Выбери любимый жанр

Паутина. Книга 1 (СИ) - Стоев Андрей - Страница 19


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

19

– Я внимательно слушаю вас, господин Кеннер, – кивнул Роговски, уставившись на меня, что, по всей видимости, должно было продемонстрировать его внимание.

– Я здесь по вопросу, связанному с механической мастерской Ивлич, – начал я. – Сиятельная Драгана Ивлич попросила меня разобраться с некоторыми проблемами мастерской, и в процессе разбирательства мы обнаружили, что одна из проблем связана именно с вами.

Чиновник смотрел на меня с выражением вежливого равнодушия. Имя Драганы не вызвало у него ни малейших эмоций.

– Вы задерживаете выдачу специальной лицензии на поставки для военных подрядов, – продолжал я. – Могу я узнать причину, по которой вы это делаете?

– Нас не удовлетворяет информация, предоставленная мастерской, – заявил Роговски. – Эти данные требуют дополнительной проверки. В должное время на предприятие будет направлена инспекционная группа. На основе её выводов и будет приниматься решение.

– Скажите, а вам известно, что это предприятие принадлежит сиятельной Драгане Ивлич? – поинтересовался я. – Ваши претензии выглядят совершенно надуманными, и подобные действия, вне всякого сомнения, вызовут недовольство сиятельной. Вас это не смущает?

– Господин Кеннер, я всего лишь выполняю свой долг, – высокопарно объявил тот. – И поскольку я выполняю его добросовестно, я не боюсь ничьего недовольства. У нас в княжестве законам подчиняются все. Я уверен, что сиятельная Драгана это прекрасно понимает, и не станет предъявлять мне претензии за неукоснительное исполнение мною своих обязанностей.

А ведь он и вправду её не боится, и это выглядит не просто странно, а совершенно невероятно. Это не столь уж крупный чиновник, и даже я, человек не особо влиятельный, могу при желании создать ему массу неприятностей. Драгана же может его вообще размазать движением пальца. А он вместо того, чтобы трепетать и лебезить, несёт какую-то высокопарную чушь, и по сути, просто смеётся над нами обоими. Похоже, пугать его бесполезно – он не дослужился бы до своей должности, не понимая таких простых вещей. Тот, кто не понимает своего места в бюрократической иерархии, вряд ли способен подняться даже до должности делопроизводителя. Стало быть, он делает это сознательно, и значит, чувствует себя в полной безопасности. А раз так, то за ним кто-то стоит и его прикрывает. И мы сразу же приходим к вопросу – кто же именно, и не стоит ли повнимательнее присмотреться к его начальству?

– Ну что ж, почтенный, это ваш выбор, – я встал. – У вас ещё есть возможность передумать, но эта возможность вскоре исчезнет. Надеюсь, что вы всё же поразмыслите над моими словами и успеете принять мудрое решение. Честь имею, почтенный.

Глава 8

Кира села в машину и почувствовала, как на лицо сама собой наползает радостная улыбка.

– Здравствуй, Серж, – только и сказала она, хотя сказать ей хотелось гораздо больше.

С Сержем Бруссо она познакомилась не так давно в театре. Они нечаянно столкнулись; её сумочка упала, рассыпав содержимое, но Серж при этом повёл себя так, что Кира даже не смогла рассердиться. Серж с первого взгляда увлёкся Кирой, и устоять перед ним не было ни малейшей возможности. Нет, он ни в коем случае не был чрезмерно настойчив – просто вот это сочетание шарма, изящных манер, врождённой деликатности вместе с искренним восхищением оставляет женщине очень мало шансов. Серж вне всякого сомнения был воплощением аристократизма, хоть и относился к молодому дворянству. Прекрасно воспитанный дворянин, с которым можно было с одинаковым успехом поговорить и о финансах, и о литературе – в окружении Киры такие люди встречались нечасто. Ну то есть, если не считать господина, но Кира была не настолько наивна, чтобы питать насчёт господина какие-то иллюзии.

Кира и не устояла. Сопротивлялась она недолго, и буквально через считаные дни уже не мыслила себе жизни без Сержа. Несмотря на краткость знакомства, Серж почти сразу занял в её жизни очень важное место. Да что там – центральное место. Когда она узнала – узнала, разумеется, случайно, он просто проговорился, – что ему нужна кое-какая помощь, она была рада возможности оказаться полезной. В общем, говоря без лишних слов, Кира полностью потеряла голову, но совершенно по этому поводу не расстраивалась, а просто была безумно счастлива.

– Здравствуй, дорогая, – Серж вернул ей улыбку, с нежностью на неё глядя. – Ты сегодня поздно. Много работы?

– Извини, – грустно вздохнула Кира. – Правда много работы. Я ушла сразу же, как только смогла.

Серж кивнул. У них был молчаливый уговор не обсуждать работу Киры. Поначалу он пробовал расспрашивать её, говоря, что он хочет знать всё о жизни любимой женщины, и Кире пришлось объяснить ему, что её клятва не позволяет ничего рассказывать посторонним. У Киры буквально разрывалось сердце от необходимости отказать ему, но Серж всё понял и обижаться не стал.

– Ничего страшного, – сказал он примирительно. – Немного повлияло на мои планы, но ничего критичного.

– Куда мы сейчас? – спросила Кира, устраиваясь на сиденье. – К тебе?

– Нет, – улыбнулся Серж, заводя мотор. – Совсем в другое место. У меня для тебя есть сюрприз.

– Что за сюрприз? – с любопытством спросила Кира.

– Если я скажу, то это будет уже не сюрприз, верно? – рассудительно ответил Серж, выруливая от тротуара.

Ехали они минут сорок, впрочем, Кира за болтовнёй с Сержем не особенно обращала внимание на дорогу. Наконец они оказались в районе, где Кира никогда раньше не была. В основном здесь стояли маленькие особнячки за высокими заборами; возле одного из них их путь и закончился. Высокие ворота в глухом заборе отворились словно сами собой, и машина, миновав без остановки небольшой двор, заехала в открытый проём гаража, который сразу же закрылся. Их встречали несколько мужчин в полувоенной одежде. Один из них, по манерам явно главный, раздражённо спросил Сержа:

– Почему так долго?

– Она задержалась на службе, – объяснил Серж. – Мне пришлось ждать.

– Ладно, – поморщился тот. – Выводите её, – приказал он двум другим.

Пассажирская дверь машины отворилась, и Кира услышала грубый голос:

– Давай выходи, приехали.

– Серж, что происходит? – Кира в недоумении смотрела на него, ещё ничего не понимая.

– Сюрпризы бывают не только приятными, – виновато улыбнулся тот, разведя руками.

В этот момент Кира поняла всё, а главное, то, что отпускать её никто не планирует. Она прижала пальцем мобилку:

– Меня похи… – это было всё, что она успела сказать, прежде чем тяжёлый удар в лицо послал её в нокдаун. Она уже не почувствовала, как с уха у неё сорвали мобилку, и плохо осознавала, как её вытаскивали из машины.

– Что там такое? – раздался голос главного.

– Эта сучка попыталась со своими связаться, – ответил ей один из тех, что держал Киру.

– А ты где был?

– Да она ничего не успела, шеф, – начал оправдываться тот. – Я отобрал мобилку.

– Раздави её на всякий случай, – приказал шеф, добавив со злостью: – Где там Умила бродит?

– Я здесь, – отозвался женский голос. – Привезли её?

Кира подняла голову. В глазах двоилось, но она сумела рассмотреть нового персонажа – женщину лет тридцати с капризным выражением лица.

– Где ты ходишь? – со злостью спросил главный. – Она чуть со своими не связалась.

– Я уже здесь, – холодно ответила та. По тону было видно, что шефа она совершенно не боится. – Что тебе нужно от меня?

– Посмотри, что у неё ещё из артефактов есть, – попросил командир, резко сбавив тон.

Умила окинула Киру внимательным взглядом.

– Браслетик на левой руке – это тоже мобилки. Больше артефактов на ней нет.

Браслет немедленно сорвали и тщательно растоптали.

Главный подошёл к Кире и взяв её за подбородок, сказал, глядя ей прямо в глаза.

– Скоро сюда приедет один человек. Он будет тебя спрашивать, а ты расскажешь ему всё, что он захочет узнать. Я тебе советую рассказать по-хорошему. Если ты не будешь сотрудничать, я сначала отдам тебя своим парням, а потом тебя будут резать по кусочкам. Я не извращенец и не люблю уродовать женщин, но у меня есть те, кто будет это делать с удовольствием. Избавь себя от лишней боли, а нас – от лишней траты времени. – Он некоторое время смотрел ей в глаза, оценивая, насколько она напугана, а затем сухо приказал: – В подвал её.

19
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело