Выбери любимый жанр

Игра со смертью (СИ) - Семенов Павел - Страница 13


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

13

Надеюсь, таких тварей на моем пути встретится немного.

[— Да, ты чего? Это же сокровище! Прикинь, сколько разных зомби бегают по городам и селениям? И у всех возможно разные модификации. А это значит, что и навыки, способности или особенности, полученные через Поглощение, будут отличаться.]

Не разделяю радости Психа. Движения твари быстры, и в них чувствуется огромная сила.

Похоже, измененные, за отсутствием других кандидатов в роли ужина, пожирают друг друга. И качаются…

Где-то вдалеке раздается чей-то рык. Зомби семнадцатого уровня тут же резко срывается на звук. И довольно быстро скрывается за соседним строением. Если таких уродов с пяток нападет, не факт, что справлюсь. Хотя, я не проверял и с парой таких противников. Вдруг магия против них малоэффективна?

Так. Стрелка-маркер указывает мне дальнейшее продвижение прямо сквозь этот двор. А мне туда не очень охота идти.

Нужно сначала осмотреться.

Не забывая про осторожность, тишину и незаметность, забираюсь на здание, что находится прямо на бетонной плите, где я нахожусь.

Вид с этой позиции мне еще меньше нравится. За ближайшим двором из несколько этажных зданий идет еще один. И еще один. И еще…

По мере отдаления дома попадаются все выше и выше. Встречаются не столько высокие, как занимающие большую площадь. В голову приходит такое понятие, как торговый центр. Вдали виднеются несколько совсем высоких строений. И стрелка, указывающая место, где необходимо установить маяк, направлена на них.

Еще раз оглядываю раскинувшийся передо мной город. А это точно город. Сомнений в этом нет никаких.

Это же сколько людей в таком поселении обратились в измененных?

[— Еех-хуууу! Вот мы повеселимся!]

Где-то позади раздается рычание. Оборачиваюсь.

Дикая собака двенадцатого уровня убегает от измененного шестнадцатого уровня. Бегут на равных. Не рискнул бы на кого-то из них поставить.

Но через несколько секунд их забег заканчивается. Зомби сносит Шисса и сразу рвет его на части. Хвост Зверь-бабы выстреливает в сторону убегающей собаки. Насаживает ее, как на шампур и притягивает сразу к раскрытой пасти.

Да уж… Повеселимся…

Глава 8

Поселение Абзац.

Тур.

[А куда это деликатес с острыми ушами собрался?]

Темный эльф, медленно, постоянно озираясь, прокрадывается через молодняк к лесу. Вроде как на охоту. Но, почему один и старается, чтобы его свои же не заметили?

[Эй, добыча! Ты куда собрался? А он и вправду — добыча. Братишка же его победил? Победил. А не добил, наверное, для того, чтобы мясо не протухло и долго хранилось. Как такое называется? М… Друзья братишки говорили… Вспомнил! Консерва! И эта консерва по праву моя. Вернее, братишки. Но его здесь нет. А я тут за старшего. Может, сразу съесть его? А если братишка обидится, что я его съел без него и даже кусочка не оставил? Да, и не зря же он его не добил и не сожрал сразу. Значит, были причины. Вдруг он вкуснее со временем станет? Если это так, то я лучше подожду, когда консерва созреет. Но, куда она все же идет? Вдруг хочет сбежать? Надо проследить…]

Только здоровый мутант дергается в сторону дроу, как тут же останавливается.

[Если я пойду за ушастой консервной, то кто присмотрит за самкой братишки? Никто. Значит, ее нужно брать с собой.]

Через несколько минут…

[Идти! Идти нужно за ушастой консервой, тебе говорю! Уйдет же! Быстрее! Чего ты ни как меня не поймешь? Я тебе и так и эдак глаза пучу. Сильно пучу. Надрываюсь, в попытке объяснить. Пучу и пучу. Скоро глаза мои выпрыгнут из головы, а ты все никак не поймешь! Чего разводишь и машешь руками. Что значит, «хватит пялиться»? Я не пялюсь! Я пучу! И я не упрямый обжора! За еду, кстати, спасибо. Какая ты сегодня щедрая. А если вот так глаза буду пучить? Все равно не понимаешь? Ну, раз по другому не получается, а мне нужно и за тобой смотреть и хочется не упустить ушастую консерву, то придется сделать так…]

* * *

Поселение Абзац.

Мэри.

— Да, чего ты от меня все хочешь?! — надрывается Мэри. — Чего ты на меня так пялишься?

Она в очередной раз пытается обойти питомца Макса. Но тот, как и прежде не дает ей это сделать. Встает на пути непоколебимой статуей и, вытаращив глаза, безотрывно смотрит на девушку.

— Все время следуешь за мной по пятам. То Деда чуть не сожрал, то пройти не даешь! Ты так еду выпрашиваешь? И стоишь, стоишь, пялишься… Что за упрямый обжора?! На! Это последнее! Все запасы свои уже тебе отдала!

Быстрое движение языком, и угощения как ни бывало. А Тур продолжает пристально смотреть на Мэри. А потом…

— Эй! Чего делаешь?!

Питомец Макса обегает девушку со спины, хватает зубами за ее воротник и тащит в сторону леса.

— Ты совсем озверел?! А ну выплюнь!

Тьфу-у-у!

Мэри облепленная слизью оказывается на траве. Тур не только ее выплюнул, а также изрядную часть накоплений слюны.

Затем, питомец Макса снова пристально пялится на девушку. Потом, резко отворачивает голову в сторону леса. Снова на девушку. И опять в сторону леса. Причем, встает в позу, что будто готов сорваться на бег.

— Тебе нужно в лес?

Снова глаза мутанта смотрят на девушку.

— Ты так тужишься, потому что в туалет хочешь? Для этого тебе нужно в лес? При других это делать стесняешься? А я то тебе зачем?

— Бууур? — обиженно выдает Тур.

— Тогда я не знаю, чего тебе от меня надо, — разводит Мэри руками.

В этот момент неподалеку пробегают ржущие на ходу Язва и Князь смерти. Следом бежит Ян. На его голове, растекшись по всей макушке, блестит ярко-зеленое вещество.

— Я до вас доберусь черти нечистые! — кричит вслед парочке паладин. — Чуть голову этой гадостью не сожгли!

— Это был эксперимент ради твоей красоты, лысый! — продолжая хохотать отвечает ему некромант. — Вернее, твоей волосатости! Ты нас благодарить должен!

— Вы точно демонами одержимы! Поймаю — экзорцизм проведу, методом палкой по жопе! — помахивает кулаком Ян.

— Сначала догони, валенок! — кричит убегающая Язва. И обращается к напарнику. — Смотри, у него лысина дымиться зеленым дымком! Нужно будет еще что-нибудь у Профа из лаборатории стащить.

— Ага! — радостно кивает парень. — На создаем всякого ядреного… И на Яне будем проводить эксперименты!

— Аха-ха! — заливается Язва. — Ян, спи теперь ночью в пол глаза. А то мало ли нам приспичит поэкспериментировать ночью.

— Да, придаст свет истинный сил мне! Да, прибудет ослепительная ясность…

Троица пробегает мимо, а питомец Макса и девушка остаются, лишь провожая тех взглядами.

Мутант обходит девушку и утыкается своим носом ей в спину, подталкивая вперед.

— Ладно, поняла. Схожу с тобой в лес. — соглашается Мэри. И почти про себя добавляет. — Может после этого от меня отстанешь…

Тур радостно срывается с места. Чуть отдалившись возвращается и нетерпеливо перебирает лапами рядом с девушкой. Как бы намекает, что идти нужно быстрее. Мэри ускоряется. Питомец Макса принюхивается, отбегает вперед. Потом, отбегает чуть в сторону. Вглядывается в землю под ногами и снова принюхивается. Теперь перемещается в другую сторону. А дальше в третью и четвертую. Затем, и вовсе пропадает из виду, куда-то убежав.

Когда же Тур возвращается, то выглядит расстроенным. Глаза его печальны. Похоже, он не нашел то, ради чего стремился сюда. И теперь грустный возвращается к поселению…

Окраины города Отчаяние бывших надежд.

Макс.

Не хватало, чтобы Шисса меня заметила.

Пространственным скачком перемещаюсь вниз. Туда, где на склоне растет группа молодых деревьев и кусты. Оказываюсь прикрытым со спины от железнодорожных полос ветвистой зеленью. Перед глазами тут же возникает крупная полупрозрачная надпись, которая сразу начинает развеиваться.

Локация: «Окраины города Отчаяние бывших надежд».

13
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело