Выбери любимый жанр

Попаданка против Ведьмы в академии Дрэгонхолл (СИ) - Свадьбина Любовь - Страница 12


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

12

Я остановилась в нескольких шагах от них, обдумывая, как вклиниться в разговор. Преподавательницы свысока глянули на меня и продолжили строить глазки Рэйдану, зато стоявшие чуть поодаль профессора оценили мой шикарный вид, их глаза заблестели.

– Рэйдан, – лукаво продолжил ректор. – Пожалуйста! Ты можешь игнорировать протокол, но, будь добр, уважь старого друга семьи, хотя бы бал открой. Посмотри, какой прекрасный у тебя выбор.

Он указал на своих молодых подчинённых, да с такой гордостью, словно этот цветник был его собственным достижением.

Что ж, придётся подождать, пока Рэйдан станцует. Он, вновь отпив из бокала, окинул унылым взглядом обступивших его красавиц-коллег. На его лице была вселенская тоска.

– Уважь меня, Рэй, – повторил ректор. – Все ждут.

Взгляд Рэйдана заскользил дальше. У него был вид человека, ищущего лазейку для побега.

Его взгляд остановился на мне. Такой резкий, что я чуть не попятилась.

– Хорошо, – отозвался Рэйдан.

Его прелестные коллеги чуть не подпрыгнули от радости и тут же настороженно зыркнули друг на друга. Я даже подумала, они локтями дорогу к Рэйдану расчищать начнут.

Рэйдан, допив из бокала, отдал его ректору со словами:

– Можете объявлять первый танец.

Изящно обогнув находившихся на низком старте коллег, Рэйдан подошёл ко мне и без лишних вопросов притянул к себе.

Нежные переливы мелодии нарушил звон разбивающихся бокалов.

Глава 11. Коварство архонта

– Что вы делаете? – почти прошипела я, в шоке от хватательного рефлекса Рэйдана: за талию он меня прижал основательно. И это напомнило его объятия в саду – прямо перед поцелуем: та же властность, тот же чарующий аромат цветов, муската и опасности, горячечный жар руки и ощущение, что меня никуда не отпустят.

Рэйдан вспомнил? От этой мысли чуть сердце не выпрыгнуло, я вглядывалась в его решительное лицо, но Рэйдан смотрел не на меня, а на зал.

– На танец приглашаю, – небрежно бросил он.

– З-за… зачем? – тоже огляделась: кажется, многие сейчас мечтали убить меня с особой жестокостью.

– Дорогие студенты военной кафедры! – воскликнул ректор. – Я уже поздравил вас с успешной сдачей проходных тестов по теории магии, настало время вам хорошенько развлечься перед практикой. Танцы открывает наш многоуважаемый архонт Рэйдан Монтемор с… – Он чуть отклонился, чтобы прислушаться к что-то буркнувшему Гуноду, и добавил. – Леяной Боскан.

Бам-звяк-ох – добавилось к стихающей музыке.

Вот теперь я точно засветилась основательно.

Музыка умолкла, розовые лепестки стали опадать, растворяясь в воздухе. А в следующий миг она зазвучала снова и бодрее, новый вихрь лепестков окутал оркестр, распался на потоки и закружил по залу. Горячие пальцы на моей талии чуть сжались, и Рэйдан, наконец, ответил на мой вопрос:

– Ты моя лаборантка, вот и спасай меня.

Он потянул меня в центр зала. Свободной рукой схватил мою ладонь и переплёл наши пальцы.

– Я танцевать не умею, – прошептала я, покрываясь мурашками то ли от контраста тепла его кожи с моей, то ли от неожиданности этой ситуации.

– Просто расслабься и следуй за мной, – не глядя в лицо, Рэйдан прижал меня ещё крепче и шагнул в сторону, проворачиваясь вокруг своей оси и увлекая за собой. Его уверенность и сила неожиданно помогли расслабиться, и движение в такт ему получилось плавным и очень естественным. – Рядом со мной у девушек часто ноги отказывают, я уже привык.

Чуть не споткнулась: «Ах ты ж драконище самовлюблённый!»

Он надменно глянул на меня и усилил хватку на талии, так что моя грудь прижалась к нему. Я почти задохнулась, Рэйдан потянул меня дальше без малейших усилий.

– Расслабься, – повторил он.

Я не хотела перед столькими зрителями выглядеть таскаемым драконом бревном, поэтому заставила себя расслабить напряжённые от раздражения мышцы.

Танец напоминал вальс с неодинаковым тактом шагов, и, кажется, это тело обладало мышечной памятью о таких движениях, потому что стоило мне забыть о контроле – и всё получалось само собой. Кружась в объятиях Рэйдана, я позволила себе посматривать вокруг: только мы вдвоём скользили по этому огромному залу, никто больше не присоединялся к танцу, зато смотрели на нас абсолютно все…

– Ты умеешь танцевать, – заметил Рэйдан. До этого он искоса поглядывал по сторонам, а теперь смотрел на меня сверху вниз. – Так что ты хотела?

– В смысле?

– Ты ведь зачем-то подошла ко мне, – он наклонился, его подбородок почти коснулся моего виска. Слишком интимно.

Краем глаза я отметила, как несколько девушек сломали веера.

– Ну уж точно не для того, чтобы вы подставили меня под всеобщую ненависть этим танцем, – ядовито отозвалась я.

– Если у них есть мозги, они поймут, что я даже ради развлечения никогда не снизойду до клеймённой бесприданницы с сомнительным происхождением.

Гнев вспыхнул мгновенно: ну всё, внезапный муженёк, теперь точно развод и девичья фамилия! Наступить драконищу на ногу получилось неожиданно естественно – похоже, мышечная память была и на это. Правда, Рэйдан даже не поморщился, хмыкнул:

– Не любишь правду?

– Поражаюсь вашей глупости: там, где буйствуют эмоции, разуму места нет.

– Увы, да, – вздохнул Рэйдан и, повинуясь резкому музыкальному переходу, закрутившему вокруг нас лепестки, прогнул меня в талии, склоняясь следом. Его губы оказались у моей ключицы, и горячий выдох вызвал волну лёгкого жара.

Выпрямляясь вместе со мной и поменяв положение рук на противоположное, Рэйдан закружил меня вокруг себя, без малейших затруднений продолжая разговор:

– К сожалению, многие девушки демонстрируют печальное отсутствие интеллекта. Или безосновательную самоуверенность. Даже не знаю, чего больше. Но это огорчает.

– А некоторые мужчины демонстрируют печальное высокомерие и удручающую безжалостность, – процедила я.

И удостоилась его острого взгляда. Лепестки вновь закружились возле нас, вместе с ускорением темпа меняя цвет с розового на кроваво-алый.

Рэйдан рывком привлёк меня к себе и, расцепив пальцы наших рук, повёл освободившейся рукой по моей спине. Движение было очень демонстративным, что наводило на мысль, что это элемент танца, но всё равно как-то взволновало. И сейчас Рэйдан смотрел мне прямо в глаза очень пристально:

– Думаешь, мне это нравится? – спросил он с презрительным изгибом губ. – Быть всеобщим объектом охоты не так просто и весело, как может показаться со стороны. Это утомляет.

– Вы надеетесь на моё сочувствие? – я не могла сдержать раздражения его высокомерием, хотя сама не раз удивлялась слепому обожанию девушек.

Просто в его устах это звучало как-то слишком цинично и самовлюблённо.

Его горячие пальцы сместились со спины на руку, и я рефлекторно подняла её, позволяя им чувственно скользнуть от плеча до ладони. Рэйдан снова переплёл наши пальцы и сразу же закружил меня. Музыка ускоряла темп, лепестки закручивались вокруг нас спиралью, сменяя густой алый на багрянец и уходя в чёрный цвет.

– Мне не нужно твоё сочувствие, Леяна, мне нужно твоё послушание, – Рэйдан задел губами мой висок.

Моё лицо вспыхнуло от гнева, зубы скрипнули.

Мы танцевали в эпицентре кружащихся лепестков, и мелодия выходила на пик – торжественная, надрывная, яркая. Дыхание Рэйдана опаляло мой висок, почти добиралось до уха, а когда он крепче прижал меня к себе, я ощутила быстрое биение его сердца.

Его уверенный, низкий голос прорвался сквозь трепетную дрожь мелодии:

– За какое вознаграждение ты согласишься отвлечь от меня это досадное внимание, назвавшись моей любовницей?

Я задохнулась от ярости, глаза распахнулись шире: он что, совсем обалдел?

Рэйдан снова резко наклонил меня, склоняясь и теперь обжигая дыханием подбородок. Вихрь чёрных лепестков взорвался золотыми искрами, они сыпались на нас, оставляя позолоту на наших волосах, коже, роскошном наряде Рэйдана и моём платье.

12
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело