набором зелий и способностей для ухода в невидимость. Судя по всему, за время этого разговора они уже успели нас окружить.
— Моя госпожа желать знать история этот меч в твой рука. И цена. Она готова выкупить этот слабый оружие.
— Прощу прощения, но оружие не может быть продано, так как я обещал найти либо его владельца, либо же его семью и вернуть его им. Меч не простой, и я знаю, кто имеет к нему отношение, а кто нет.
— Подумай, человек. Для тебя это хороший шанс уйти мирно.
— Шанс уйти у меня высок в любом случае. Или вы думаете, что ваши два десятка невидимок-разведчиков могут напугать? В любом случае, мы пришли сюда не воевать. Вы меня не убьёте, но я устану убивать вас. Даже с тем, что здесь пять финалистов турнира с нашей стороны. Всё намного проще: вы меня знаете, а я знаю вас. Почему бы не поприветствовать старых знакомых? И заодно не убедиться, что они не собираются делать глупостей. Переводи.
Я выждал, пока Аратушта переведёт всё госпоже, и та, подорвавшись с паланкина, встанет передо мной всей своей огромной тушей. За спиной немедленно раздулся Клякса, заслонив принцессу альвов тенью. Свирепая же внезапно хлопнула мне по плечу, но я выстоял, не шелохнувшись. Вздохнув, «красотка» что-то прокряхтела.
— Моя повелительница говорить, ты впечатляющий. Она хотеть не иметь таких враг, а друг. И готова делать подарок.
В момент царственная особа чего-то гаркнула. Уши неприятно заложило, а и из центра лагеря выбралась худая и немощная альвийка с кучей шрамов.
— Непокорная Грелада даже при дрыщ-диета есть сильный и непокорный воин из соседней дикой область наш родной мир, великий Альвир. Мы дарить тебе эта дура-башка. Можешь делать с ней, что хотеть. Теперь наша очередь получать подарок.
Зашибись. А нахрен мне такой подарок? И что, теперь они будут требовать от меня что-то взамен? Что за галимая дипломатия?
— Взамен моя госпожа просить тебя быть наш гость и ответить на вопрос.
Фух, пронесло. Если только это не способ заманить, чтобы потом надругаться. Я такую «милашку» не выдержу, даже если характеристики поднимутся в два раза.
— Подожди секунду. Давай так... Я с радостью побуду с вами. Пообщаемся. Вы расскажете мне, какая беда заставила вас сорваться с места и уйти с детьми и стариками в такое длительное путешествие. Но прежде всего давайте установим границы допустимого. Предлагаю запретить кровопролитие, атаки и захват пленных между двумя армиями... для начала, до утра. Подходит?
Совещались они недолго и в итоге согласились. Я широко улыбнулся и повернулся к Кляксе:
— Ну что же...Вот и тебе, мой демонический друг, нашлась работёнка. Сваяй нам что-нибудь достойное.
Оценив взглядом худосочное тело альва, вернее, альвийки, наконец-то понял, что даже среди этих страшидл могут попадаться милые глазу и человеческому вкусу экземпляры.
Дурная переводчица зачем-то подошла и сорвала тряпки с неподвижной, будто находящейся в астрале, ничего не замечающей рабыни, оставив её совершенно голой. Пришлось отвести взгляд от странного подарка и приготовиться к новому раунду переговоров. Рядом с замершей девушкой появилась Арин, что накрыла её длинной курткой и исчезла вновь.
Лёгкая демонстрация возможностей моих соратников объяснила принцессе, что шутки со мной плохи. А вот теперь пойдут реальные переговоры. Уже чувствую, как возбуждён Клякса, готовясь состряпать что-нибудь зубодробительное ради меня.
Глава 20
— Ну что, человека, мы делать договор? — спросила переводчица, косясь на Кляксу, который уже четыре метра пергамента испоганил, пока мы «договаривались».
Я же всерьёз призадумался. Что мы имеем? Мой мозг, владеющий крохами знаний, подстраховка в виде глазастого адвоката-юриста и попытка обыграть противника, предусмотрев события на несколько ходов вперёд. Рискую... Если расчёт вдруг окажется неверным — отбросит на несколько дней назад. В лучшем случае.
— Согласен. Клякса, присылай итоговую версию.
— Итак, согласно достигнутым договорённостям, два альянса, один из которых находится под руководством Правительницы альвов Арбайголы Свирепой и включает в себя народности альвов, гиртонов, людьми, именуемыми не иначе как огры, и народности орчанок, в совокупности именуемых в дальнейшем как Свирепые с одной стороны и Союз людей, под предводительством Чел1856397434 и Маверика, в состав которого входят обозначенные ими группы, а также отряд драуров, в совокупности именуемый в дальнейшем как Местные, заключили следующий пакт...
- Предыдущая
- 44/56
- Следующая