Выбери любимый жанр

Ветер из прошлого - Волгина Алёна - Страница 4


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

4

– Наверху должна быть метеостанция, – попытался он ее подбодрить. – Найдешь наших, вызовешь помощь. Давай я тебя подсажу!

Дийна отчего-то не спешила с подъемом:

– А как же ты?

– У меня меч.

Это ее не вдохновило.

– Жаль, что ты не захватил оба меча, – заявила она так сурово, что у Альваро невольно вырвался смех: «Воительница, тоже мне!»

– Тапочки мои не смеши! Лезь давай.

– Подожди.

Невдалеке шевельнулись ветки, кто-то метнулся от ствола к стволу и затаился снова. Опоздали! Альваро, чертыхнувшись, заслонил собой девушку. Ее пальцы тут же вцепились ему в плечо, заставив его поморщиться. Ну и хватка у нее! Ясное дело, воланте, привыкла работать парусом…

– Стой, не надо! – крикнула Дийна.

– Отойди!

Он попытался ее стряхнуть. Не понимает, что ли? Для драки ему понадобятся обе руки! В этот момент из кустов внезапно появился человек – женщина, одетая в практичный походный костюм мшисто-зеленого цвета. Светлые волосы были убраны в косу, худое, странно юное лицо вдруг осветилось знакомой улыбкой. От изумления Альваро так и застыл, опустив меч. Вот уж кого он точно не ожидал здесь увидеть! Это была донья Эстер.

– Вы здесь! Но как? Каким образом?

Вопросы сыпались из Дийны, как горох из худого мешка. При виде сеньоры Эстер с нее разом слетело оцепенение. В другое время Альваро с интересом понаблюдал бы за тем, как на ее лице одно за другим вспыхивают и меняются разные чувства, но сейчас его больше волновали спутники доньи Эстер, которые отчего-то не спешили выходить на открытое место. Неприятно, когда потенциальный противник разглядывает тебя из-за деревьев. Непонятно, чего вообще от них ожидать.

Он насчитал в лесу не меньше шести человек и подумал, что им с Дийной действительно повезло, что их не расстреляли на месте. Однако дружелюбием тоже никто не лучился. Кроме Эстер, из леса вышел еще один человек. На вид ему было не меньше шестидесяти, но фигура его казалась крепкой и жилистой, а движения – уверенными и текучими, как у хищника. Из-под густых бровей цепко смотрели глубоко посаженные глаза ледяной синевы, подбородок украшала короткая борода, рыжеватая с сединой. Хотя бородач не имел при себе другого оружия, кроме посоха, все равно у него был вид человека, с которым лучше не шутить.

«Такой и голыми руками придушит, если захочет!»

На Альваро с Дийной лесной охотник смотрел без всякой симпатии, но при взгляде на Эстер его лицо немного теплело. Может, он привык ее опекать. Альваро и сам удивлялся, как Эстер с ее слепотой могла свободно передвигаться по лесу, где и зрячему-то недолго ноги переломать. Словно уловив его невысказанный вопрос, донья Солано вдруг обернулась к нему.

– На Палмере мне проще, – объяснила она. – Здесь более мощное поле флайра, и это создает интересные эффекты. Позволяет мне чувствовать окружающее пространство. Я, конечно, не могу увидеть тебя или Дийну, но примерно знаю, где вы стоите. Это позволяет мне ориентироваться достаточно хорошо, чтобы не сшибать лбом деревья!

Он улыбнулся. Да, Эстер Солано была не только историком, но и лучшим экспертом в магии флайра в колледже Всех Ветров.

«И все-таки интересно, что она делает на Палмере. Почему сбежала сюда, да еще тайно? И кто эти люди, у которых она живет?»

Сеньора Солано добавила слегка насмешливо:

– Насчет моих друзей можешь не волноваться. Они не причинят вам вреда.

Альваро взглянул на Бородача, который с насупленным видом стоял поодаль, и решил, что пока расслабляться не стоит. Мало ли что!

– Но за нами действительно была погоня! Орден Хора! – спохватилась Дийна.

– Уже нет, – уронил Бородач.

– Мы видели, как они высадились, и убедили их оставить погоню, – подтвердила Эстер.

Альваро не сомневался, что этот ее охранник с посохом может быть очень убедительным, если захочет, как и шестеро его приятелей, таившихся в лесу. Правда, Орден Хора тоже отличался упрямством, и вряд ли его агенты убрались насовсем. Скорее всего, затаились где-то неподалеку и ждут удобного момента для нового нападения.

Тем временем Эстер сказала Бородачу, безошибочно повернувшись в его сторону:

– Я хотела бы познакомить тебя с…

– Эспада, – опередил он ее. – Пусть зовут меня так, это проще.

«Значит, сеньор предпочитает прозвища. Интересно!» – Альваро прекрасно его понимал. Он тоже не любил откровенничать с кем попало. Этот странный человек, обитатель палмерских лесов, начинал ему нравиться.

– Мы видели, как вы прилетели, – добавила донья Эстер. Теперь она смотрела на Дийну, и ее незрячие глаза потемнели от грусти. – Жаль, я поздно поняла, куда вы направляетесь, иначе предупредила бы тебя, что с Эспиро все равно ничего не выйдет.

– Что? Почему? – Дийна так и замерла стрункой, вся превратившись в слух.

– Мы можем обсудить это позже, – вмешался Эспада. – Еще полчаса, и проход через Ремолино закроется!

– Да, – сказала Эстер очень серьезно, – туда лучше не опаздывать. Пойдемте с нами, – предложила она своим бывшим студентам. – Переночуете у нас, а завтра мы переправим вас на Керро или Сильбандо, куда захотите.

Меньше всего Альваро хотелось забираться в глубь острова, да еще в такой странной компании. Тем более этого острова! Ущелья Палмеры, превращавшие ее центр в каменный лабиринт, просто кишели сюрпризами: ядовитый туман, оползни, хищные ветры, не говоря уже о темпоральных ловушках. Без чужой помощи им потом оттуда не выбраться!

Но Дийна смотрела на него так умоляюще, вся в предвкушении открыть еще одну тайну Эспиро, а донья Эстер выглядела такой безмятежной, что он согласился. Да и выбора особого не было. Если они проявят упрямство и останутся ночевать в горах, их сцапает Орден Хора. Вряд ли эти «лесные охотники» окажутся худшей компанией.

Вместе с новыми спутниками они снова прошли по краю знакомого оврага, а затем нырнули в тесный проход между нависшими скалами – такой узкий, что он больше походил на щель за шкафом. Стало темно. Чем глубже они забирались в горы, тем теснее смыкались скалы и тем меньше неба оставалось над головой. Неизмеримая толща каменных глыб давила тяжестью.

Вскоре, однако, ущелье расширилось, а скользкая тропа превратилась в карниз, тянувшийся вдоль отвесной скалы. Справа ширилась пропасть, над которой клубился туман, кое-где подсвеченный флайром. Дна не было видно, но лететь туда пришлось бы долго. Где-то шумел ручей или водопад. Дожди исправно питали горные реки Палмеры, в отличие от других островов. Словно все тучи, пролетающие мимо Архипелага, нарочно сворачивали к Палмере, чтобы пролиться именно здесь. Может, их притягивало волшебство флайра, или им нравилось клубиться в тесных ущельях, кто знает.

Таинственный центр Палмеры притягивал не только тучи. В эти места, куда не дотягивалась рука Директории, целыми семьями съезжались ардиеро, не сумевшие поладить с захватчиками. Они жили обособленно, иногда выходили торговать с побережьем, а в остальном вели свои дела сами, тем более что муниципальные власти обходили этот опасный район стороной.

Друзья доньи Эстер, похоже, были как раз из таких людей. Они уверенно ориентировались в путанице горных троп, где нормальный человек давно бы сбился с дороги. Их не пугало эхо и странный шум, доносившийся непонятно откуда. Эстер тоже спокойно шла с остальными, хотя один человек из отряда иногда поддерживал ее под локоть – на всякий случай.

На старом языке название ущелья Ремолино означало «водоворот», и Альваро забеспокоился, не ждет ли их там одна из знаменитых темпоральных ловушек. Вскоре они остановились: через пропасть вел хрупкий веревочный мостик с настилом из досок. Другой его конец терялся в тумане. По доброй воле де Мельгар ни за что не полез бы на это хлипкое сооружение, которое вряд ли могло выдержать даже кошку. Эстер, однако, смело шагнула вперед.

– Стой! – предупреждающе крикнул Эспада. – Еще не время.

Подняв голову, их предводитель уставился на верхушки скал и замер в молчаливом созерцании. Его губы чуть шевелились. Прошла минута, другая, третья…

4
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело