Выбери любимый жанр

Отель «Крик Чайки» (СИ) - Беяз Кати - Страница 22


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

22

Мисс Уокер торопливо спустилась на пол, вбежала в ванную комнату и достала из косметички маникюрные ножницы.

«Высоко…» – оценила она расстояние, и вместо столика придвинула к стене кресло. Зафиксировав его колесики в тормозном положении, Анна с особой осторожностью забралась ногами на велюровую спинку. Теперь она стояла ровно напротив выцветшего пиона. Острие ножниц мягко вошло в бумагу и поплыло по бардовому контуру. Вырезав половину цветка, Анна открыла его словно маленькую дверцу. Там в темноте аккуратно выбитого в стене паза стояла миниатюрная черная колонка, провода которой тянулись через отверстия в соседний номер. Или палату, как бы сказал Фрэнк Бартон.

Однако теперь, чтобы не сказал Бартон, Рассел или кто-либо другой в этом забытом богом месте, Анне будет глубоко наплевать. Теперь, Анна знает правду. Теперь мисс Уокер способна прикоснуться к источнику своих галлюцинаций.

Ручку двери с особой осторожностью кто-то опустил и, почувствовав сопротивление, постарался сунуть в замок ключ. Когда и это не вышло, раздался стук.

– Мисс Уокер? Вы в порядке? – вопросил некто женским голосом.

– Да! Кто там? – Уокер в спешке возвращала обоям нетронутый вид. Те сопротивлялись, топорщась и выдавая зазоры в месте надреза.

– Мисс Уокер, откройте дверь! Вас ждут лекарства!

– Да, да, минуточку…

«Лекарства! – прогремело в мыслях. – Решили посадить меня на психотропы! Чертовы маньяки…»

Деликатный стук сменился настойчивым, и сердце Анны ускорило бег. Тремор в руках нарастал, а кресло медленно откатывалось от стены. Писательница подтянула к стене штору и, чудом не навернувшись, спустилась на ковролин.

– Если вы сейчас же не откроете, – грозились за дверью, – мне придется позвать доктора Бартона в сопровождении санитаров!

Вернув столик на место, Анна докатила неуклюжее кресло до окна и приблизилась к двери.

Что делать, если ей снова вколют снотворное? Что если оденут в смирительную рубашку, пристегнут к кровати, отправят на пытки? Однако, если она не выйдет из номера, то не сможет найти Эдди. Нутро Анны дрожало, когда писательница отодвинула тумбочку и повернула ключ. В коридоре стояла худощавая ирландка лет восьмидесяти в опрятном платье и накрахмаленном фартуке. Она странно улыбалась, держа в руках белый поднос с едой и миниатюрным контейнером, в котором лежала пара желтых пилюль.

– Вы выглядите напуганной, – с порога заявила она и шагнула в комнату. – И эта тумбочка? Вы что, дорогая моя, подпираете ею дверь?

– Да! – усмирив волнение, выдала Анна.

– И от кого мы закрываемся? – визитерша фальшиво улыбнулась, поставив на круглый столик свой поднос.

Мисс Уокер испуганно взглянула в угол, где под тихий шепот с треском отходили обои.

– Карлика! – непривычно громко выпалила она. – Он преследует меня. Я вижу его с самого Лондона, а потом в поезде. А после поезда вот тут, в этом отеле.

– И сейчас? Вы видели его сейчас? – на сморщенном лице вырисовалось искреннее удивление.

– Нет, нет… Сейчас я его не видела. Но я кое-что слышу! Вы знаете, меня тревожит жуткий шепот. Вы слышите его? Вот прямо сейчас! Слышите? – говорила без умолку Анна, имитируя безумство.

– Шепот? – старуха округлила голубые глаза. – Нет, дорогая, я ничего не слышу… Пожалуй, оставлю вас.

– Подождите, – Анна коснулась дряхлой руки, – а можно мне пообедать в столовой? Вместе со всеми?

Леди преклонных лет на минуту засомневалась в такой возможности, но вскоре вновь нацепила фальшивую улыбку и кивнула в одобрение.

– Только после еды необходимо принять лекарство! Вы же не будете противиться?

По-детски сжав искусанные губы, Анна мотнула головой и схватила со столика поднос. Уокер быстрым шагом устремилась в коридор, призывая экзекуторшу отказаться от изучения стен и проследовать за ней.

Глава 16

Черные ленты

В холле было пусто. Здесь ничего не изменилось, кроме того, что камин погас и никто не торопился его разжигать. Анна хорошо знала это место, но теперь она изучала его по-новому, с неистовым интересом разглядывая все углы, пол и стены.

«Тут должно быть тайное место, подвал с изолированной комнатой. Укрытие, спрятанное от глаз полиции, хотя, разумеется, сержант Барфруст с этими психопатами заодно…»

Старуха не отставала. Как только Анна ускоряла шаг, карга без намека на одышку, тут же настигала ее. Они вошли в столовую, и Уокер заняла кресло у двери.

– А кофе? – нерешительно заговорила Анна. – Мне можно кофе, или он не сочетается с таблетками?

Мисс Уокер наивно заморгала.

– Ну, что вы, дорогая! Кофеин разбудоражит вас. Только чай, травяной чай.

Послушно кивнув, Анна взялась за еду. Старуха лишь на мгновение застыв перед пациенткой, скрылась в дверях кухни. Туман стал в разы плотнее и подобрался к самым окнам. Теперь в нем исчезла даже узкая кромка щебня, что обычно была видна. Ничего – лишь белое облако, поглотившее остров.

Внезапно туман потускнел. Нечто всего за секунды затмило полуденный свет. Вероятно, огромная туча вновь прилетела к берегам, закрыв собою и без того затянутое смогом солнце.

«Никто не сможет меня там найти… Никто!» – пронеслась шальная мысль, заставив дыхание Анны сбиться.

Она бросила взгляд в сторону кухни, привстала и выглянула в холл. Где-то высоко слышалась уверенная мужская поступь.

«Раз, два, три! Беги!»

Мисс Уокер сорвалась с места и пересекла лобби. Она потянула тугую дверь и, вздрогнув от звона входного колокольчика, выскочила на улицу. На мгновение растерявшись, Анна рванула по щебню вдоль стены. Позади уже скрипела дверь парадной и, словно сирена, срывался на звон колокольчик. Мисс Уокер бежала со всех ног, а за ней где-то во мгле уже скрежетал щебень.

«Они не пойдут дальше, не станут отходить от здания…» – тешила себя надеждами Анна.

Самой ей было нечего терять, и, преодолев несколько ярдов, она ступила в мокрую траву. Ее поступь стала тише и, усмирив тяжесть дыхания, Анна продолжила путь. Не видя абсолютно ничего, она считала шаги и, досчитав во 56-ти, остановилась. Писательница слышала как ее звали, и видела как луч фонарика маячил в тумане. Желания возвращаться не было. По крайней мере сейчас, когда особняк окружён.

Когда счет перешел за сотню, погоня прекратилась. Анну более никто не искал, ведь Уокер вышла на откровенное самоубийство – по одну сторону от отеля отвесный обрыв, а по другую болота.

Беглянка присела и закрыла глаза.

«План, какой у меня план?»

Разумеется, никакого плана не было. Единственное, чем руководствовалась мисс Уокер, это желание прекратить играть в чью-то игру. Меньше всего ей хотелось быть марионеткой в руках кучки безумцев. Посему, основным планом романистки оставалось сорвать планы обитателей отеля. Но что теперь делать самой?

Не решаясь куда-либо идти, писательница развернулась и села на землю. Вокруг было тихо, где-то вдали изредка кричали чайки, как внезапно со спины послышались шаги. Кто-то тихо ступал по влажной траве, стараясь не шуметь. Кто-то крался, словно каким-то чудесным образом смог рассмотреть Анну в этом тумане. Вскоре такой же звук донесся с другой стороны. А затем еще и еще один. В какой-то момент Уокер показалось, что ее окружили, что она снова в западне. Только обступившие ее люди не появлялись из тумана. Она ясно слышала их поступь и взволнованное дыхание, отчаянно старалась разглядеть их, но не видела. Страх нарастал, пока не превратился в панику.

Выдох справа, прямо над ее головой, тихий шаг слева, словно один подкрадывается пока другой отвлекает. Анна вскочила на ноги, озираясь и безнадежно вглядываясь в туман. Она закрутилась на месте, вскоре осознав, что потеряла направление, в котором ей предстоит возвращаться. Уокер застыла и прислушалась: поступь справа, другая слева, дыхание в затылок. Почти обезумев, Анна развернулась – никого! Одинокий крик чайки с побережья заставил романистку сорваться с места и понестись прочь. Теперь мисс Уокер бежала со всех ног в сторону обрыва, обратно к особняку.

22
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело