Выбери любимый жанр

Айрис. Изменчивыми тропами (СИ) - Арниева Юлия - Страница 13


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

13

— Тогда почему помогли? — хмыкнула, хитро сощурив глаза.

— Ну тебя, — отмахнулась женщина. — видела, что не по сердцу пришёлся. А обижать не хочешь. Взбила яйца? Отлично, теперь возьми в горшке на полке у окна две пластинки, положи в чашку и залей их холодной водой.

— Не хотела и правда хороший парень, — согласилась с женщиной, заглядывая в многочисленные горшки, в поиске каких-то пластинок, — спасибо Велма, очень выручила.

— Но ты всё же подумай, одной тяжко жить, а у тебя ещё сестра маленькая.

— Подумаю, — произнесла, довольно хмыкнув, обнаружив в седьмом горшке жёлтые с неровными краями пластинки, — эти?

— Они, — подтвердила Велма, — ага в эту чашку, теперь вода… всё хватит, пусть набухает.

— Зачем это? — спросила, рассматривая бледно-жёлтые кусочки в воде.

— Чтоб крем густым был и плотным, как растворится, нагреем и добавим сливки и сок малины. Забыла! Возьми её в корзине и в ступке разомни, сок нужен, да смотри, чтобы ни одно семечко не попало.

— Хорошо, — задумчиво проговорила, ощутив непреодолимое желание, ещё раз коснуться этих янтарных кусочков.

Через час к нам присоединилась Софи, забравшись на стул, она подкрепилась стаканом молока и печеньем, а после помогала Велме нарезать на мелкие дольки яблоки. За работой и разговорами день пролетел незаметно. Наскоро приготовив ужин для слуг, пока Велма занималась праздничным столом. Я успела покормить хохотушку Лету и продолжающую хромать Дору, вымыть посуду. Когда на кухню наконец вошли Грета и миссис Мэдисон, которые задержались в кладовой, с раннего утра проверяя наличие салфеток и скатертей.

— Айрис, идём, — произнесла экономка, махнув рукой приглашающим жестом. Взглянув на Софи, покачала головой, чтобы та оставалась вместе с Велмой и не шла за мной, я проследовала за нахмурившей брови миссис Мэдисон.

— Что-то случилось? — не выдержала пытливого взгляда женщины, остановившись в коридоре для слуг.

— Мистер Рейнард, сказал, что разрешил тебе ходить в библиотеку, — произнесла экономка, пристально на меня посмотрев, — Айрис… я думала, ты приличная девушка, зачем ходила к его светлости?

— Миссис Мэдисон, нет, что вы, — торопливо возразила, чувствуя, как полыхнули мои щёки, — я ночью была в библиотеке, когда он вернулся и застал меня там. Я правда хотела уйти, но он распорядился подать чай и сказал, что позволит читать книги и сообщит об этом вам. Я хотела вам рассказать об этом, но вы не приходили на кухню, а по замку мне гулять нельзя.

— Вот как, — растерянно пробормотала женщина, терпеливо выслушав меня, с извиняющей улыбкой, продолжила, — ну раз позволил… Ладно беги на кухню.

— Хорошо, — кивнула, с облегчением выдохнув. Мне никак нельзя потерять эту работу, я ещё не накопила достаточно монет на дорогу. Снедаемая тягостями размышлениями, я не знала, как дальше быть. Не ходить в библиотеку, чтобы лишний раз не столкнуться с мистером Рейнардом, но тогда я ничего не узнаю. Или ходить, надеясь, что наша встреча оказалась случайна и больше этого не повторится. Так ничего и не решив, я вернулась к обеспокоенной Софи, ласковой улыбкой, показав, что всё в порядке.

Глава 13

Глава 13

Сон не шёл, время близилось к полуночи, а я продолжала невидящим взглядом, пялится в окно. Софи давно сладко посапывала рядом, невнятно что-то бормоча, периодически вздрагивая, но нежное поглаживание и ласковый шёпот успокаивал малышку.

Грустно вздохнув, я в очередной раз перевернулась на другой бок, вспоминая, что ещё пару дней назад читала интересную книгу. Сидя в удобном кресле, возле окна, из которого лился лунный свет, озаряя очередную познавательную историю. Но с появлением мистера Рейнарда в замке мои планы изменили. И даже получив разрешение приходить в господскую библиотеку, я решила пока воздержаться от посещений. Странное влечение к этому мужчине, уверена ни к чему хорошему меня не приведёт.

Устав мучится от бессонницы, я осторожно, чтобы не разбудить Софи, сползла с кровати и переместившись на табурет, некоторое время бездумно смотрела, как в небольшом саду ветер качает молодую яблоньку, а зарядивший на весь день дождь, заливает грядки с зеленью. Сорванные листья с незнакомого мне дерева, подгоняемые разыгравшимся ветром, переплывали огромную лужу, в том месте, где я и Софи любили отдыхать.

— Всё, не могу больше, — сердито пробурчала, стащив с себя сорочку, быстро надела платье и отправилась на кухню. К ещё одной раздражающей причине, не дающей мне покоя вот уже несколько дней. Мне до дрожи в руках, хотелось ещё раз прикоснуться к тем бледно-жёлтым пластинам. Они манили меня, звали, бередя душу сомнениями.

На кухне было тихо, тусклый свет лампы оставленный забывчивой Велмой, освещал тёплое помещение, создавая уют, даря умиротворение и покой. Растерянно замерев у стола, я несколько минут пыталась понять, что именно так влекло меня, с чего начать. Но мысли словно выпущенные на волю зайцы, разбегались в разные стороны.

Судорожно вздохнув, закрыла глаза, попыталась отрешиться от всего и доверится внутренним ощущением, позволив телу действовать самостоятельно. Но ничего не выходило — пусто.

— Может так, — прошептала, прошла к полкам, взяв в руки знакомый горшок, вытащила две пластинки, кивнув сама себе, добавила, — ещё одну.

После чёткими выверенными действиями наломала пластинки на меньшие части и залила их холодной водой, оставила растворяться. Затем набрав сахар, мысленно прикинув его нужное количество, я с сомнением посмотрела на крупинки и решительно пересыпала его в ступку. И пока жёлтые куски «стёкла» растворялись, превратила сахар в пудру.

Проделывая всё это, я наблюдала за собой словно со стороны, полностью отрешившись от всего. Смотрела, как на водяной бане нагрела растворившуюся в жидкости пластинку. Добавила туда же немного выжатого лимонного сока и не прекращая помешивать, ссыпала просеянную в сите пудру, замесила тесто.

Но и на этом я не остановилась, принялась раскатывать небольшой комочек белой, приятной на ощупь массы в тончащую лепёшку. Это было что-то восхитительное, мои руки будто бы делали это не в первый раз. Они умело растягивали массу там, где нужно, формируя волнистые срезы, тонкие прожилки, слепляя полученные лепестки в потрясающий цветок.

— Этого не может быть, — ошеломлённо прошептала, спустя пару часов уставившись на небольшую белую лилию. Маленький, изящный бутон лежал на столе среди кусочков оставшейся массы, вилок, ножей и прочих подручных инструментов, которые понадобились для его создания, указывая своим существованием, что он есть и слепила его я.

— Это я? Я так умела? — пробормотала, схватив крохотный кусок, попыталась повторить, но совсем недавно легко поддающаяся рукам масса, рвалась и неровно ложилась. Итог был печальный, рядом с прекрасным цветком лежала неказистая веточка с тремя корявыми лепестками.

С трудом сдержав порыв повторить замес сахарного теста и попробовать слепить ещё один цветок. Я быстро убрала следы своего присутствия, аккуратно подняла со стола оба цветка и вернулась в нашу с Софи комнату. Там открыв шкатулку, с величайшей осторожностью уложила лилию, будто она была сокровищем. Второй цветок оставила на столе, для Софи.

И только с удобством устроившись на кровати, закрыв глаза, мою голову прострелила мысль: «Если я умела лепить такую красоту, то Берта точно бы требовала это от меня в трактире! Но она и словом не обмолвилась, да и Луис молчал. А это значит, что я не Айрис! Тогда кто я?»

Заснуть удалось едва лишь под утро, как бы я ни силилась вспомнить больше, чернота будто бы становилась только гуще, закрывая собой даже то, что произошло вчера. Оставив бессмысленные попытки, я наконец погрузилась в неспокойный сон, чтобы через час проснуться от восторженного возгласа ребёнка:

— Айрис, это что?

— Цветок, — ответила, сиплым ото сна голосом, насмешливо хмыкнув, — мне не спалось ночью и вот, слепила.

13
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело