Выбери любимый жанр

Бард 9 (СИ) - Лисицин Евгений - Страница 43


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

43

— Александр… — лукаво улыбнулась кицунэ, — я же говорила вам, что читала газеты Российской империи.

— Говорили…

— Ну тогда зачем вы отрицаете очевидные факты.

— Кхм…

Честно говоря, даже не знал, что сказать… Просто не ожидал что встречу тут настолько просвещенную чиновницу… Но, как говорится, будем отвечать вопросом на вопрос. Так, говорят, евреи делают. Типа как в анекдоте:

«— Абрам, а правда, что все евреи отвечают вопросом на вопрос?

— Разве?»

— Если вы так много знаете о мире за Барьером, то почему не пускаете за него? Неужели невыгодно? Это же развитие экономики… изоляция никогда никому еще пользы не принесла!

Честно говоря, не ожидал увидеть настолько продвинутую кицунэ. Она со мной разговаривала как… да как нормальный человек с Земли. Хотя хрен его знает, как ей мои непонятные слова переводили. Я-то говорил на русском, а получалось на японском. Черт ногу сломит, короче.

— А не хотите выпить, уважаемый князь? — глаза девушки смеялись.

Я покосился на своих спутниц. Судя по всему Ира, Зина, Мурра и мои китайские телохранительницы были только за. Кацивару вообще, походу, совсем поплыла.

«Ты не переживай. Я здесь втихушку у нее уже выяснила, — поведала мне мысленно фея. — Для нее эта самая Линароэ авторитет! Пусть и высшая, зато при императоре и типа вся такая крутая».

— Почему нет? Что пьем?

Ну раз тут хотят перейти на более, так сказать, неформальное общение, я разве против. Особенно когда красивая рыжулька напротив, пусть и кицунэ!

Линароэ захлопала в ладоши и сообщила появившейся служанке, чтобы подали сётю. Вот блин. Я конечно увлекался Японией и знал, что это. Хотя не пробовал. Вроде японский крепкий спиртной напиток из риса, ржи и сладкого картофеля. Градусов 25-30. Но, как я понял, все зависит от способа изготовления. Может быть и крепче. Интересно, конечно попробовать.

Буквально через пару минут на столах перед нами появилось несколько стеклянных бутылок с прозрачным напитком. Ну и какие-то фрукты и сыр. Причем сыр разных видов и разного цвета. Надо же. Я вообще сыра здесь до этого не видел. Как и жареного мяса… м-да. Только ради нас сделали?

Дальше началась нормальная такая японская пьянка, которая мало чем отличалась от русской. Надо признать, что Линароэ, видимо, сама захотела перевести наше общение в более неформальный вариант. И это учитывая, что на улице еще далеко не вечер. Но мне-то проще. У меня есть Уна, которая может снять опьянение, да и я сам куда как более чем устойчив против таких вот излияний. Так что мы выпили за дружбу народов, потом за императора, потом опять за дружбу народов… Тем временем Линароэ как-то незаметно оказалась сидящей рядом со мной, игнорируя явное недовольство Иры и Зины, которые были вынуждены потесниться.

— Александр… Можно вас так называть? — наклонилась ко мне кицунэ, окутав ароматом каких-то невероятно вкусных духов. Престиж-класс сразу подсказал, что меня явно хотят соблазнить. Ну я-то соблазниться не против, тем более рыжие всегда мне нравились, но тут вопрос в другом. От меня явно чего-то хотят.

— Можете называть. А я вас как? Лина?

— Лина, — протянула кицунэ, словно пробуя это имя на вкус. — Мне нравится. Только давай ты так будешь меня называть только наедине. Не на людях.

— Да не вопрос, — пожал я плечами. — Чего ты хочешь? — решил перевести наше общение в тот самый демократичный вариант, который кицунэ и хотела. — Говори прямо.

— Я хочу, чтобы ты дал концерт во дворце!

— Зачем тебе это нужно?

Она собственноручно разлила сётю по мелким пиалам, из которых мы пили, и подняла свою.

— Насколько я знаю, у вас есть обычай сталкиваться бокалами. Так давай столкнемся.

Мы чокнулись и выпили.

— Ты не ответила на мой вопрос? — заметил я. — Зачем тебе нужен этот концерт? И что мне от этого?

— Слушай, давай начистоту, — слегка заплетающимся языком сообщила она, и я вдруг понял, что кицунэ явно набралась. — На самом деле услышала я твои песни недавно, и они мне очень понравились. У меня есть запись твоего выступления в СЭШ и в Российской империи. Честно говоря, я была бы просто счастлива, если бы ты продемонстрировал свой талант в Японии. И да, я рассказала императору о тебе. Он заинтересовался. И я пообещала ему концерт. Ты можешь не просто очень хорошо заработать, но если понравишься Его Императорскому Величеству, можешь рассчитывать на щедрый подарок из императорской сокровищницы. Никагухито — щедрый повелитель!

Ну это понятно. Я внимательно посмотрел на нее, но в следующую минуту меня просто поцеловали. Вот так. Резко. М-да. От этой рыжей красавицы шли такие флюиды, что я, честно говоря, даже растерялся. Блин. Но, судя по всему, эти самые флюиды коснулись не только меня, ибо мои спутницы тоже были какими-то слегка возбужденными. Магия, короче. Поцелуй вышел весьма умелый и, я бы сказал, уж очень откровенный. Шаловливые ручки проскользнули под мою рубашку… Ну раз мне предлагают, чего отказываться. Тем более я уже реально завелся. Но я могу себя контролировать? Конечно, могу! К тому же кицунэ говорила правду. Уж это я мог сказать точно.

— И когда концерт? Где? — слегка отстранился от красавицы.

— Мы предлагаем устроить его на дворцовой площади, — промурлыкала она, — народу будет много. Тот, кто хочет услышать и увидеть тебя ближе, будет вынужден заплатить. Завтра вечером? Нормально?

— И все равно не понимаю, — остановил я потянувшуюся ко мне девушку, — вот не верю, что ты все это устраиваешь только от того, чтобы я пленил твое девичье сердце.

— А если и так? — лукаво улыбнулась она, но, увидев, что я продолжаю серьезно смотреть на нее, тоже стала серьезной. — Честно, Александр. Я это делала для тебя и немного для себя. Император последнее время что-то стал хандрить. И твое появление весьма кстати.

Что тут скажешь? Император хандрит. По мне, все императоры этим периодически занимаются. Нашел бы себе гейш или еще кого-то. А то с жиру бесится. Понятное дело, делиться вслух этой информацией я не стал. Но если он готов платить — что ж, я в принципе предполагал, что могу выступать. Только вопрос репертуара. Надеюсь, Лира подберет мне какие-нибудь соответствующие песни. И это главный вопрос. Его я и задал кицунэ.

— Не страшно, — равнодушно пожала плечами она, — пой на своем языке. Ты удивишься, но русский весьма популярен в империи Нихон. И большая часть жителей его знает. Просто на нем не принято разговаривать. Ну а тем, кто его не знает, достаточно будет транслировать перевод. Подобное заклинание мы создадим. Это не ваша проблема.

И поцелуй повторился. А затем то ли мои таланты инкуба сыграли свою роль, то ли советнице императора захотелось просто переспать с чужеземцем… Но я не железный, поэтому распустил руки и сопротивления не встретил. Под одобрительным взглядом Уны, завистливым Кацивару и веселым остальных девушек мы удалились в спальню. Но я не забыл про остальных, и Линароэ заверила меня, что их разместят со всеми удобствами. Предлагать кицунэ групповушку я не решился. В спальне же она набросилась на меня, словно девушка, у которой не было секса несколько лет. Хотя, может, так и есть, откуда мне знать? Рыжая оказалась весьма заводной штучкой, и мы прокувыркались до вечера, пока она буквально не взмолила о пощаде, а я получил свои законные +1 к харизме.

После чего мне сонным голосом поведали,что меня встретят на выходе и чтобы я ждал завтра посланца из дворца по поводу аудиенции перед концертом. После чего поцеловав напоследок уже закрывшую глаза девушку я ушел.

Глава 22 «Императорский дворец»

Как и говорила засыпающая кицунэ, Амарунэ встретила меня у дверей спальни своей хозяйки и проводила к дисциплинированно ждущим девушкам гарема. Фея сразу оценила мое состояние и приветствовала поднятым большим пальцем. После чего та же самая служанка вывела нас за пределы дворцовой стены и, на этот раз весьма церемонно мне поклонившись, удалилась.

43

Вы читаете книгу


Лисицин Евгений - Бард 9 (СИ) Бард 9 (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело