Выбери любимый жанр

Непокорная для эльфийского короля (СИ) - Вронская Кристина - Страница 24


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

24

— Ты будешь заперта здесь до тех пор, пока не соберешься прийти ко мне. — прошептал он мне на ухо. — И я хочу слышать, что ты называешь меня Господином, поняла, кицунэ? Все полагающиеся при этом эпитеты для меня тоже желательно. До этого же момента твоему другу придется плохо. — Король отстранился от меня.

Что?!

И тут до меня дошло, о ком он говорит…

— Ты. Ты не станешь!

Король сдернул со стула плащ и направился быстрым шагом к выходу из моей комнаты. Я бросилась за ним, но не успела — он захлопнул дверь передо мной. Приникнув к двери, дернула за ручку. Слышала, как ключ повернулся в замке.

— Открой! — ударила в дверь. — Ненавижу тебя!

— Сколько угодно. — отвечали мне. — От этого ты не перестанешь мне принадлежать, Виктория.

Я зарычала.

— Ты итак уже натворила достаточно, для того, чтобы я отправил тебя не только в темницу но и в куда менее приятные места. Но я милосерден к тебе. Ты должна это ценить.

Ценить?! Как бы не так!

Видимо, он передал ключ Диеру. Потом я услышала шепот, но ничего разобрать не смогла, а затем удаляющиеся шаги. Скорей всего, тирана. Наверное, Диера он оставил у дверей.

Лисий хвост! Я стукнула ногой по двери, став к ней спиной.

Опустилась на пол и откинула голову назад, прислонившись к двери. Потолок. Слишком красивый и идеальный. Мне хотелось выть от безысходности. Кто меня дернул ударить его?! Теперь Линдо из-за меня будет страдать, теперь я должна лебезить перед остроухим! Ненавижу, ненавижу, ненавижу! — замотала головой так что рыжие локоны разлетались в стороны.

Я уткнулась лицом в колени и расплакалась. Ну почему все так? Я хожу здесь словно по лезвию, шаг влево, шаг вправо — и попадаешь в ловушку, падаешь в пропасть…

Потом вскочила и, схватив стул, метнула его с усилием в стену. Послышался треск, но я даже не посмотрела, что произошло. Я, Виктория, всегда свободная девушка, должна поцеловать руку тому, кто отнял у меня все! Только когда умру!

Но что же будет тогда с Линдо? Как он вообще о нем узнал?! Кто ему разболтал?!

Мне пришла в голову новая мысль.

«А что, если он врет? Просто пугает меня, чтобы я сделала то, что он хочет, чтобы унизилась перед ним».

Или он просто говорил о Линдо как о кошке? Я запустила пальцы в волосы.

А-а-а, я не понимаю, что у него на уме!

Я пробыла в комнате несколько часов и потом задремала прямо на полу. Мне снился тот же сон, что и раньше, но теперь я прикоснулась к каменному черному столбу, и огонь из моей руки начал окутывать столб, разрушая на кусочки. Но, как оказалось, под каменным слоем был кто-то живой. Однако кто, я так и не смогла узнать.

Проснувшись от беспокойства, я протерла глаза, думая что сон мог бы значить и обнаружила себя на полу, сначала не поняв, как я тут оказалась. Вспомнила, и стало тяжело на душе.

Но тяжелые мысли развеяли голоса у двери. Я встала и подойдя к ней, приникла ухом к дереву.

— Эми!

— Пусти меня Диер, мне ведь не запрещено входить к своей Госпоже!

У меня почти слезы на глаза навернулись, когда я это услышала.

— Да, не запрещено. Господин не отдавал никаких указаний на этот счет. Хорошо, только недолго.

Дверь открылась, и я отскочила в сторону. Столкнулась взглядом с эльфом. Сморщила нос, и задрав его отвернулась в знак протеста.

Дверь закрылась.

— Мисс!

— Эми!

— Ты слышала, да?! Меня тут заперли, и Линдо… — я понизила голос.

— Знаю, мисс, поэтому…

Она приподняла край юбки и оттуда показалась довольная кошачья морда.

— Вот негодник! Хорошо устроился!

Я не удержалась, взяла его за лапы и прижала к себе.

— Линдо, а я все думала, что с тобой сделали! Так он наврал мне!

Кот сдавленно мяукнул и я его отпустила. Эмили настороженно оглядывалась и я перешла на шепот.

— Мисс, я сильно рискую, принеся сюда Линдо.

— Я очень это ценю, спасибо тебе, — улыбнулась я. — Но теперь, когда я знаю, что с ним все в порядке, я могу сильно не переживать, и не собираюсь идти на поклон к этому предводителю остроухих!

— Мисс, пожалуйста, не выражайтесь так, прошу вас, — выражение лица Эми приняло страдальческий вид. Она кивнула на дверь.

— Ах, ну да, там стоит милашка с большими ушами, — недовольно сказала я, сложив руки на груди.

— Мы, кстати, пришли не только потому, чтобы успокоить тебя. — услышала я тихий голос Линдо. Парень уже стоял во всей своей красе. — Привет, рыжая! Только не тискай меня больше так! Я все же не какой-то милый домашний котик, — поморщился он, подойдя к нам.

— Ой, да ну, — хитро сощурила я глаза и поймав момент, шутливо почесала парня за ухом, тот отпрянул и покраснел от возмущения.

— Тори, еще раз так сделаешь и цапну тебя, не посмотрю, что ты моя подруга! — угрожающе осклабился Линдо.

— Ладно-ладно, — примирительным тоном сказала я.

— Что у вас там происходит? — послышался голос Диера. Ой, неужели он услышал Линдо?!

Я треснула его легонько по голове.

— Ничего, ничего Диер, — отозвалась Эми, — Мисс просто немного приболела…

Линдо едва сдерживался от смеха. Я уперлась руками в бока глядя на него.

— Мисс, боюсь у нас мало времени… Диер не глупый, он может что-то заподозрить… А мы… Мы должны кое-что сказать…

Линдо подошел и встал рядом с Эмили. Я непонимающе смотрела на них.

— «Мы?».

— Я и Эми… Мы любим друг друга… — сообщил мне Линдо, притянув слегка к себе Эми за талию. — И хотим… пожениться.

Ч-чего?!

Да, такого я совсем не ожидала!

Глава 33

— Вы всего один раз поцеловались, и то в таком глупом моменте!

— Ну не один раз совсем… — отвел глаза Линдо.

— В глаза мне смотри, котяра, — прошипела я и карие глаза Линдо вернулись ко мне. И он говорил правду! — Т-ты…

— Тори, Тори, спокойно, — выставил перед собой руки парень, — Ты мне, конечно, нравишься, уже давно, но Эмили…

— Балда! — я взяла его за руку и потянула на себя, — При чем тут это?! У тебя крыша поехала, когда нас забрали эльфы. Да и как ты вообще тут женишься, если здесь даже никто не знает о том, что ты здесь! И Эмили — служанка, кто ей даст играть свадьбу?!

— А что, служанкам нельзя выходить замуж?

— Откуда я знаю! — я была вне себя, — Такие вопросы задаешь, хоть упади!

— Мисс, я захожу. — сказал Диер.

— быстро, превращайся! — зашипела я на друга

И когда Диер вошел, мы сидели с Эмили и делали вид, что разговаривали. А Линдо спрятался под кроватью.

— Мисс, вы…

— Диер, что ты хотел? — уставилась я на эльфа, сидя в кресле. — Мало того, что ты меня стережешь даже не давая выйти в уборную, а твой Господин меня запер здесь как пленницу, так ты еще и врываешься, нарушая мой покой в единственной комнате в этом замке?!

Тот выглядел смущенным и пристыженным.

— простите, мисс… Мне просто показалось, что я слышал…

— тебе разве не сказала Эми, что я приболела? Ночью твой Господин выводил меня на улицу и даже не подумал справиться о моем здоровье! — продолжала нести я чепуху, и даже для виду закашлялась.

— Мисс, извините… Эмили, сходи за отваром для мисс Виктории.

Мы с ней переглянулись.

— Почему Эмили? Она единственная скрашивает мое одиночество. — сказала я. — Может, ты сходишь?

— Я?.. — эльф выглядел растерянным. — Я служу Господину Тео, и больше никому.

— Мне не надо служить, это просто просьба. Ты ведь не хочешь, чтобы я зачахла? Как я тогда приду к твоему Господину? Он разве не тебя обвинит в том, что ты плохо смотрел за мной? Он ведь тебя оставил здесь. А что ты беспокоишься? Что я сбегу? Куда мне сбегать? Я не совсем еще с ума сошла, чтобы прыгать с третьего этажа, знаешь я хоть и кицунэ, но лапы-то у меня настоящие. Ты же забрал ключ от моей комнаты. — я откинулась на спинку кресла и отвернулась от эльфа.

— Хорошо, мисс Виктория. Пусть Эмили побудет с вами, а я схожу за отваром для вас.

Слыша удаляющиеся шаги Диера, я улыбнулась в ладонь, которой прикрывала рот. Потом повернула голову и увидела только как закрылась дверь.

24
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело