Раз айдол, два айдол...(СИ) - Глурджидзе Вахтанг "Вахо Глу" - Страница 20
- Предыдущая
- 20/78
- Следующая
Уже через неделю, когда были сданы все тесты, и начались обычные уроки, я сильно удивился местному методу подачи материала детям. Учителя на уроках часто шутили, старались передать часть знаний в весёлой форме. Даже такие, сугубо технические предметы. как физика, химия и математика, проходили в непривычной для меня форме. Например, физик притащил для объяснения движения тела по баллистической траектории кучу бумажных шариков, и весь урок, объясняя материал, перестреливался с учениками этими снарядами, попутно показывая и рассказывая, почему именно вот этот шарик не долетел, до цели, а вот этот — улетел в самый конец класса.
Для меня такое ведение уроков было немного диковато. Но бабушка сказала, что министерство просвещения требует, чтобы ученикам на уроках было весело. Вот, каждый учитель и изгаляется, как может. Если директору доложат, что из какого-то класса во время урока не слышно шуток и веселья, то учитель может получить взыскание…
Мда! У каждого народа свои заморочки… Теперь я понимаю, почему тайцы такие улыбчивые — эта черта воспитывается у них с детства. Кстати, я заметил на переменах, что педагоги не сидят в учительской, а часто веселят школьников: бегают с ними наперегонки, рассказывают весёлые истории…
Дисциплина тут поддерживается не с помощью наказания проштрафившегося ученика, а системой штрафов. Как мне сообщила бабулька, старый Джу Вон часто нарушал местные правила поведения, и ей приходилось звонить в Сеул аппе, чтобы он выслал деньги для уплаты этих самых штрафов… Выходит, что моё вселение в тело этого корейского подростка, и изменение поведения сказались положительно на финансах семейства Ким. Есть над чем задуматься…
Если наберётся определённое число нареканий в месяц, то ученика могут перевести в школу, рангом ниже. А это уже удар по престижу семьи, такого никому не прощают…
После уроков и уборки классов или коридоров, я и Бэм спешим на встречу с Лалисой. Приходится ехать час до её школы на автобусе. Но она в это время ещё занята — половина девчонок её класса — буддистки, как и она сама, поэтому им в это время специальный учитель проводит урок медитации. Такова традиция, которой много сотен лет. После этой медитации Лалиса встречает нас тихой, умиротворённой, спокойной… Но это длится только до того момента, как мы прибываем в танцевальный зал. Тут Манобан преображается, становится озорной и деятельной, готова танцевать до упаду…
Кстати, её походы на тайский бокс дали результат — Лалиса заняла второе место в межшкольных соревнованиях среди женских гимназий района. Обучение корейскому языку тоже продвигается, правда, не так быстро, как хотелось бы. Но ребята уже медленно говорят по корейски. Часто, когда я и Бэм оказываемся в доме Лалисы, мы используем как тайский, так и английский языки. Недавно Лалиса меня удивила. Мы стояли на остановке автобуса, должны были ехать к Кру Кой. Смотрим, подходит японец — их всегда можно отличить от других азиатов. Держит он в руках карту Бангкока с маршрутами местного транспорта. Хоть там все надписи не только на тайском, но и на английском языке, японец что-то не понял. Он повертел головой, увидал нас. Мы, как благовоспитанные тайцы, улыбнулись. Он опешил, а потом подходит к Лалисе. Ну, понятно, её улыбка всех притягивает! Мужчина осторожно спрашивает по японски:
— Он'наноко, широми шима моя но басу ва коко ни томаримасу ка?
(Девочка, здесь останавливается автобус с белой полосой? — японский).
И что бы вы думали? Лалиска и глазом не моргнула, выдала японцу:
— Кашикомаримашита. Коко шикаши коко ни ва 3-цу но котонару сюджи га аримасу. Доко ни хитсуёдесу ка? — японский).
(Да, господин, здесь. Но тут их три разных номера. Вам куда надо?).
Я и Бэм слушаем переговоры с отвисшими челюстями. Значит, эта озорница и японский выучила? И когда только успела? Уже по пути к преподавателю вокала, мы засыпали девчонку вопросами. Выяснилось, что она знает не только японский, но и китайский языки, правда, на базовом уровне. Оказывается, их она учит в своей школе! Значит, ей осталось выучить только корейский, и дело в шляпе! Бедный айдолы в разных лэйблах Кореи с трудом овладевают английским, японским (кто не знает, а то 30 % корейцев понимают этот язык) и китайским языками, а тут тайка, ещё даже не трейни, уже знает пять языков! Везёт же некоторым! Например, мне и Бэму тот же японский придётся учить, если попадём в ряды трейни.
На уроке у Кру Кой.
— Так, Лалиса, не пытайся вытянуть ноту, у тебя для этого связки ещё не подготовлены. Бэм, ты молодец. Но не надо постоянно соскакивать на рэп. Я ведь учу тебя нормально петь, а рэповать ты и без меня умеешь. Джу, у тебя всё нормально, но сможешь ли ты спеть что-нибудь?
— Учитель, а по-английски можно?
— Конечно!
Я не великий знаток музыки и песен. Решил спеть одну песенку, которой меня обучил мой коллега-американец, работавший вместе со мной в "Спасении". Он не только мне задолбал этой мпесней мозги, но другим нашим работникам. Вот и пришлось, невольно, выучить. Сейчас, наберу воздуха… Мелодию я помню, ладно, начну…
https://www.youtube.com/watch?v=JGwWNGJdvx8
(Эд Ширан "Шейп оф Ю").
Неплохо получилось. Правда, пару раз путался, но ничего. Я ведь только учусь…
— Молодец, Джу! — Хвалит меня Кру Кой.
— Дай, я тебя обниму, Джу Вончик! — Радостная Лалиса своими длинными руками обхватывает меня за шею. Бэм хлопает по плечу:
— Ну, даёшь, чувак!
Теперь очередь самого Бэма. Он опять срывается на рэп.
https://www.youtube.com/watch?v=3IuFYmyPIu8
Потом поёт Лалиса. На этот раз она, по указанию преподавателя, поёт по-тайски. Но так как она непоседа, то одновременно и танцует. Это у неё так хорошо получается, что мы все хлопаем в такт мелодии, которую включила Кру Кой.
https://www.youtube.com/watch?v=Wx3_78QxFHg
(Клип Ёнгли "Твоё сердце для моего номера").
— Все молодцы! На сегодня достаточно!
Мы прощаемся с преподавателем, и идём на автобусную остановку. Уже поздно. Через час мы сдаём Лалису на руки её маме Читтип, и продолжаем свой путь. Я спрашиваю Бэма:
— Ты помнишь, как первый раз встретился с Лалисой?
— Ну, конечно! — Смеётся одноклассник. — Я был таким низким, а она такой высокой!
— Поэтому ты её и называешь нуной?
— Ага! Даже, если, я и стану выше, чем она, я. наверное, не перестану называть её нуной. Практически, уже шесть лет я её так называю, а ведь это половина всей моей жизни…
Автобус резко тормозит, водитель. высунувшись в окно, кричит что-то шоферу выскочившей из переулка "Мазды", а у меня от толчка вываливается из рук папка с рисунками. Бэм помогает мне их собрать, а потом внимательно рассматривает.
Взрослые Лалиса Манобан и Бэм-Бэм. Рисунок Джу Вона.
— Это Лиса? — Тычет пальцем Бэм в рисунки. он уже давно догадался, что я везде рисую его "нуну".
— Ага! Только взрослая. наверное, здесь ей двадцать лет. — Складываю листы обратно в папку.
— А это кто? — Палец одноклассника упёрся в изображение молодого человека.
— Не догадался? — Смеюсь, смотря в озадаченное лицо Бэма. — Это ты! Таким ты будешь… Можно назвать эти рисунки так: "Бэм-Бэм и его нуна"!
— Правда? — Ясно, что с воображением у него не очень. — Ты можешь рисовать будущее?
- Предыдущая
- 20/78
- Следующая