Выбери любимый жанр

Нелюбимая внучка (СИ) - Каламацкая Елена Александровна - Страница 53


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

53

- Что еще за царь зверей? - удивленно вытянув лицо, спросил Габриэль.

- Χорошо, что вольер грифона находится далеко и Фелист не слышит ваш вопрос, лорд Красел, - тихо ответила блондину и всем мужчинам. - Именно он возомнил себя царем магических животных и возмущается, что первым полетал Прим. Ваше величество, прикажите выпустить грифона.

- А он тоже изменится?

Я пожала плечами.

- Откуда мне знать? Все впервые. Кстати, народ имеет представление, что над ним будет кружить? Пегас-то во многих сказках фигурирует, а... Если честно я сама испугалась, увидев Фелиста впервые.

Король понятливо кивнул, подозвал смотрителя и что-то ему шепнул. А затем обратился к пегасу:

- Прим, с детьми летать нельзя.

Два гневных удара копытом о землю: "сам знаю", были ответом на беспокойство отца. Переводить не стала, сделав вид, что мысленной добивки не было. Грубить-то зачем? Нам по барабану: склизко тебе, не склизко... Слово еще такое странное.

Жители столицы не успели отойти от первого чуда, как явилось второе. Предусмотрительный король велел пустить среди населения слух, что зверь с львиным телом и головой орла называется грифоном. Он не опасен, но обидчив. Информация зашла и разлетелась мгновенно. Поэтому, когда взлетел царь зверей, его царское достоинство не было попрано. "Грифон", "Вот это чудо", "Какая мощь!", раздавалось отовсюду. "Не будешь слушаться, тебя это чудовище утащит" было явно лишним и не педагогичным, но самопровозглашенному монарху польстило.

Грифон после полета тоже, как и пегас, увеличился почти вдвое. Такие огромные львы только в мультиках бывают. Хорошо еще, что вольеры в королевском зоопарке просторные - с запасом, а то пришлось бы их перестраивать.

Его величество посмотрел на преобразившихся зверей восхищенным взглядом и признал, что полеты им нужны. Однозначно... Мужчины заговорили, обсуждая, чего лишали себя многие годы и перестали обращать внимание на окружающих. Я поняла, что пора "делать ноги", сняла мальчишек с пегаса, поморгав ему, чтобы отвлек внимание. Затем, сославшись на дела, скомкано попрощалась и, схватив, не успевшего вспомнить Барсика сына, быстро пошла по знакомой аллее к черному входу. Надеясь, что выпустят без сопровождающего.

На воротах дежурили знакомые маги, и вышли мы без проблем.

Ивар фонтанировал эмоциями, забрасывая меня вопросами и рассказывая, что Сэм и Нил хорошие ребята. У самой академии вспомнил, что к вожделенному Барсику он так и не попал, расстроился, но, как часто бывает у детей, решил, что увидится с конем в следующий раз. Обязательно. Ведь мы еще сходим, да, мам? Обещать мне не пришлось, малышу не терпелось поделиться новостями с Ферди и Скубли, и он рванул по направлению к дому.

Говорят, детство счастливое время. Да, если взрослые обеспечат таковым. Свои первые десять лет жизни у меня слились в сплошную тоску и почти стерлись из памяти, но мой сын будет с ностальгией вспоминать нежный возраст. И никакой дед не лишит его заслуженного счастья. Тем более в Бергосе он нас не достанет. Социальных сетей, как на Земле, на Тасее нет, поэтому найти человека, загуглив имя, не получится. Слава "махровому средневековью", как называет мой мир Лера. У нелюбимой внучки в бегах есть все шансы жить спокойно.

Вечером в гости заглянул ректор, чтобы узнать новости. Хорошо, что мэтр древний старик и местным сплетникам нет простора для фантазии. Только извращенцы посмеют приписать нам любовные отношения. А-а, тем более для всех: мы же еще и родственники, к тому же. Постоянно об этом забываю.

На мои заверения, что удалось избежать смены профессии и даже уйти чуть ли не "по-английски" (от меня просто отмахнулись за ненадобностью) лорд Кастильен недоверчиво покачал головой и стал расспрашивать, с кем конкретно мы общались кроме его величества. Почему-то этот вопрос его особо заинтересовал.

- С лордом Дивераном и лордом Краселом, - послушно перечислила парочку имен.

- А, понятно. С братом и племянником, - пожевав губами, пробормотал ректор.

- То есть? - изумленно ахнула я. - Андриэль Диверан - брат короля? Габриэль - племянник?

- А что такого? Кем еще окружать себя его величеству, если не родственниками? - не понял моего удивления мэтр. - Особенно, если родни много.

- Это вы у меня серьезно спрашиваете? Нет, я, конечно, исключение из правил и в других семьях по-другому... Но Ивар, как только не обозвал Габриэля! И старым, и посыльным, а он - племянник короля. Наверное, и должность высокую занимает. Блин, какой-нибудь дознаватель, как в романах.

- Если тебе станет легче, Беаточка, племянник он двоюродный, - добродушно рассмеялся мэтр. - И исполняет обязанности посла. Многими удачными договорами мы обязаны юному лорду.

- Юному? - я по мере своей испорченности переспросила, потому что не смогла связать профессию посла с возрастом парня (дипломаты мне представлялись умудренными опытом мужами), но ректор понял мое удивление по-своему.

- Ну, с высоты прожитых лет я и его величество могу так назвать. Нам с Иваром многое позволительно, - пошутил старик и мечтательно вздохнул: - Но я впервые увидел парящих в небе магических животных. Это прекрасно! Над академией пегас особо долго кружил. Хорошо, что выходной, а то сорвал бы занятия.

- Это он с народом общался, - хихикнула в голове Скубли. - Приветики, как жизнь, то да се... Грифон не соизволил, а пегас прикольный чувак. У наших курортников теперь только и разговоров... Весело стало, хорошо.

Передала слова мантикоры ректору и тот ушел довольный, славя святую Миис.

Понедельник и вторник прошли в нормальном режиме, и я наивно решила, что неожиданности закончились. Но в среду в академию пожаловал сам король и меня снова вызвали в кабинет ректора. Пока шла, прокручивала в голове всевозможные версии, вплоть до: "из-за ваших советов, все звери разлетелись", но истинная причина визита его величества поставила в тупик.

- Леди Жадьер, - после вежливых приветствий начал с места в карьер король. - Мои сыновья замучили вопросами, когда к ним придет новый друг Ивар.

Я польщено улыбнулась. Какой матери не будет приятно услышать, что ее ребенок произвел хорошее впечатление? А пообщались-то всего ничего. И поспешила заверить, тем более что мой непоседа опять начал проситься к Барсику:

- Мы будем приходить по выходным.

- У меня другое предложение.

Я незаметно вздохнула и внутренне напряглась, подыскивая веские основания для отказа. Становиться нянькой капризных элитных курортников совершенно не прельщало. От них голова болит.

- Ваше величество, для общения с вашими зверями достаточно одного дня в неделю. Тем более вы теперь сами умеете с ними разговаривать. Ведь так? Получается?

- О, да! С Примаэром вообще отлично! - воскликнул король, по-мальчишески задорно улыбнувшись. - С грифоном не очень... Знаете, в своем дворце я как-то привык считать хозяином себя, а тут на тебе: Фелист - царь! Важный, напыщенный... вопросы игнорирует... Кстати, неплохо заглядывать к нему для профилактики, чтобы посмотреть на себя со стороны. Ну, если я решу окончательно загордиться.

Мужчины рассмеялись шутке, я улыбнулась, представив, каким взглядом одаривал орло-лев жалкого человечишку. То есть самого главного человека Бергоса. Не хотелось бы мне при этом работать переводчицей. Или передатчицей? Я ведь не перевожу, а передаю информацию. Хотя, какая разница? Меня, кажется, сейчас в эти передатчицы и загребут.

- Леди Жадьер, - отсмеявшись, продолжил король, - речь не об этом. Вы хороший преподаватель: студенты вас любят, и вы умеете ладить с детьми. Я предлагаю вам стать наставницей принцев.

Кем?

Отдел мозга, отвечающий за сарказм, зашелся в истерике. Прекрасно! Все-таки нянькой. И нет, если выбирать, то лучше воспитывать животных, а не капризных наследников - ответственности меньше. Да ни в какое сравнение не идет в плане ответственности!

53
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело