Кукла вуду (СИ) - Сакрытина Мария - Страница 61
- Предыдущая
- 61/66
- Следующая
Засыпая, я забираю у Антона руку и отворачиваюсь. Оставь меня, всё равно же бросишь, хватит…
Во сне я сижу на алтаре в подземелье Донского монастыря в позе «Мыслителя» Родена, и мне прямо сейчас плевать на всех колдунов разом, пусть хоть всех поубивают. Попалась, я попалась… Как же так, я же знала, что нельзя, я же…
У меня жизнь рушится, прямо сейчас. Я, как Лис в «Маленьком принце» – меня приручили, и я очень сомневаюсь, что мой принц будет мне верным. Для него это игра, не более. Иначе без свечей бы обошёлся.
- Здравствуй, милая Оля. – А колдун тут как тут.
Отвали, думаю я.
У него снова тело мадам Жаклин, тёти Антона. Она уже не в костюме официантки, а в чёрной мантии, словно из «Гарри Поттера». Выглядит внушительно, но я её не боюсь. Мне… плевать. Просто всё плохо. Всё очень плохо…
- Здрасьте.
Мадам улыбается и садится на алтарь рядом, словно подруга для девчачьего разговора.
- Вижу, твоя игрушка очень старается. Хорошо. Тебе нравится жизнь, которую он делает для тебя? Она будет твоей.
Я вздыхаю. И спрашиваю в упор:
- Зачем вам этот маскарад? Я знаю, что это ты, Никита. Или мне лучше звать тебя Амброзием?
Он усмехается и в мгновение ока превращается в Никиту.
- Умная девочка. Что ж, пусть так. Итак, Оля, мы понимаем друг друга? Ты хочешь моего друга, Антона? – Он улыбается так мерзко, как не мог бы улыбаться настоящий Никита. – Ты его получишь.
- Ты что-то делаешь с ним, Рози? – я ловлю его взгляд. – Поэтому он так ведёт себя со мной?
Никита оглядывает меня с ног до головы.
- Не наглей, куколка. Нет, я ничего не делаю с твоей игрушкой. Пока.
Угрозу я слышу отлично, поэтому прошу:
- Давай пропустим эту… прелюдию? Ты хочешь, чтобы я привела к тебе Иру, так? Она – тело, которое тебе нужно?
Никита, склонив голову на бок, удивлённо смотрит на меня.
- Именно. Как ты догадалась?
- Это было не сложно. Ты знаешь, что отец Антона тоже всё давно знает?
Никита пожимает плечами. Я замечаю, что его тень никак не соответствует телу – волосы у Никиты уж точно не длинные и не кучерявые.
- Он меня не интересует. Мне нужна ты. И понимаю, что ты мне не доверяешь. Хорошо. Я клянусь, - он касается какого-то знака на алтаре, и тот загорается, - своей силой, что ты не пострадаешь. Я также клянусь, что дам тебе то, что ты хочешь. Мать – пожалуйста. Она не сразу, но вспомнит тебя. Мы найдём для неё юное тело, и она будет жить с тобой так долго, как ты захочешь.
Я молчу. Никита внимательно смотрит на меня.
- Ты наверняка не хочешь терять ту жизнь, которую я тебе дал. Замечательно, она будет твоей. Можешь играть с Антоном сколько угодно, он твой. Хочешь – он всё будет помнить. Нет – забудет. Как пожелаешь.
- А Никита? Настоящий. Он умер?
Колдун с усмешкой смотрит на меня.
- Ну конечно. Вернуть его уже невозможно, так что не проси…
- Спасибо, - перебиваю я. – Нет, правда, если бы не ты…
- …Антон бы не посмотрел на тебя, - кивает колдунья. – Всё, что пожелаешь, куколка. Магия даёт нам всё, что мы захотим.
- Но есть цена, - роняю я, вспомнив Жаклин во сне.
- Цена! - усмехается Никита. – Чужая жизнь тебя беспокоит? Ради бога, можешь стать целительницей. Барон даёт возможность исцелять даже на смертном одре. Даже когда все надежды потеряны.
- За это мне всего лишь нужно отдать тебе Иру, - задумчиво говорю я.
- Именно. И держать потом язык за зубами. А Ира – ты и так её ненавидишь. Одна-единственная жизнь, ненужная, лишняя, и твоя станет сказкой. Я не лгу тебе, Оля, ты же понимаешь. Клянусь своей силой, что не лгу тебе.
Я закрываю глаза руками. Выбор есть всегда. Чёртова справедливость не существует.
Ира, которую я презираю – и я смогу вернуть маму. Тогда Антон не умрёт. Он будет со мной, и я…
- Ты больше не будешь бояться. Я обещаю, - добавляет Никита.
Он просто хочет оживить любимого человека, думаю я. Он убил для этого кучу народа, и если я не помогу, начнёт сначала. Отец Антона не поможет, а я… я потеряю всё, наверняка даже умру. Это с одной стороны.
С другой – Ира, которой до недавнего времен было на меня плевать. Предложи я ей умереть за её брата, она бы, может, и сама согласилась. А я… я смогу жить. С Антоном. Наконец-то хорошо жить! Я столько лет мечтала об этом – просто нормально жить, со смыслом, как я хочу.
Моя мама вернётся…
Разве мы с ней этого не заслужили?
И Никита ведь хочет того же. Как я могу его осуждать?
- Что нужно сделать? – тихо спрашиваю я, и Никита улыбается.
- Хорошо. Я знал, что ты согласишься.
Потом наклоняется и объясняет мне – очень-очень подробно. Я киваю, повторяю, запоминаю.
В тишине подземелья мне чудится смех Барона. «Потанцуем?» - снова предлагает он.
Нет уж. Я собираюсь жить долго и счастливо. Хотя от цены у меня стынет кровь, но…
За своё счастье надо бороться, разве нет? И если цена – жизнь одной блондинистой стервы, то я согласна её заплатить.
Глава 12
Антон
Оля пытается говорить по-французски. Языки у неё, как у меня математика – чуть лучше, чем «отвратительно». Никакой практики, хотя теорию она знает и приводит меня в изумление, когда умудряется пословно перевести целую главу из «Маленького принца». Не самое сложное чтиво, но при её уровне знаний, честно, я не ожидал.
А говорит ужасно: «Моя твоя не понимать». Но очень старается. Даже принимается жестикулировать, да так, что пару раз чуть мне в нос не даёт.
- Тебе стоит попробовать итальянский, - смеюсь я, пока мы гуляем по Сите. Говорю по-французски, и Оля ну очень внимательно вслушивается и отвечает только минут через пять. Ну да, это же надо фразу услышать, мысленно повторить, перевести и осознать. По-другому Оля пока не может.
- Почему итальянский?
Я останавливаюсь, облокачиваюсь о каменного льва и пародирую итальянца. Оля хихикает и пытается повторить. У неё сносно получается, хотя её римский акцент ужасен.
Когда она говорит по-французски, то торопится так страшно, что поглатывают слоги даже там, где не надо. Я не пробую за ней угнаться, перебить или исправить. Просто смотрю на неё и думаю: «Charmant[1]».
Это и правда мило.
В ресторане аэропорта Оля спрашивает с надеждой:
- У меня хоть получается?
Я пытаюсь придумать ответ, а официант, расставляющий нам заказ, улыбается и спрашивает: «Мадемуазель из Лангедока?»
Оля счастлива.
- Он решил, что я местная!
- Ага, - говорю я, стараясь не засмеяться. Не говорить же ей, что французы всех, кто вроде бы говорит по-французски, но непонятно, отправляют в Прованс. Тарабарщина – это точно из Лангедока по местной логике.
Оля наконец-то расслабилась и даже забыла про свою ненаглядную математику. Она пристаёт со своим французским к стюардессе, у них даже завязывается дискуссия о кухне долины Луары, стюардесса особенно на вино напирает.
Я не могу отвести от Оли взгляд и неожиданно чувствую себя совершенно счастливым. А приподнятость Олиного настроения и некоторую нервозность объясняю предстоящим балом. Девчонки же всегда перед этим нервничают.
В машине Оля с энтузиазмом разучивает песню «Если б не было тебя[2]». Запоминает очень быстро и поёт мне, так мило улыбаясь и краснея, что даже дядя Миша не выдерживает, хлопает по рулю и говорит, что Оле надо на большую эстраду.
А я чувствую себя маслом, которое под её взглядом плавится и расползается по тосту.
Неужели лёд и правда тронулся?
Мама снова лезет со своими предупреждениями, но я отмахиваюсь. Достала, честное слово! И вообще всё забываю, когда Оля появляется в вечернем платье цвета морской волны, прекрасная, как ундина. Образ придумала Ира, и получилось у сестры великолепно, даже янтарь оказался в тему, хоть я и думал заменить его жемчугом.
- Предыдущая
- 61/66
- Следующая