Выбери любимый жанр

На высоте в милю с вампиром (ЛП) - Сэндс Линси - Страница 34


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

34

Не обращая на нее внимания, Люциан повернулся к остальным и сказал: «Данте и Мэри полетят в Торонто с Джетом и Куинн. Но мне нужно, чтобы кто-нибудь полетел в Италию, чтобы изучить записи с камер наблюдения. Тот, кто подложил бомбу в самолет, мог быть пойман камерами безопасности либо внутри ангара, либо снаружи».

«Бомбы могли быть заложены в самолет в России», — указал Джет. «Это была первая остановка перед Италией, и мы были там некоторое время, чтобы дозаправиться».

— Да, — согласился Люциан, нахмурившись. «Я свяжусь с отцом Киры. Он может попросить своих людей проверить записи с камер наблюдения.

— Он может отказаться только потому, что это ты его просишь, — заметил Андерс.

Люциан сразу же покачал головой. — Не тогда, когда это может быть как-то связано с покушением на Киру. Этот человек мудак, но он заботится о своей дочери».

Андерс кивнул, а затем все разговоры прекратились, и все посмотрели на дверь, когда она открылась, и Мэри суетливо внесла полдюжины сумок с KFC.

«Еда!» — радостно закричал Брикер, вскакивая с кровати и бросаясь вперед, чтобы помочь Мэри.

Но она повернулась боком и обошла его, сказав: «Во внедорожнике есть пицца. Я не смогла все принести».

— Принесу, — сказал Брикер, направляясь к двери.

— Спасибо, что добыла для нас еду, Мэри, — сказал Люциан, отступая в сторону, чтобы она смогла поставить пакеты на кухонный стол. — Но вам придется забрать свою, вы уходите. Самолет уже здесь, и я хочу, чтобы ты с Данте сопроводили Джета и Куинн в Торонто. Немедленно.»

— Оки-доки(Ладненько), — легко сказала она, начав рыться в сумках и вытаскивая из них разные предметы, чтобы собрать еду на четверых.

— Где твой чемодан, tesoro? — спросил Данте, подойдя сзади к жене и обхватив ее бедра, наклонившись, чтобы поцеловать ее в макушку. «Я отнесу его во внедорожник».

«Он уже там», — заверила она его, а затем повернулась, чтобы протянуть ему сумку, в которую была упакована еда. «Твой тоже. Только Джет и Куинн должны собрать свои вещи.

Куинн поставила кофейную чашку на прилавок и подошла к изголовью кровати, чтобы забрать сумку с ее грязной одеждой и вещами, которые ей дала Мэри. Она поставила их на пол рядом с кроватью, на которой сидела. Когда она выпрямилась, Джет забрал у нее свою куртку.

— Я заберу и пойду возьму свою сумку и отнесу обе во внедорожник, пока ты обуваешься, — сказал он, а затем, казалось, заколебался, как будто хотел поцеловать ее или что-то в этом роде, но в конце концов он просто улыбнулся и повернулся, чтобы поспешно выйти из комнаты.

Она смотрела, как он уходит, затем наклонилась, чтобы подобрать свои туфли, и села на кровать, чтобы надеть их.

— Ей нужна кровь, прежде чем вы уйдете? — внезапно спросил Люциан.

Куинн раздраженно взглянул на него из-за того, что он спросил Мэри, а не ее. Она не была ребенком и ненавидела, когда с ней обращались как с ребенком.

— Она должна быть в порядке, — сказала ему Мэри. «Я дала ей четыре пакета, когда она приехала, и в самолете есть кровь».

Люциан хмыкнул на это и повернулся к еде на стойке.

Покачав головой, Куинн встала и направилась к выходу из комнаты, более чем счастливая уйти от властного человека, который, казалось, любил вмешиваться в ее жизнь. Она была в ярости, когда вышла из оборота и узнала, что он устроил так, что все думали, что она умерла. Теперь она снова злилась на него из-за того, что ей и Джету придется жить в доме Силовиков неопределенный срок. Помимо того, что с ней обращались как с ребенком, его решение поставило крест на планах, которые были у нее и Джета, провести время вместе, как только они прибудут в Торонто. Вдобавок ко всему, у нее были другие планы на пребывание в Канаде, которые она теперь не могла реализовать. Главное — посещение доктора Грегори Хьюитта, чтобы она могла привести свою жизнь в порядок. Если только он не приедет в дом Силовиков, с этим ей придется подождать.

Первоначально Куинн договорилась о встрече и возвращении в Торонто, чтобы успокоить Пэт. Отвлеченная «синдромом новоиспеченых спутников жизни», ее сестра-близнец, казалось, действительно не замечала состояния Куинн в первые два года. Пэт обратила на это внимание в последние два года, когда начала немного восстанавливать контроль над своими гормонами и клетками мозга. По крайней мере, Куинн полагала, что так оно и было, потому что именно тогда Пэт начала пытаться осторожно затронуть тему ее душевного состояния, того, как она живет в изоляции, и действительно настаивала на том, чтобы она посещала семейные праздники с ней, Санто и Паркером. Но Куинн не была готова и игнорировала ее раздражительные лекции, пока терпение Пэт не лопнуло, и она прямо не сказала ей, что она запуталась и, скорее всего, запутает Паркера, если не соберется и не попросит помощи.

Это расстроило Куинн. Она любила Паркера, и хотя она не понимала, почему ее нежелание выходить на улицу может испортить жизнь ее сыну, она сдалась под страхом того, что это произойдет. По сути, сначала она договорилась о встрече с Грегори Хьюиттом под давлением, но быстро поняла, что это была хорошая идея. Кроме того, она не хочет навредить своему сыну. . ну, откровенно говоря, Куинн не хотелось продолжать жить так, как она жила. Но она знала, что не сможет исправить ситуацию в одиночку. Ей нужна была консультация, и Люциан мешал ей получить ее.

Ублюдок, обиженно подумала она, пересекая парковку и направляясь к внедорожнику, в багажник которого Джет грузил их сумки. Что ж, она не собиралась этого допускать. Ей придется найти способ получить необходимую помощь, несмотря на диктат Люциана Аржено.

Глава 10

— Мэри спит?

Куинн смотрела в иллюминатор самолета, слепо наблюдая за проплывающими мимо облаками, когда Джет задал этот вопрос. Повернув голову, она увидела, как Данте устроился в одном из кресел напротив них и кивнул.

«

Si

. Мэри не спала с тех пор, как мы узнали о крушении, — вздохнул Данте. «Я поспал в самолете по пути, но я знаю, что она не спала, и потом никто из нас не спал с тех пор, как мы прибыли».

— И все же ты не спишь, — весело заметил Джет.

Данте пожал плечами и вместо того, чтобы ответить, сказал: «Мне интересно, принял ли кто-нибудь меры предосторожности и проверил этот самолет на наличие бомб перед нашим вылетом?»

Куинн почувствовала, как Джет напрягся рядом с ней, и знала, что слова Данте заставят ее сделать то же самое.

«Сид Уиллер — пилот. Я его знаю. Я пойду спрошу, была ли проверка, — резко сказал Джет, вставая.

Данте кивнул и смотрел, как он уходит, затем повернулся и криво улыбнулся ей. — Думаю, стоило подумать об этом до того, как мы поднялись в воздух.

— По крайней мере, ты об этом подумал, — заметила она. «Учитывая, через что нам с Джетом пришлось пройти во время последнего полета, мы должны были подумать об этом, когда Андерс вез нас в аэропорт».

Данте слабо улыбнулся, а затем повернулся, чтобы взглянуть в сторону передней части самолета. Когда Джета не было видно, он со вздохом откинулся на спинку сиденья.

Они оба помолчали с минуту, а затем Куинн откашлялась и сказала: «Мэри упомянула, что ей пришлось оставить своих детей после того, как ее обратили».

Данте выглядел пораженный комментарием, а затем печаль и сожаление отразились на его лице, и он кивнул. «

Si

. Они выросли, у них свои дети, и ей пришлось отказаться от них, как и от внуков, ради меня».

— И все же она согласилась на оборот? — удивленно спросила Куинн, не уверенная, что ее больше удивило, что женщина была достаточно взрослой, чтобы стать бабушкой, или что она вот так бросила своих детей. Куинн не думала, что она смогла бы это сделать. На самом деле, она была совершенно уверена, что не смогла.

— Ей не дали выбора, — тихо признался Данте. «Мне пришлось начать оборот, чтобы спасти ей жизнь, после того как фургон, в котором мы находились, съехал с дороги и перевернулся. Ее дети и внуки считают, что она погибла в той аварии».

34
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело