Выбери любимый жанр

Место Силы 4. Андромеда (СИ) - Криптонов Василий - Страница 40


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

40

Пожалуй, я мог их понять…

— Стратегия такая, — сказал я, шагая к двери в следующий отсек станции. — Я — по центру, Майлд — левый фланг, Гайто — правый. Сиби — держишься за мной, добиваешь тех, кто остался, действуешь по ситуации. Сайко — стрелок.

Сайко выдали пистолет, потому что от его кнута, лишившегося всех «магических» качеств, толку было бы объективно — чуть да маленько. Мы ведь не в кино… Против двух-трёх соперников — ещё может быть, но против толпы кнут — ничто.

Особенно против толпы тварей, не ощущающих боли.

— Уничтожаем всех… В общем, вся стратегия.

— Давай лучше я на центр, — сказал Майлд.

— Обоснуй?

— У меня молот.

— Типа, я должен испугаться и согласиться?

— Типа, молот не очень эффективно убивает, зато он прекрасно оглушает и раскидывает. На флангах вы сможете рубить тех, кто отлетел от меня. А если я пойду слева, буду оставлять за собой искалеченных, но живых мразей. Каждая из которых — потенциальная угроза.

— Убедил, — нехотя признал я, и мы поменялись местами.

— Так и у меня будет хоть какая-то работа, — промурлыкала Сиби. — Я уже почти полчаса не резала мяса, боги, как же меня ломает!

Не знаю, почему мне так важно было быть первым, принимать на себя основной удар. Может, так я подсознательно видел роль командира.

А может, мне уже хотелось как можно скорее сдохнуть и забыть про весь этот сюрреалистический трэш.

— Эй, Хирург! — крикнул я.

— Ты можешь называть меня Айком, Крейз, — грустным голосом откликнулись динамики.

— Как скажешь, Айк. Ты можешь нам чем-нибудь помочь?

— Практически нет. Могу сказать, что вас ждёт.

— Ну, давай.

— У самой двери — живые трупы, их… полтора десятка. Дальше трое нюхачей. Пять крикунов примерно посередине отсека. Эти твари чуют, что вы здесь, они отхлынули от дальней двери.

— И всё? — воскликнул Сайко. — Двадцать три?! Да это оскорбление!

— Силы и ловкости у нас сильно поубавилось, — приземлил я его. — Действуем предельно аккуратно, парни и… Сиби.

— Не исправляйся, мне норм, — отмахнулась Сиби.

— Главное — выжить, — сказал я. — Если будет туго — отступаем. Эта дверь без проблем закроется, и мы сможем перевести дух. Сайко!

— Слушаю тебя внимательно.

— Приложи все усилия, чтобы как можно скорее перебить крикунов. Если они меня вырубят, вам будет гораздо труднее.

— Сделаю. — Сайко, прищурив глаз, примерялся к пистолету. — Я, правда, ни разу в жизни не стрелял. Но всю жизнь чувствовал, что у меня есть талант к этому делу.

Я только головой покачал.

Никто ещё толком не поверил в то, что нас может легко и просто завалить даже самый обычный шатун. Трудно в такое поверить. Как будто бы в компьютерной игре, в которую ты играешь уже чёрт-те сколько времени, вдруг появилось сообщение: «Когда вашего персонажа убьют в следующий раз — вы умрёте в реальности».

— Дверь откроется — я присяду, — сказал Майлд. — Сайко, дашь залп. Для начала.

— О да! — воскликнул Сайко, вскинув пистолет.

Я кивнул, и стоявший на правом фланге Гайто положил руку на панель замка.

Уже знакомым манером панель засветилась, и створки двери, едва слышно загудев, раздались в стороны.

Майлд упал на колено так резко, что мне показалось — его дёрнули. Но он просто освободил линию огня для низкорослого Сайко. И тот не подкачал.

Нечто пронеслось в воздухе мимо меня, и первому же, самому резвому шатуну, вырвало морду великолепным фейерверком.

Дальше всё пошло наперекосяк.

Сиби рванулась вперёд. Наступила на плечо Майлду и стрелой влетела в ещё не до конца раскрывшиеся двери.

— Сиби!!! — заорал я.

Она упала среди шатунов и на миг скрылась из виду. Но спустя этот миг я увидел кровавый водоворот. Воронку не хуже Мальстрёма. Сиби не теряла времени даром. Она резала мясо.

Строй мертвяков смешался, они ощутимо растерялись, почувствовав, что опасность теперь не только спереди, но и в тылу. Майлд, могучий, как скала, поднялся им навстречу, одновременно вскидывая молот. И двое шатунов полетели вправо, под сверкающую катану Гайто.

— Сайко, верх! — грохнули динамики.

Над головами шатунов взвился нюхач. Сайко вскинул пистолет и выстрелил. Мелкого уродца разорвало в клочья.

Но следом летел ещё один, и в этого Сайко выстрелить не успел.

Мой выход.

Я быстро разжал и сжал обратно пальцы на рукояти топора, чтобы не стискивать её что есть дури, избавляясь от закрепощённости в мышцах.

Шаг в сторону, удар снизу вверх, справа налево.

Лезвие, идущее из руки нюхача, пролетело в миллиметре от моего носа. Да, я разрубил уродца пополам, но ощущение того, как близко была смерть, опалило мне душу.

Руки дрогнули.

Но тут же изнутри поднялась мощная волна противоречия. Это что же, вся моя смелость базировалась лишь на уверенности, что семьдесят процентов тела я смогу нарастить? Что, Крейзи, привык геройствовать, будучи бессмертным?! Так вот теперь настала пора выяснить, из чего ты скроен на самом деле.

Оглушённый шатун упал на колени слева, мотая расплющенной башкой.

И чего я паникую? Когда-то на Испытании я завалил двух таких уродов, впервые взяв в руки топор, и даже толком не веря, что почти бессмертен. Блин, да я тогда ребёнком был! Наивным младенцем, у которого молоко на губах не обсохло, которого ещё ни разу не опалило огнём туннелей. И — смог.

А сейчас?!

Замах — удар.

Голова, рука и часть ключицы упали на пол. А следующего шатуна, поднырнувшего под молот Майлда и устремившегося ко мне, я встретил безумным блеском глаз.

Паника умерла так же легко, как родилась, и теперь мне оставалось лишь сдерживать желание броситься очертя голову вперёд, как эта бестолочь Сиби, которой я скажу пару ласковых, если она выживет. На что я охренеть как надеюсь.

В Месте Силы, в других мирах, под землёй, на поверхности, на чужой космической станции — мы остаёмся воинами. Как бы сложно всё ни было, когда доходит до дела, всё упрощается до предела. Есть мы — есть они. Есть поставленная задача — и средства для её выполнения. Есть победители — и проигравшие. Вот и вся песня.

Очередному шатуну я раскроил морду повдоль, пинком отправил его в сторону — размышлять на тему «быть или не быть».

— Вот они, хорошие! — воскликнул Сайко. — Сиби, уйди нахрен!

С шатунами было покончено. Сиби порубила основную массу, Майлд раскидал оставшихся, их прикончили мы с Гайто. А теперь на нас шли крикуны, а Сиби, переводя дыхание, стояла на линии огня.

Она тут же шарахнулась в сторону под зарождающийся и выворачивающий душу наизнанку гул: «У-у-ум-м-м-м, у-у-у-у-у-у-ум-м-м-м-м-м-м».

Пять воронок надрывались одновременно.

Наверное, раньше меня как-то защищали энергии Места Силы, или типа того. Во всяком случае теперь я почувствовал себя таким же беспомощным, как голая шестнадцатилетняя девочка в бане, полной татуированных зэков.

Руки просто опустились. Разжались пальцы, выпустив топор.

Что-то крикнул Сайко. Взорвалась грудная клетка одного из крикунов, и он замолчал. Но четыре оставшихся продолжали завывать, и у меня потемнело в глазах.

«Нельзя!» — мысленно заорал я на себя.

Но тут же почувствовал, что упал на пол. И всё изменилось.

III

Когда я вошёл в столовую, была ночь. И я удивился, увидев, что там горит свет.

В очередной раз перезапущенный, вызревал мой мир, на этот раз без ошибок. Мне хотелось и спать, и есть. Но я понимал, что если усну, то это как минимум на сутки. Поэтому я выбрал перекус.

В столовой танцевала Алеф.

Она растащила столики в стороны и, стоя спиной ко входу, плавно покачивалась в такт Музыке. Я замер, любуясь. Алеф казалась единой с Музыкой в этот миг. Хотя почему «казалась»? Все мы — часть Музыки. Музыка — то, что пронизывает, созидает, организует и упорядочивает. Она есть всё, и всё есть она.

Но Алеф как будто своим танцем привносила в эту схему активное начало. Как будто она могла бы не быть Музыкой, если бы не хотела, но — сознательно шла навстречу. Как будто именно она порождала Музыку, а не подчинялась ей.

40
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело