Выбери любимый жанр

Непокорная для эльфийского короля (СИ) - Вронская Кристина - Страница 6


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

6

— Что ты имеешь в виду? — спросила я на всякий случай, хотя в голове уже появилась пара вариантов. Но вдруг мы думаем о разных вещах?

— Мне нужна Посланница для переговоров, — он отстранился, выпрямившись, и снова маска на лице. — Они дают вес при завоеваниях, в переговорах и, в принципе, в ходе политических дел, в ходе войны и мира.

Спасибо, что зачитал мне определение из учебника Линдо, только я это и сама знаю!

Я почувствовала облегчение, поняв, что меня хотят заиметь не в качестве игрушки.

Немного помолчав, отвела глаза в сторону. И сказала: — Если я соглашусь… — проговорила я, не глядя на него, — ты и твои остро… воины оставят Акстер в покое, не будут его притеснять, требовать дань, разрушать и сжигать его и забирать людей в плен?

А вот теперь вернулась к нему взглядом. Король уже смотрел на меня. Как и прежде, свысока.

— Оставят. А с ними оставишь его и ты. Мое условие таково, что я забираю тебя с собой, — прошелся он по палатке, — и ты больше никогда не вернешься в Акстер. — Он сделал паузу и снова посмотрел на меня, чтобы оценить выражение моего лица. — Ты больше никогда не увидишь своего отца и свой дом, не пройдешь по улицам, где выросла. Ты поняла меня?

Я похолодела. Я шла сюда, чтобы спасти Акстер, но не думала, что не смогу больше никогда в него вернуться. Я же провела в нем всю жизнь…

— Если ты сбежишь от меня после заключения сделки, я не поленюсь, возьму свое войско, приду в Акстер, сожгу его и не оставлю камня на камне, — сообщил он мне делая упор на ключевых словах. — И если в Миргороде мы не убивали всех подряд… то в Акстере будут убиты все.

Я молчала, не находя, что сказать.

— Если за тобой пойдет кто-нибудь, чтобы вернуть тебя или спасти, он также будет убит, — добавил он, прежде чем я успела что-то сказать.

Я закусила губу.

— Но это не зависит от меня! — я взорвалась. — А если это будет мой отец?! Если ты его убьешь, я никогда тебя не прощу! — сама не заметила, как встала в боевую стойку.

— Мне все равно, — сухо кинул он, — По миру десятки и сотни людей, не простивших меня и моих воинов. Я страдаю от этого? Нет.

Мы смотрели друг другу в глаза какое-то время. Между нами происходила незримая борьба. Я поняла, что к его сердцу и совести взывать бессмысленно. У него их просто нет.

— Ты можешь подумать. — расценил король по-своему мое молчание и отвел глаза в сторону. — Но не слишком долго. Нам нужно возвращаться назад, с тобой или без тебя.

— Мне не нужно так много времени. — у меня нервно поднялся уголок рта. — К счастью, у меня в груди кое-что осталось, и мне не все равно, что будет с людьми, с которыми я так долго жила рядом. Я заключаю с тобой сделку.

Король протянул мне руку в черной перчатке и взглянул на меня. Я посмотрела на него холодно, и протянув руку, пожала ее.

— Разреши мне проститься с отцом и сказать, что я ухожу с тобой, и город спасен. — проговорила я ровным голосом, снова опустив глаза, но не голову. Голову я никогда перед ним не склоню.

— Нет. — Он дернул меня за руку к себе, я подняла на короля глаза, и увидела, как он с улыбкой мне говорит. — Сделка заключена, ты остаешься с этой секунды здесь, и уйдешь отсюда только со мной и моим войском.

Я, округлив зеленые глаза, вырвала свою руку из его и резко отстранилась. Наверное, ярость полыхала на моем лице, потому что на его лице появился интерес.

— А я ведь хотела благодарить тебя за то, что ты меня спас.

— Благодарность? Пустой звук, — сказал он небрежно. — Если бы ты не была Посланницей, мне было бы все равно.

Я округлила глаза, глядя на короля и поражаясь его жестокому безразличию.

— Ты не помог бы мне?!

Он остановил взгляд на мне и ответил:

— Нет.

– Ты… Ты просто чудовище.

Эльф помрачнел, и мне даже на секунду показалось, что именно с таким лицом можно убить.

— Ты разговариваешь не с мягкотелым жителем своего города, а с королем сумрачных эльфов, — стальным голосом произнес он. — Я не знаю, какие у тебя фантазии в голове, но можешь их развеять. Здесь не будет ничего так, как ты хочешь и как себе представляешь. Это моя территория, а не твоя. И здесь только то, что я хочу, и то, что я имею. И ты теперь часть этого.

Я сдвинула брови, делая шаг назад и понимая, что даже без сожжённого города я начинаю его ненавидеть.

Вот это я сделку заключила…

Глава 10

Я вышла из палатки, огорошенная происходящим, в совершенной растерянности, что мне делать дальше.

Я ходила туда-сюда, оглядываясь на воинов, которые то и дело поглядывали на меня. Иногда они переговаривались. Мне казалось, что они судачат обо мне и короле.

Внезапно я услышала неподалеку мяуканье. Что? Неужели не послышалось?

Я обошла палатку, следуя на звук. За палаткой тоже были воины. Поискав глазами то, о чем я думала, я увидела черного кота в пыли, который недовольно смотрел на меня.

— Линдо! — шепотом сказала я и взяла его на руки. Сразу его узнала, но говорить не могла. Только повернулась назад и столкнулась с королем.

— И что ты тут делаешь? — спросил он, глядя на меня. Потом перевел взгляд на кота.

— Мой кот пришел за мной, и я беру его с собой!

— Я ведь тебе сказал, что если…

— Это просто кот! Тебе так неймется кого-нибудь убить? — с раздражением сказала я, глядя на него с яростью.

Он немного помолчал, потом снова завел руки за спину и бросил:

— Мы уходим сейчас. Ты поедешь со мной.

— Уже?

Остроухий без слов направился мимо меня, устремляясь к концу стоянки, где паслось около десяти лошадей. Воины зашевелились, стали собирать поклажу и грузить ее на коней. Я прижала к себе Линдо и пошла за эльфом. Вскоре мы стояли у черного коня в черном обмундировании.

— Отчего такое задумчивое лицо? — услышала я голос остроухого, который провел своей перчаткой по спине лошади и посмотрел на меня.

— А тебе какое дело? — огрызнулась я.

— Совершенно никакого. Только, когда находишься среди сумрачных эльфов, будь настороже. Нельзя быть такой беспечной в стане врага.

— Мне не нужна твоя забота, — я взглянула на него с вызовом.

— А мне не нужно, чтобы с тобой по глупости что-то случилось. Не забывай, теперь ты прнадлежишь мне, — через секунду он уже оказался на лошади и подал мне руку, чтобы помочь мне забраться также на нее.

— Я должна ехать с тобой? Дай мне отдельную лошадь, — заартачилась я.

— Мне кажется, я уже сказал тебе о том, что ты поедешь со мной, — эльф захватил мою ладонь и крепко сжав мою руку, потянул на себя. Я, крепко прижав к себе несчастного Линдо, который сдавленно-хрипло мяукнул, вскоре уже сидела на лошади позади него. Самое худшее, что я теперь должна, видите ли, делать все, что он скажет!

Остроухий взял у меня кота и посадил к себе на колени.

— Поцарапаешь меня — лишишься уха. Сиди смирно, зверь, — кинул он коту, потом через плечо мне, — обхвати меня, не то свалишься. Наши кони несутся, как ветер. В разы быстрее людских.

— Ты забрал моего кота!

— Хочешь упасть? Зачем мне Посланница вся в грязи с царапинами на лице? В таком виде могу отправить тебя только на конюшню или на кухню чистить овощи.

Я раздраженно обхватила его сзади и прижалась.

— Ненавижу тебя.

Он ничего не ответил. Так даже лучше.

Линдо сидел смирно у него на руках. Бедняга. Все время ему угрожают…

Король (я все еще не хочу звать его по имени. Его имя — Негодяй) сжал в одной руке поводья, второй взмахнул и ударил плеткой по бокам лошади, та заржала, зафыркала и тронулась с места, медленно переходя на рысь. Зачем бить лошадь, когда она и сама идет? Во время этого остроухий что-то прокричал на незнакомом мне языке, и все его войско тронулось за ним. Я повернула голову, чтобы посмотреть, сколько их там вообще. Около пяти-восьми тысяч. Хотя, вряд ли это были все его воины, если он король целой расы. Лошадь и правда неслась как угорелая, мимо все пролетало, и поля и река Авра. Я вспоминала дом, болеющую маму, игры с Виктором и Линдо, папеньку, который часто разговаривал со мной. Мне стало так грустно, что я уткнулась носом в броню эльфа, чувствуя, как по щеке стекает слеза. Я закрыла глаза. Не хочу ничего видеть.

6
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело