Приключение в Корее (СИ) - Ионов Павел - Страница 36
- Предыдущая
- 36/141
- Следующая
Вот из этой суммы они и перечислили на лечение матери Юко Оно.
Я и Маша переглянулись. Да, трудно что-либо скрыть в информационном обществе. Всё найдут и всем расскажут! Ну ладно, пора спать, а то уже ноги не держат…
Глава 17
«Утром, когда все принесли дары свои фаянсовому богу со звучным именем «Унитаз» и совершили омовение в храме «Смесителя и раковины», получившие приглашение от хальмони на утренний пир девы вкусили дары богатой корейской земли.
Съев всё до последней капли, услышали девы призыв с небес и всполошились – голофоны оповестили их, что подписавшие контракты с «Вельветом» «шишки» и Маша должны срочно направить стопы свои по такому-то адресу и прибыть в означенное место не позднее десяти часов утра.
И заломили девы руки в отчаянии, и с криками «Не успеваем!» и «Карету, нам, карету!» отправились показывать прелести свои рекламодателям и взыскательному корейскому покупателю…».
Настроение у меня резко пошло вверх. Я с хальмони уже успела посмотреть дораму, и от нечего делать решила писать дневник в голофоне.
Но просто так делать записи неинтересно, вот я и стала придумывать что-то более весёлое, в стиле античности и средневековья.
Девчонки уехали и, скорее всего, вернутся только вечером. А мне что делать?
И тут мне звонок из Тбилиси:
- Аллё! Маико, привет! Как ты там?
- Привет! Ничего, нормально. Сейчас только что у Лики была. Она заболела, грипп у неё. А ты как там?
- Нормально! Сейчас я тебе все голофото перешлю, где мы с Машей побывали. Это она снимала. А я у неё готовый файл взяла.
Да, тут ещё есть запись выступления моих подруг на конкурсе и наша подготовка к нему.
- О! Песни ведь там есть?
- Да, на русском, английском, японском и корейском. Только не пытайся эти записи размножить – тут юрист какие-то программы вставил, чтобы не смогли переписать. Мы же за эти песни деньги получаем.
- Знаю, тут у наших тоже так сделано. Только смотри и слушай, но ничего без денег не перепишешь. Давай. присылай. Я завтра Лике отнесу. Пусть послушает.
- Отправила уже!
- Да, пришло! Ну, ладно! Я скоро уже спать лягу!
- А у нас тут одиннадцать часов утра!
- Пока!
- Пока!
Так... А теперь что делать? Песню какую-либо вспомнить? Но в голове пока пусто. Подождём, может само к вечеру придёт что-нибудь свыше?
А, вот наш лептоп. Тут же есть поиск людей по имени фамилии. Вот себя и поищу.
Так, так... Завёлся местный Майкрософт. Пишем: «Найти человека».
«Страна»,
«Место жительства».
«Имя. Фамилия»
«Ентер»
- О! Вот он я! Так, читаем. «Год рождения …»- Ну это я и без них знаю. Пропускаем … Стоп! На старой Земле я в детстве успел пожить с родителями в Якутии и Москве. А вот здешний мой аналог там не бып! Уже пошли отличия. Значит тут я с самого начала не тот.
Дальше: «Родители…» Опять не то! И отец и мать до сих живы, а тут уже 2010 год. А в старом мире у меня только мать до этого времени дожила.
Ладно! Раз не тот, значит не тот!
Посмотрим, какие тут фильмы в прокате. Они что, по культуре от нас отстали настолько же, насколько в технике перегнали? Тут ещё первый «Терминатор» только что вышел! Правда, Шварцнегер тут сам на себя не похож.
Посмотрим исторические фильмы. О, экранизация какого-то исторического романа о русско-японской войне 1904-1907 годов.
Чего? Здесь они столько лет воевали?! Надо будет потом историю почитать. Так, аннотация к фильму:
«В фильме по роману А.Тамагавы и С. Андреева воспроизведены реальные события русско-японской войны, в частности – атака японцев стоящего на рейде «Варяга», героическая гибель «Корейца» - протаранившего борт японского эсминца «Хаябуса», и контратака русских, которая закончилась абордажем и захватом крейсеров японцев «Нанива» и «Асама». Гибель капитана «Варяга» при прорыве из Чемульпо в новом бою русского крейсера с подошедшими на помощь японцам броненосцами «Ясима» и «Хацусэ». В главных ролях…»
Господи! Что это? Боевик в стиле нашего Голливуда? Или реальные исторические факты? Сейчас посмотрим.
Так, начало РЯВ: нападение эскадры японцев на стоящие у Чемульпо русские корабли. Потопление двух самурайских единиц совместными залпами с «Корейца» и «Варяга». Торпедирование русской канонерки японским эсминцем. И таран, унёсший на дно и обидчика и жертву. Бросок русского крейсера к двум, самым мощным кораблям самураев, которые почему-то шли в бой почти борт к борту. И …абордаж в стиле пиратских историй!
Рукопашная на палубах японских кораблей, их захват, переход части команды «Варяга» на захваченные корабли японцев. Поход к своей базе. Встреча с японскими броненосцами, бой, гибель Руднева. Новый прорыв. Прибытие полуразрушенного «Варяга» с одним захваченным японцем в Порт-Артур…
Да, это точно не наша история!
Ладно! Стоп! А песня про «Варяг» здесь есть? Ага! Но только не та, что у нас была:
Приказ мы исполним, что наш капитан
Отдал, умирая, матросам!
Мы входим в Артур, все кричат нам «Ура!»…
Да! Такого я точно не ожидала. Надо будет потом проштудировать всякие события местной истории, чтобы впросак не попасть.
А что там хальмони делает? А, на кухне чего-то готовит. Пойду, может помочь ей надо?
- Джин! Что, уже проголодалась? – Улыбается Хё Бин.
- Пока нет. Пришла помогать! Нарезать там что-нибудь…
- Ничего не надо! Я уже всё сделала. Хотя, можешь мне сказать, почему ты не любишь острую еду. Ты ведь кореянка?
- Хальмони! Мы жили с бабушкой Лиен в восточной части страны, а там нет острых блюд. Это на западе Грузии употребляют различные горькие приправы, которые я не люблю.
- А ты можешь мне сказать хоть один рецепт, попробую сделать, может и для нас подойдёт.
- Сейчас, в лептопе посмотрю! Может тут, в Корее, нет таких ингредиентов.
Я иду в гостиную и включаю комп. Набираю в поиске: «Аджика», жду. Упс! Здесь в Грузии нет этой приправы!
Тогда надо будет поинтересоваться у патентоведа, может это тоже можно будет запатентовать?
Так-с... А я рецепт помню, соседка-мегрелка часто её делала. Что там она брала?
Помидоры, перец красный и болгарский, соль, чеснок, хрен. А вот пропорции не помню. По-моему, помидоров было больше всего. Раз острое, значит и перца было вдоволь. Не знаю, тут в Корее можно достать хрен?
Главное, аджику можно сварить, а можно и так, сырую есть. Но для сохранения на зиму надо кинуть в банки таблетки «Аспирина».
Кстати! Я его тогда в аптеке тоже купила.
Иду к хальмони. На листке ей написала, как делать приправу. Это я чётко помню – дети на всю жизнь запоминают такие вещи. А вот количество продуктов взяла с головы. Корейцы любят острое, они его и получат.
Хальмони читает:
Помидоры – два кило.
Перец болгарский – полкило.
Перец красный, острый – тридцать штук.
Чеснок – десять головок.
Соль - две столовые ложки.
Хрен - сто грамм.
Для наглядности на голофоне воспроизвожу голограммы всех компонентов.
Что такое «хрен», хальмони не знает. Стукаю себя по лбу и нахожу в сети, что вместо хрена можно использовать васаби. Это точно есть здесь.
Мы собираемся и едем на рынок. Летим к Yeongdeungpo-gu.
Он просто огромен. Но хальмони уверенно ориентируется в рядах и через час мы уже садимся на такси и летим обратно.
Начинается приготовление аджики. Хё Бин внимательно меня слушает и выполняет всё, что я говорю.
Ей понравилось, что можно сохранить новый продукт на зиму. Через три часа у нас всё готово.
- Предыдущая
- 36/141
- Следующая