Выбери любимый жанр

Некомбатант (СИ) - Лысак Сергей Васильевич - Страница 38


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

38

— Милый, за нас!

— За нас, моя королева!

Шарлотта пригубила вино, с улыбкой глядя на меня. Я тоже улыбнулся и полным страсти голосом тихо произнес.

— Любовь моя! А давай поменяемся бокалами!

— Но зачем?

— Я так хочу!

— Прости, дорогой, но так не принято!

— А подсыпать яд в бокал принято?

Реакция у Шарлотты оказалась неплохая. Вскочив с кровати, она попыталась добраться до своей одежды, где было спрятано оружие. Но не дамочке из XIXвека тягаться со мной в силе и скорости. Даже помощи Ганса не потребовалось. Удар в нужную точку на шее убавил прыти моей возлюбленной. Теперь все стало на свои места. Пора заканчивать комедию.

— Ганс, спасибо, что вовремя предупредил. Яд был в перстне?

— Да. Старая схема, но весьма эффективная. Анализ яда сделать? А то, может быть это не яд, а какой-то транквилизатор? На таком расстоянии я определить не могу.

— Сделай. Но сначала забери ее к себе. Протокол «Пассажир», спящий режим. Когда я буду готов, перенесешь меня в ее тело.

— Принято!

Подхватив бесчувственную тушку своей любовницы, уложил ее на кровать и сам лег рядом. Перенос лучше проводить в комфортных условиях, если обстановка позволяет. Ганс отключил режим мимикрии, АДМ снизился и завис над нами. Мое сознание отключилось, а в следующее мгновение я очнулся в теле Шарлотты.

Ох ты ж, твою мать!!! Вот это я приложил… До сих пор дышать тяжело. Ничего, оклемаюсь… Так, что мы имеем? О-о-о, как интересно! А наша Шарлотта, оказывается, девочка непростая. Она двойной агент. Работает как на французскую, так и на английскую разведку. И сейчас получила взаимоисключающие задания, поставившие ее в крайне неудобное положение. Когда надо выполнить одно в ущерб другому. И она, как ей казалось, нашла выход из сложной ситуации…

— Ганс, перенос прошел успешно. Повреждения тела отсутствуют, медицинская помощь не требуется. По имеющейся в памяти аборигена информации, в бокале медленно действующий яд растительного происхождения. Но на всякий случай сделай анализ.

— Принято! Анализ займет минуту и двадцать секунд.

— Не торопись, я за такое время все равно не оденусь. Это ведь не в нашем прежнем мире. А здесь запутаешься в тряпках…

Впрочем, сложностей с одеванием не возникло, моторная память тела выручила. Да и Шарлотта, собираясь на свидание со мной (а точнее, на проведение акции) оделась попроще, чтобы обойтись без служанки. Вскоре я был готов, и подойдя к зеркалу, придирчиво окинул взглядом свое новое тело. Хороша чертовка, ничего не скажешь! Никто не заподозрит в этом очаровательном создании опасного противника. Знает Шарлотта (кстати, это ее настоящее имя) очень много интересного. Но вот воспользоваться большей частью этой информации я не могу. Сразу возникнет много глупых вопросов у тех, кто опекает гостя из России месье Давыдова. А сейчас надо доложить о выполнении задания, причем двум разным боссам. И так, чтобы никто из них ничего не заподозрил. Поговорю с ними, может чего и сболтнут. Раз выпал такой случай — примерить шкурку вражеского агента, то грех им не воспользоваться по максимуму. Ганс уже закончил анализ содержимого в моем бокале и подтвердил, что это яд на основе экстракта амазонского папоротника. Вещь очень коварная. Смерть наступает через семь-восемь часов после попадания яда в организм, причем человека еще можно спасти, если вовремя дать противоядие. Но почти до самого последнего момента симптомы отравления отсутствуют. А когда они появились, спасать уже поздно. Эх, Шарлотта, Шарлотта…

Поправив макияж перед зеркалом, я укрыл одеялом свою тушку, лежавшую на кровати в ожидании моего возвращения, погасил свечи, и спрятав АДМ за лиф платья, вышел из квартиры на вечернюю улицу. Теперь предстояло выяснить несколько важных моментов, от которых будут зависеть все мои дальнейшие действия.

Первым делом надо избавиться от моей группы прикрытия. Соглядатаи мне не нужны. Да формально их помощь и не потребовалась. Далеко отойти не успеваю, как рядом, буквально из ниоткуда, возникает старший группы.

— Мадам, все в порядке?

— Да, Жак, все в порядке. Оставайтесь здесь. Если месье Давыдов неожиданно вздумает нанести кому-то сейчас визит, проследите за ним. Но так, чтобы он вас не обнаружил. Если же нет, и с утра он отправится в арсенал, как обычно, проводите его до входа в арсенал и можете быть свободны.

— Да, мадам! Вас проводить?

— Не нужно. Пьер меня отвезет. Спокойной ночи!

— Спокойной ночи, мадам!

Жак тут же исчез, как будто его и не было. А вместе с ним его подчиненные. Надо признать, что ребята дело хорошо знают. Вернусь в Петербург, надо будет создать у себя похожую службу. Не все же мне в одно рыло возникшие проблемы решать. Но это пока не к спеху. А вот прояснить ситуацию с начальством Шарлотты нужно уже сейчас.

Подхожу к карете, кучер меня ждет. На его молчаливый вопрос отвечаю.

— Все нормально, Пьер. Поехали на Рю де Таннери.

— Как скажете, мадам!

Вот сейчас и познакомимся с куратором Шарлотты от французской разведки в живую. Шарлотта с ним постоянно общалась, но я то могу судить об этом только по информации из ее памяти. Плохо, что нельзя с ним проделать такой же фокус, как с Шарлоттой. Скрыть это невозможно. Даже если Ганс подчистит ему память после того, как я вернусь в тело Шарлотты, в памяти реципиента образуется провал, что его обязательно насторожит. А мне сейчас нельзя возбуждать никаких подозрений. Ведь я, то есть Шарлотта, успешно «выполнила» задание. Завербовала этого жадного до денег русского. Хоть и с определенными сложностями, но завербовала. Ликвидировать француза тем более нельзя. Он сам и его начальство должны быть у в е р е н ы, что операция по вербовке агента прошла успешно.

Но вот и знакомый дом на улице Рю де Таннери, где проживает солидный буржуа Винсент Бовари. Это для широкой публики. Очень мало кто в Тулоне знает о его истинном месте службы. Едва карета останавливается, тут же подбегает лакей, заметивший наше прибытие, и открывая дверь, помогает мне выйти. Хорошо, что мышечная память тела работает, как надо. Чисто машинально подаю руку и приподнимаю подол платья, чтобы не наступить…

Опять приходится выступать в роли прекрасной дамы. Во время службы мне не раз, и не два приходилось работать в женской ипостаси, вселяясь в нужные тела на территории потенциального и реального противника. Натаскивать на такую «рокировку» нас стали еще на первом курсе Академии Космофлота, чтобы к выпуску мы привыкли выступать в любой роли, не вызывая подозрений своим поведением. Благо, с «объектами внедрения» все обстояло наилучшим образом. На факультете планетарной разведки обучались как парни, так и девушки примерно одного возраста. Причем без заметной разницы в численности, поэтому никаких проблем с подбором «партнеров» в процессе обучения не было. Сначала «рокировка» проводилась в тело своего пола, что в психологическом плане гораздо проще. Как у пацанов, так и у девчонок. Затем стали осваивать перенос в тело противоположного пола в парах с похожим психотипом. И лишь после того, как все хорошо освоили эту процедуру, выбор «второй половинки» стал случайным. И как правило, неизвестным до последнего момента. Конечно, не у всех психика спокойно воспринимала такой выверт. Некоторые так и не смогли преодолеть себя, и были вынуждены покинуть факультет. Но основная масса курсантов справилась, хоть и не сразу. Сначала было много комичных случаев, над которыми хохотали все. И курсанты, и преподаватели. В том числе и сами «пострадавшие». Но преподаватели, посмеявшись, подробно объясняли все ошибки и подсказывали, как избежать тех, или иных неприятных ситуаций. Поэтому к выпуску мы научились правильно себя вести в чужом теле независимо от объекта внедрения. У всех в голове уже намертво сидел главный постулат разведчика Космофлота, от которого зависела его жизнь и успешность действий, и о котором нам постоянно напоминали. «Не путай с е б я, разведчика, с телом!».

38
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело