Выбери любимый жанр

GHRPG: Лукавый бог. Том 1 (СИ) - Грэй Саймон - Страница 54


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

54

– И зачем нам столько барахла? – пробухтел Дарий, глядя как брат прячет за пазуху деньги и свёрнутый список. – Всего-то нужно отловить Закария, настучать ему по тыкве и отволочь к старосте. А вы словно в дальний поход собрались.

– Много – не мало! – отрезал Мэган. – Лучше пусть будет, но не понадобится, чем понадобится, но не будет.

Была бы его воля, он бы вообще из города выехал на танке. Не на Алексе, разумеется, а на том, что panzerwagen [1]. Хотя и от лишнего меча и копья тоже не отказался бы. К сожалению, до бронемашин местная техника ещё не дошла, Шурики, как уже говорилось, отсутствовали по делам, а других авантюристов общим решением постановили не нанимать. Бюджета хватало разве что на новичков, не достигших десятого уровня – такая себе помощь. Более-менее опытные товарищи, что одиночки, что клановцы, требовали суммы посерьёзней.

– А подарки нам нахрена? – нервно воскликнул Дарий.

Морган и Уильям переглянулись, а потом уставились на парня.

– А как ты без подарков с семьёй мириться собрался? – со снисходительной улыбкой поинтересовался молодой охотник у брата. – Мало того, что без спросу в город свалил, так ещё лошадь увёл и чуть не загнал по дороге. Скажи спасибо, что посевная уже закончилась – так бы батя тебя вообще убил.

Крестьянский сын в ответ только зубами скрипнул. Нравы в королевстве были не сказать, чтобы домостроевские, но вполне себе жёсткие. Уехал из отчего дома без отцовского благословления, ну и хрен с тобой. Богов и совесть тебе в судьи. Но увести кобылу – практически лишить семью пропитания. И пусть посевная уже закончилась, но актуальность лошадиных сил от этого никуда не делась. В конце концов, сено и дрова сами себя до двора не довезут.

После того, как список покупок был утверждён, компания разделилась. Братья пошли на рынок, закупаться снаряжением и гостинцами, а орк отправился в Гильдию магов разучивать новое заклинание. Благо, в местных реалиях, это не требовало значительных затрат времени. «Удовольствие» обошлось ему в какие-то «жалкие» пять крон, что уже ставило под сомнение доходность всего мероприятия. Впрочем, деваться всё равно некуда – «Правда или Ложь» одно из немногих заклинаний из длинного списка запрещённых законом ментальных чар, доступных к свободной продаже в Гильдии магов. С другой стороны, выучив его, можно неплохо подзаработать, выступая гарантом торговых сделок. Или наняться в Стражу на должность следователя, если на первое вдруг не хватило репутации.

После посещения Гильдии магов, Морган тоже пробежался по рынкам и лавочкам, прикупив вещи, приобретение которых не мог доверить братьям, и вернулся в «Хромого воина». После чего поужинал и принялся собирать вещи. Процесс слегка затянулся, ибо авантюрист не мог толком сообразить, что именно ему понадобиться в предстоящем квесте, а потому пытался взять с собой всего и побольше. Тем более опыта в таких делах у него толком и не было – аллигатора и кристалл Скверны можно не считать, тогда всё случилось спонтанно. Провозившись со сборами далеко за полночь, орк рухнул на кровать и сразу вырубился, предчувствуя, что приближающееся утро добрым точно не будет…

***

Выехать из Ихена удалось только ближе к полудню, хотя братья зашли за Морганом ещё в половину девятого утра. Причиной задержки стал Дарий, желавший добраться до отчего дома уже этим вечером, а потому настаивавший на аренде ула. Орк, чьи ягодицы после прошлой поездки на этих двуногих верховых животных до сих пор сжимались в ужасе, был категорически против. Уильям встал на сторону зелёного друга – стоили ула на порядок дороже, а выигрыш по времени получался всего в сутки. Да и особых причин торопиться не было. Конечно, за это время Зак может покинуть деревню, но раз он этого не сделал до сих, вряд ли подобное случиться в последующие пару дней.

В итоге, арендовали трёх верховых и одну вьюченную лошадь. Второй грузоперевозчицей стала та самая рабочая кобылка, на которой Дарий примчался в город. Поклажи получилось столько, что парень стал выглядеть начинающим торговцем во главе своего маленького каравана. Впрочем, половину занимали те самые гостинцы и подарки, которыми ему предстояло вымаливать прощение у семьи, так что это утверждение было недалеко от истины.

Первое время ехали практически в полном молчании. Морган не выспался, а потому совершенно не горел желанием общаться. Дарий надулся после недавнего спора. Умом он понимал, что спутники правы, но признавать этого не хотел. Обычно позитивный Уил пребывал в прескверном настроении, ибо процесс аренды ударил по самой больной для него вещи – деньгам. Подмастерье искренне полагал, что они переплатили, но когда он предложил пойти и поискать более приемлемые цены, его обозвали крохобором. В общем, начало квеста слегка не задалось.

К счастью, верховая прогулка на свежем воздухе способствует снятию стресса, так что постепенно путешественники пришли в норму и разговорились. Пользуясь случаем, Мэган постарался узнать побольше подробностей произошедшего, но вскоре понял – всё что мог, Дарий сообщил ещё вчера. Всё остальное уже было его измышлениями и домыслами. Неудивительно, что вскоре разговор переключился на магию.

– Слушай, ты же можешь создавать различные предметы, не так ли? – задал вопрос Уильям, поднимая давно интересовавшую его тему.

– Могу, – согласился орк.

– Тогда почему ты до сих пор не создал гору золота?

Морган хмыкнул. У большинства разумных отношение к магии было сугубо практическим. Могучий маг должен разносить врагов щелчком пальцев, быть бессмертным и богатым. Иначе это не крутой волшебник, а уличный фокусник, которому и медный шиллинг жалко кинуть. Звучит утрированно, но в целом так оно и было – в мире, где каждый второй владел парой тройкой бытовых заклинаний, начинающие магики с простыми заклинаниями ничем из толпы себе подобных не выделялись. Настоящим уважением пользовались лишь те, кто смог достичь чего-то большего. Впрочем, как и в любой другой области…

– Открою тебе маленький секрет, – чуть улыбнувшись, ответил зеленокожий. – Я могу создать золото, но расплатиться им в том же «Хромом воине» не получиться.

– Почему?

– Потому что любой предмет, созданный магией, светиться этой самой магией не хуже уличного фонаря ночью. А у каждого приличного торговца есть артефакт, эту магию улавливающий. И как только какой-нибудь умник попытается расплатиться наколдованными монетами, ему в лучшем случае укажут на дверь. В худшем – вызовут стражу. А дальше суд и смертная казнь за фальшивомонетничество.

– Жалко, – равнодушно бросил Уил, теряя интерес к данной теме. – Но зато понятно, почему любой маг столько дерёт за свои услуги

– Работа профессионала должна достойно оплачиваться, – усмехнулся орк. – Но дело не в этом.

– А в чём?

– В сути Творения.

– В какой-какой сути?

– Творения.

– Ган, давай уже без этих твоих мудрёных словечек и занудных рассказов, – вздохнул молодой охотник, поняв, что нарвался на очередную лекцию. – Коротенечко так, в два слова.

– В два слова не получиться. Но можно в три, с использованием наглядной демонстрации.

С этими словами орк прикрыл глаза и забормотал себе под нос заклинание. В этот раз – на всеобщем. Заслышав бормотание, братья уставились на мага и настрополили уши. Дарий с некоторой опаской, а Уильям – с нескрываемым интересом. Как это ни забавно, но до сих пор всё колдунство, что Морган творил в присутствии молодого охотника делилось на два типа. Это либо были поисковые заклинания, либо что-то с весьма неоднозначным эффектом. К примеру, «утонувший» в земле заяц, которого они откапывали при первой встрече. Или несчастная птаха, на которой орк испытал свою версию волшебного дробовика. Результаты испытания были признаны тогда неудовлетворительными, поскольку плотный шар каменной дроби оставил от несчастной лишь несколько перьев, печально планирующих на землю…

Закончив читать заклинание, Морган небрежно взмахнул рукой и выхватил из воздуха нож. Выглядело это слегка показушно, но довольно эффектно. Подбросив клинок в воздух, орк перехватил его за лезвие и протянул Уилу, предлагая оценить результат. Тот отказываться не стал. Взяв в руки оружие, он придирчиво осмотрел его со всех сторон. Щелкнул пару раз по лезвию, изучая качество металла. Проверил остроту заточки ногтем, нанёс парочку рубящих ударов.

54
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело