Выбери любимый жанр

Роза в хрустале (СИ) - Осипова Иванна - Страница 3


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

3

Эльсвер принёс большой букет для Маргариты, а два маленьких достались Вельде и Фрейе. Смутившись, Ри вцепилась в цветы, чтобы чем-то занять руки, и стояла, не поднимая глаз. До этого момента, казалось, что хватит сил и смелости. Много раз она встречалась с господином Брэгом в кондитерской или в парке, где они медленно прохаживались по узким дорожкам, ведя неспешные беседы. Эльсвер был начитан, не глуп и обходителен. С ним она чувствовала себя спокойно и надёжно. Но в доме Фолгандов помощник нотариуса смотрелся чужаком, и Маргарите сделалось, почему-то, невероятно стыдно. Наверное, зря она затеяла этот ужин и согласилась, когда Эльсвер пожелал официально представиться семье. Следующим шагом должна стать помолвка, и Маргарита испугалась. Всё, что касалось чувств будоражило и было непривычно для неё.

Она не сразу поняла, что букет выскользнул из рук — мама забрала подарок и позаботилась, чтобы цветы расставили в столовой.

— Вашу руку, Маргарита, — Эльсвер смотрел внимательными серыми глазами, предлагая проводить её к столу.

«Соберись. Не будь дурочкой, раз сама это затеяла», — она отругала себя и несколько раз вздохнула так, как учил отец, вернув внутреннее равновесие. С улыбкой оперлась о руку жениха. Ведь, она с полным правом может теперь так называть Эльсвера Брэга.

Отец уже помогал устроится за столом маме. Оба такие красивые, сияющие счастьем. Они не сводили друг с друга глаз. Сможет ли она так любить своего мужа? Посмотрела на спутника — тот сдержанно ответил на взгляд Маргариты. И она вспомнила, что первый раз увидев его, подумала, что перед ней маг — стихии льнули к нему, огибая тело, пытались пробиться внутрь, соединиться с живой плотью, но не более. Обычный человек, он не чувствовал и не умел работать со стихиями, а привлёк внимание старшей дочери Стефана Фолганда.

Конечно, в сравнении с её отцом и братом, Эльсвер проигрывал. Сейчас это сделалось для Ри очевидным, но он и не обязан быть таким же, как Фолганды. Однако. невольно она продолжала сравнивать и не только с родными, но и с тем, о ком давно хотела забыть.

3

И снова она видела образ, никак не желавший стираться из памяти. Как же нелепо думать о другом мужчине в день знакомства будущего мужа с родителями. Маргарита резко оборвала мысль, выкинула в самый дальний угол сознания. Не нужно, невозможно. В поисках опоры опять посмотрела на Эльсвера. Она сумеет забыть, ведь и не было ничего. Пустые встречи и разговоры. А мужчина рядом с ней так обходителен и приятен, их совместные прогулки радовали Маргариту, позволяли чувствовать себя живой и нужной. Они оба прагматичны и предпочитают устойчивый покой всему остальному. Стихии стремятся к Эльсверу и накрывают их обоих своей силой. Немного непривычно, но они обязательно лучше узнают друг друга и жизнь наладится. Она хочет перемен и готова к ним. А чувства причиняют только боль.

С шутливым полупоклоном, Скай усадил младшую сестрёнку за стол. На этот вечер она стала его дамой. Уголки сомкнутых губ брата слегка изогнулись в усмешке. Он так редко улыбался после истории с Дарионом. Тонкий шрам на щеке обозначился чётче. Хитрый маг — Дарион Люций — не останавливался ни перед чем, чтобы достичь своих целей.

Что за наказание?! Маргарита продолжала себя ругать за глупую, болезненную память. Эльсвер рука об руку с ней, а она...

— Вам удобно, Маргарита?

Он учтив и никогда не позволит обидеть её или кого-то из родных. Больше никто никогда не пострадает. А Дарион…Кто знает, что на самом деле в голове у безумного мага? Новые идеи о справедливости или захвате земель Фолганда. Маргарита и сама знала, что всё придумала, в поисках причин забыть тёплый взгляд карих глаз. Дарион не причинит зла. Сердце его всегда было открыто добру. Если бы не постигшие мага несчастья, то всё сложилось бы иначе. Она искренне в это верила.

— Да, — она коротко кивнула, взглядом проследив, как Скай садится напротив.

Брат, как и Стефан, надел тёмное — обычный выбор для Фолгандов — без особых изысков и украшений, не считая строгой броши с изображением ворона. Невольно она коснулась своего медальона, только что подаренного отцом. Ворон — их фамильный герб. И в простоте Скай превосходил Эльсвера, одетого в невероятно дорогой, для помощника нотариуса, камзол с шитьём золотой нитью, с золотой застёжкой у ворота в виде древа, ветвями скрепляющего края ткани. Маргариту отчего-то неприятно кольнуло. Хотелось всем доказать, что её выбор достоен семьи Фолгандов. Эльсвер так отличался от них. Спокойная уверенность и сила Скайгарда запечатлённые в чётких, немного резких чертах лица, контрастировали с более мягким и расслабленным довольством господина Брэга. В иные моменты, помощник нотариуса выглядел самодовольным и смотрел на мир со скукой пресыщенного жизнью человека. Брат казался старше своего возраста, а Эльсверу было к тридцати.

Скай сидел, сурово сжав губы, и она перехватила его холодный взгляд, направленный на гостя, умоляюще покачала головой. Маргарита знала, что идея её замужества брату не по душе. Он мог себе позволить оставаться свободным, но в свои двадцать два года, для земель Фолганда, Маргарита слишком тянула с браком. Родители считали такие предрассудки пустяком, никогда не говорили с дочерью об этом, ни разу не подтолкнули к решению. Только она сама желала покончить, наконец, с девичеством. Ровесницы из знакомых семей членов городского совета давно нянчили детей, а в теле и душе Маргариты зародилась лишь тоска. Магия перестала спасать от одиночества и смутных желаний, искавших выхода. А больше всего она хотела забыть о прошлом, что мучило её последние несколько лет. Она обязательно станет счастливой, построит жизнь так, как захочет. Без Дариона.

Привычного оживления за столом никак не складывалось. Разговоры быстро утихали. Напряжение разливалось в воздухе. Заскучавшая Фрейя начала беспокойно ёрзать на стуле. Выражение глаз огненной Белки не сулило ничего хорошего — просьба отца вылетела из головы. Она так часто нарушала запреты и бывала прощена, что, не задумываясь делала это снова. Скай, хотя сам безгранично любил сестрёнку, не раз говорил родителям, что Фрейю они безнадёжно избаловали, и однажды это выйдет боком самой девчонке. А Стефан вздыхал и вынужден был согласиться, но устоять перед маленькой копией Вельды был не в силах.

— Вы собираетесь и дальше заниматься правом? — отец решил поддержать беседу, прекрасна зная ответ на вопрос; ненавидел пустые разговоры, но обстоятельства обязывали проявить учтивость.

— Да, милорд, — гость так же учтиво склонил голову. — Юриспруденция позволит твёрдо стоять на ногах и обеспечить семью.

— А ваши родные? — Скайгард последовал примеру отца. — Чем занимаются?

Опять же, Ри точно знала — отец и брат перевернули архивы и собрали все возможные сведения о молодом юристе, прежде чем допустить его к ней. Она понимала, почему мужчины так придирчивы к новому знакомому, но всё равно раздражалась. И вот, брат задаёт никому ненужные вопросы, да ещё с таким вызовом, словно перед ним враг, а не будущий член семьи Фолганд.

Эльсвера, похоже, интерес к его семье никак не задел. Вероятно, он был готов к разговорам на подобные темы в доме будущей невесты, поэтому отвечал спокойно и сдержано. Он всегда был сдержан. Никогда Маргарита не видел ярких эмоций или иных проявлений чувств. И это ей то же нравилось. Никаких чувств и сложностей с ними связанных.

— У меня есть сестра и…, — на мгновенье он умолк. — И был старший брат.

Маргарита повернула голову к господину Брэгу, успев заметить, как сжались крупные довольно пухлые губы, а в глазах мелькнуло что-то неопределённое, но очень жёсткое, чего раньше она никогда не видела. Ей даже показалось, что Эльсвер сделался намного старше. Старый человек, проживший долгую жизнь, пресыщенный событиями, многое потерявший, оттого усталый или сосредоточенный на важном деле, единственном, что удерживало его в этом мире. Пришлось прикрыть глаза, чтобы отбросить прочь странные идеи. Конечно же ей привиделось. Рядом сидел молодой привлекательный мужчина.

3
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело