Выбери любимый жанр

Пленница Волчьего Пламени (СИ) - Волкова Светлана - Страница 35


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

35

За спиной засвистел и заулюлюкал Грей.

— Вот давно бы так! А то тянули пса за хвост!

А Эстран усмехнулся:

— Истинные! Не успели избежать смертельной опасности — и тут же за поцелуи! Придется потерпеть, Фернир! Зачинщицы остались безнаказанными.

Вождь Трейвор при этих словах потемнел лицом. Конечно, он не мог забыть, что зачинщица — его дочь. Но напоминание о том больно кольнуло вождя. Фернир тоже нахмурился, отстраняясь от Ви.

— Скоро вернусь, — молвил он ей.

Она шепнула в ответ, нежно тронув его за рукав:

— Береги себя, молю. Не знаю, что со мной будет, если не увижу тебя невредимым.

— Я тоже, — улыбнулся он. — Я вернусь. А ты не отходи от Грея.

— Снова отвечаю головой? — ухмыльнулся принц.

— Яйцами, — хлопнул Фернир по плечу обескураженного беглеца.

Он поднял с пола меч, сбитый со стены во время сражения. Не чета духу его родного клана. Но достойный и добротный клинок. Вышел из избы, а Эстран с Трейвором следом. Фернир повернулся к вождю.

— Тебе не обязательно идти с нами. Призрак изгнан, и нам противостоят лишь две женщины. Мы с Эстраном справимся.

Трейвор стиснул зубы.

— Я пойду. Я должен взглянуть в глаза убийцам сына.

Фернир уважительно склонил голову, признавая право скорбящего отца.

— Тогда веди, вождь.

К ним присоединились еще двое старшин, и впятером они отправились в погоню за преступницами. По пути Эстран сообщил, что Ирени пытается шаманством сбить их со следу. Но ее силы истощены в создании дормаши, что его простенький амулет легко справляется с ее колдовством.

Не прошло и пары часов, как они настигли беглянок. Те собрались дорого продать свою жизнь. Ирени выпустила в них вихрь — но тот сразу потух. То ли шаманка совсем обессилела, то ли ей просто отказала родовая мощь после запретного колдовства.

Лорни обнажила меч и приняла боевую стойку.

— Что, так и нападете впятером на одну? Уважь, Фернир, сразись со мной в честном бою! Или обабился со своей проклятой смеской?

Фернир не повелся на оскорбительную провокацию. Ответил холодно:

— В бою с тобой нет чести. Я или Эстран хотели вызвать тебя на суд чести, пока твоя вина была не доказана перед кланом. Но твои деяния подтвердили ее. Теперь никто не замарает себя сражением с тобой, Лорни. Тебя ждет казнь.

— Ты должен казнить ее! — выкрикнула волчица, срываясь на визг. — Проклятую смеску! Не меня! Сразу, как только увидел ее, учуял ее кровь! Мы придали дормаши ее облик, чтобы ты не колебался убить ее! А ты все равно притащил ее с собой!

— Так вот зачем ты наслала первого призрака на Фернира, — проговорила воительница Алиси, которая вступила в погоню вместе с мужчинами. — А я не понимала, зачем ты сделала это, если увивалась за ним и искала его внимания.

— Я не искала его внимания! Я была его достойна! Я, а не эта грязнокровная тварь!

— Ты ничем не лучше ее, — отрезал Фернир. — Она не совершала преступлений, за которые поплатились ее предки. А ты убила двоих — честного воина своего отряда, верившего тебе. И единокровного брата. Ты такая же, как Проклятая Кровь. И так же заслужила смерти, как они. В землях людей твой призрак сгубил женщину. Я поклялся жителям того города покарать виновника. Дух Алмера бродит у врат Хэльвэла. Убитый в бою предателем, он не в силах войти в чертог, пока не свершится возмездие. Дух твоего брата и сердце вашего отца требуют отмщения. Ты подлежишь казни по волчьим и человеческим законам, Лорни. Прощай.

С этими словами он шагнул к ней и пинком выбил из руки меч. Взмахнул своим — и одним ударом снес голову с плеч. Не глядя на падающее тело, шагнул к Ирени. Но тут его отстранил Трейвор.

— Теперь позволь мне.

Фернир отшагнул в сторону, испытывая облегчение. Убивать женщин и верно мало чести. Он невольно радовался, что Трейвор освободил его от половины грязной работы.

Старая шаманка верещала и вымаливала прощения, обвиняя казненную внучку, что та заставила ее. Но все знали, что шамана невозможно принудить. Все, что он делает, делает добровольно.

С ненавистью в глазах Трейвор отрубил ей голову. Затем пятеро воинов предали огню тела казненных преступниц. Когда прах развеялся по ветру, они направились в обратный путь.

Достигнув границ селения, они перекинулись из волчьей в человеческую форму. И прежде чем войти в селение, Трейвор молвил:

— Я принял решение. Завтра созову клан на всеобщее собрание и отрекусь от места вождя. Я утратил обоих детей. Я не имею права называться вождем. Да и не хочу больше того. Останусь рядовым воином и послужу клану остаток своих дней. Я предложу место вождя тебе, Фернир. Ты достоин вести Избранных Смелого Ветра. Ты достоин стать вождем.

Ошеломленный Фернир встрял на месте. Поначалу не поверил услышанному. А когда осознал предложение Трейвора, покачал головой.

— Нет, вождь. Не нужно этого делать. Ты служил клану верой и правдой на своем месте. Послужишь и сейчас. Меня клан никогда не примет. Чужак навсегда остается чужаком.

— Ты неправ, — покачал головой Трейвор. — Избранные всегда любили тебя. И любят. Они примут тебя.

— Не стоит проверять. У меня иное призвание. Во время боя с дормаши ко мне являлся дух моего кровного рода.

У Эстрана и Трейвора изумленно округлились глаза.

— Я и почуял нечто… — пробормотал седоусый ветеран.

— Он остановил время, чтобы побеседовать со мной. И сказал, что я должен возродить свой род. Искры Волчьего Пламени.

Голос дрогнул, когда он произнес забытое наречение. Вздрогнули и его собеседники. Много лет уже никто не слышал и не произносил этого имени. Но и Эстран, и Трейвор знали его.

— Но твоя Истинная… — пробормотал Трейвор, и Фернир тут же перебил его.

— У нас будут волчата. Дух рода не может лгать.

— Что ж… Волю рода не оспорить. Тогда, Эстран, я предложу тебя.

Ветеран хмыкнул.

— Ты поседел от горя. А я от возраста. Не стоит менять одного седого на другого. Другие кланы засмеют нас. Хочешь преемника — выбери молодого. В клане немало достойных. Но я согласен с Ферниром, что и ты достоин еще повождевать. Заботы и дела отвлекут от горя. А твой опыт ценен. Не торопись отрекаться, вождь. Всегда успеешь. Сейчас ты нужен клану.

Трейвор вздохнул.

— Так и быть, убедили. Повременю с преемничеством. Присмотрюсь, пока, повыбираю. И, Фернир. Тебе предлагаю тоже повременить. Твоя Истинная молода. Пока у вас народятся волчата — раз уж род обещал тебе — пока они войдут в силу, оставайся с Избранными Смелого Ветра. А когда они подрастут, выберут себе невест — быть может Истинных обретут! — тогда и ступай возрождать клан. Чтобы было, с кем. До тех пор клянусь защищать и оберегать тебя, как прежде. И преемнику передам эту клятву.

Фернир склонил голову.

— Благодарю, вождь. И тоже клянусь служить Избранным Смелого Ветра, как служил доселе. С Истинной и детьми.

С этими словами они пожали друг другу руки и вступили в селение. Трейвор с Эстраном отправились объявить оборотням о казни преступниц, и что селение отныне в безопасности. А Фернир попросил освободить его на сегодня от общеклановых дел и встреч и поспешил в избу.

Вирелла обрадованно вскочила с лавки, бросилась к нему. Вновь жаркие объятья и поцелуй. Затем Фернир неохотно оторвался от Истинной.

— Мне в уборную надо. Набегался сегодня.

— А я уже лохань набрала и камень приготовила, — тут же ответила девушка.

Оборотень расплылся в улыбке.

— Да ты ж моя умничка! Вот ведь послали боги сметливую жену! Может, и скупнешься со мной, раз приготовила?

Он подмигнул ей. В шутку, согласия он не ждал. Все-таки девушка была слишком стеснительна и горда. Он понимал, что к их близости еще придется приходить.

И каково же было его удивление, когда Вирелла залихватски подмигнула в ответ.

— А вот и скупнусь! Тоже набегалась, лавками нашвырялась! И пока тебя ждала, не до мытья было. А теперь — самое время.

Не веря своим ушам, он подхватил ее на руки и понес в лохань. Дрожащими пальцами принялся расстегивать крючки на платье. И когда платье упало на пол, а Ви предстала перед ним во всей своей нагой девичьей красе, он понял, что ни секунды больше сдерживаться не сможет.

35
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело