Выбери любимый жанр

Грех и шоколад - Брин К. Ф. - Страница 58


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

58

– Это не изменит моего решения насчет работы на твоего босса, чтоб ты знал.

Я взяла вино и принялась искать давным-давно не использовавшийся штопор.

– Я просто хочу покормить пару детей нормальной едой. Но, раз уж ты заговорила об этом, он хороший босс. Честный босс. Хорошо платит и заботится о своих служащих. Меня вот вытащил из очень скверной ситуации. Он – тот, кого можно уважать.

– Полагаю, он тебя не преследовал, – пробормотала Дейзи. – И не заставлял ни с того ни с сего проходить проверку. И не крал твою одежду…

Джек нахмурился и уставился на мой наряд, напомнив мне о том, что я так и не переоделась.

– Я проходил проверку – как и все мы; Киран любит точно знать, с кем он работает – но, да, одежду я сохранил. Хотя, с другой стороны, я в ней и не купался.

– Так за тобой и не гнались по полосе препятствий, как за газелью, убегающей от льва, – парировала я.

– Туше, – он хмыкнул.

– Он, верно, станет молиться на эту одежду. – Дейзи провела овощечисткой по первой морковке, сняв куда больше кожуры, чем это было необходимо. – А после того, как он получит все, что хочет, он убьет ее. Вот, уже собирает сувениры. Полный шизик.

– Дейзи, – с упреком одернула я ее.

Джек громко расхохотался, распаковывая мясо.

– Тебе ни к чему беспокоиться о Полубоге Киране. Он пытается защитить тебя от того, что может произойти. Может, он и не раскроет все свои карты с самого начала, но если ты доверишься ему, он поможет пережить любые бури. Знаю по личному опыту.

Я покачала головой и занялась мытьем картошки. Если Киран планирует выступить против Валенса, возможно, он и себя-то уберечь не сумеет, не говоря уже обо мне. Работать на него было бы самоубийством.

Нет, мне нужно найти другой источник дохода – и побыстрее.

Глава 37

Алексис

– Алексис!

Я спала – и, напуганная криком, резко села, готовая к любым чрезвычайным происшествиям. Сквозь занавески просачивался яркий свет, сообщая о том, что давно наступил день. В воскресенье я легла очень поздно, поскольку изучала объявления о вакансиях на нескольких порталах по трудоустройству и до рассвета рассылала резюме. К сожалению, магов на неквалифицированную работу нанимали редко, и в половине компаний, предлагающих такие места, я уже работала (и была уволена). Немногие же оставшиеся платить собирались по минимуму.

Кажется, мне придется еще какое-то время походить на шоу уродов.

– Алексис, – снова позвала Дейзи.

– Иду. – Я откинула одеяло и рывком свесила ноги с матраса. – Иду!

Страх скручивал желудок; в голове лихорадочно проносилось все, что могло неожиданно случиться с Мордекаем. Я распахнула дверь и, пошатываясь, вывалилась в коридор, так до конца и не проснувшись.

– Вот она, – констатировала Дейзи, как видно, услышав мои шаги.

У дверей гостиной меня встретила странная палатка из шарфов, старых одеял и каких-то загадочных картинок. Перед сооружением стоял обшарпанный деревянный стул, а внутри импровизированной «крепости» прятался мой верный складной стульчик.

Мордекай и Дейзи ждали в сторонке, разглядывая это чудовищное уродство.

– Что… происходит?

Я протерла глаза. Адреналин, страх, усталость и зарождающееся раздражение смешались в моей крови в весьма забористый коктейль.

– Уже полдень. Надо потренироваться перед ярмаркой. – Дейзи держала блокнот и ручку, а за ухом у нее торчал строительный карандаш. – Начнем с реквизита, ладно?

Раздражение взяло верх.

– Вы разбудили меня для того, чтобы объяснить, как правильно сидеть на фестивале ужасов?

Я заметила среди разношерстных покровов палатки и «любимое» бирюзовое одеяло Мордекая.

Он съежился под моим обвиняющим взглядом и объяснил:

– Дейзи сказала, что это добавит яркости общему ансамблю. Кроме того, теперь у меня есть то утяжеленное одеяло, которое теплее трех других, вместе взятых. Мне столько не нужно.

– О, конечно, предпочел подарок деспотичного Полубога моему. Великолепно.

Я тряхнула головой, убирая с лица волосы, и двинулась на кухню – за гигантской чашкой кофе. Объяснение Мордекая уязвило меня. Я знала, что практически каждый мог обеспечить мою семью лучше, чем я, но тот факт, что этим занялся он

– У нас тут еще один, – донесся из-за двери приглушенный голос Фрэнка.

Со стоном я добралась наконец до стола и потянулась за пустой кофеваркой. Фрэнк дежурил вчера весь день, фиксируя многочисленные передвижения незнакомцев вокруг моего дома. Джек и улыбчивый блондин, представившийся Донованом – когда ворвался к нам вчера вечером, чтобы приготовить мясной пирог – были замечены неоднократно, но поблизости околачивалось и несколько других чужаков, которые сменяли друг друга и периодически заглядывали в окна.

Но занимались они не только этим.

Они определенно пытались облегчить себе жизнь, устанавливая наблюдение за моей собственностью. Пока что Фрэнк засек, как они приладили четыре камеры, снимающие оба выхода (переднюю дверь и никогда не используемую заднюю) и бока дома. Я не стала им мешать. Пускай наблюдатели расслабятся, зная, что могут следить за мной издали. Потом, когда мне понадобится выбраться незамеченной, я отведу их электронные гляделки, запустив скремблирование.

– Он прячется в своем любимом кусте. Я присматриваю за ним, не волнуйся, – крикнул Фрэнк. – А на заднем дворе Женевьева. У нее глаза как у орла.

Фрэнк трудился над созданием сети любопытных духов в нашем районе, но пока что и двое приведенных им призраков неплохо справлялись со своими обязанностями.

Посмотрите-ка на меня, мага пятого уровня. Невидимая сеть к моим услугам. Вот если бы они еще могли, ну, не знаю, пнуть кого-нибудь, или столкнуть со скалы. Тогда я была бы способна вообще на все.

Нищим выбирать не приходится.

– Шевелись, Алексис, – с очевидным раздражением поторопила меня Дейзи.

– Она думает, что создала гениальный бизнес-план, – сказал Мордекай.

– Я и создала гениальный бизнес-план, тролль ты эдакий! – парировала Дейзи. – К этому шатру стянутся все уроды с ярмарки.

– Это она – урод. А нам нужны нормальные.

– Все равно. Фу. И не капай на мою демонстрацию.

Ну что ж это на меня все сыпется со всех сторон. Как-то я не готова к такому. Ну, по крайней мере, пока не подзаправлюсь кофеинчиком.

– Я сейчас, – устало уронила я, вываливая в фильтр гущу. Пластиковая ложечка давно уже скребла по дну жестяной банки для кофе, а купить новую бюджет не позволял – до тех пор, пока я не найду работу, по меньшей мере.

Со всех сторон.

– Он большой, но я справлюсь, не волнуйся, Алексис, – крикнул за дверью Фрэнк. – Чем они больше, тем медленней двигаются. А я быстр как ветер.

– Он должен понимать, что чужаки его не слышат, – пробормотала я, нажав на кнопку и вернувшись в гостиную, – иначе зачем бы ему кричать через дверь? – Глаза Дейзи расширились, и она с тревогой покосилась на вход. Она пыталась помочь мне в моем ремесле, хотя оно и наводило на нее ужас. – Но если он говорит о том, что собирается бороться в кустах с прячущимся там большим магом… Ерунда какая-то.

– Легко вообразить, как расправляешься с врагами, когда знаешь, что это всего лишь фантазия, – заметил Мордекай.

Дейзи встряхнулась, сбрасывая оцепенение, и положила руку ему на плечо:

– Мы справимся, Фродо. Мы не можем помочь тебе донести кольцо до Мордора, но мы можем помочь донести тебя.

– Ого, – я подбоченилась. – Пора бы тебе перестать пересматривать этот фильм.

– Я тебя вижу, – крикнул Фрэнк. – Вижу, как ты смотришь.

Я покачала головой, пытаясь не обращать внимания на агрессивного духа, превращающегося в полтергейст.

– Ладно. Что из этого… – я повела рукой, как бы охватывая их кошмарную постройку, – …вы мне позволите сжечь?

– Э… ничего? – Ухмыльнувшись, Дейзи шагнула к стулу для посетителей. – Так, нам, конечно, нужно его покрасить. Я нашла его в соседнем квартале, рядом с мусорным баком. Похоже, он простоял там какое-то время. – Ну, это мягко сказано. Судя по растрескавшейся, жутко грязной деревянной раме и влажной, на вид совершенной гнилой сидушке, стул простоял на помойке лет десять. – У соседки, мисс Николас, осталась краска от ее последнего… шедевра. Она выставила банки у задней двери. Уверена, она собирается незаконным образом выбросить их на помойку, как в прошлый раз, так что я возьму одну, когда она отправится на прогулку.

58

Вы читаете книгу


Брин К. Ф. - Грех и шоколад Грех и шоколад
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело