Сладкая месть (ЛП) - Занетти Ребекка - Страница 44
- Предыдущая
- 44/69
- Следующая
Он оглянулся через плечо и пригвоздил её взглядом. Скорее, попытался пригвоздить. Она снова закатила глаза и выбросила салфетки в мусорное ведро.
— Смитти? Помоги мне с мусором, ладно? — попросила она, завязывая мешок.
Ворчливый бармен поднял два мешка и последовал за ней к задней двери.
Мэтт взглянул на репортёра.
— Ты можешь остаться внутри, прячась от шторма, но если я услышу хоть один вопрос, вышвырну твою задницу наружу.
Франт тяжело сглотнул.
— Это не проблема. Правда. — Не спуская настороженного взгляда с Мэтта, он, шаркая, вошёл. — Я могу помочь прибраться, если позволите.
Мэтт закрыл дверь.
— Спасибо, но мы сами. — Он прислонился к стене и скрестил руки на груди. — Что ты знаешь об этом серийном убийце?
Репортёр прищурился.
— А что?
— Просто любопытствую, раз уж моя девушка попала в его прицел.
— О. Ну, он преследует их, оставляя записки, ему становится скучно, и убивает их после изнасилования. Ни отпечатков, ни спермы… Он осторожен. — Разочарование исказило черты Франта. — Жертвы живут в городах с миленькими названиями, и не предвидят, что такое произойдёт. Он очень дотошен и организованный серийный убийца.
Итак, Франт отлично изучил тип убийцы.
— Как он выбирает жертв?
Франт повёл плечами.
— Я не знаю. Все женщины хорошенькие, молодые и профессиональные. Либо бизнесвумен, либо с отличной карьерой. — Он вздохнул. — Ну, такие женщины, с которыми захочешь отношений. Хорошие женщины.
— Откуда ты узнал об убийствах? — спросил Мэтт.
Франт ухмыльнулся.
— Друг из школы работает в ФБР. Контакты очень нужны репортёру. — Он вытер капли дождя со лба. — Как долго ты в городе?
— Достаточно. — Мэтт взглянул на заднюю дверь. Лейни нужно выспаться, чтобы они смогли завтра потренироваться. — Я был бы признателен, исключи ты имя Лейни из газеты. Ей больше не нужен интерес со стороны психа.
— Ну, может быть. Как насчёт того, чтобы мы пришли к соглашению?
Мэтт сосредоточил всё внимание на репортёре.
— Извини?
— Я соглашусь на статью без имени, если она даст мне эксклюзив либо когда парень сделает ход, либо в ту секунду, когда его поймают. — Франт приподнял костлявое плечо, его глаза заблестели. — Это лучшее, что я могу сделать.
Какой проныра. Мэтту никогда не нравились репортёры.
— Я поговорю с ней и посмотрю, что выйдет. — Он шагнул в личное пространство Франта и показал в глазах убийцу. — Хотя советую воздержаться от публикации чего-либо о моей женщине.
К чести репортёра, он не отвёл взгляда.
— У всех есть работа, мистер Дин. Это моё призвание. Итак, где мисс Джейкобс?
Мэтт напрягся. Хороший вопрос. Где, чёрт возьми, Лейни и Смитти? Они уже должны были вернуться.
— Оставайся здесь, Франт. — Он повернулся и зашагал к задней двери.
Лейни бросила на Смитти суровый взгляд через плечо, когда поднимала крышку ближайшего мусорного бака, а дождь падал ей на лицо. Бак оказался полон.
— Перестань говорить о ПМС.
Смитти пожал плечами и открыл другой мусорный бак, прежде чем взбежать обратно по ступенькам и спрятаться под навесом.
— Тогда перестань капризничать.
Она закрыла бак и сдержала остроумное замечание о том, что барменов можно заменить. Смитти не заменяем. Поэтому, вздохнув, она протащила тяжёлый мешок несколько ярдов, чтобы выкинуть его в бак кафе, поскольку они редко бывали полными. Дождь намочил одежду Лейни. В это время ночи ей уже стало всё равно. Скоро она будет в горячей ванне, отмокая и расслабляясь.
Бросив мусор, она повернулась и глубоко вздохнула. Жимолость и грозная природа. Да. Ничто не сравнится с Айдахо в сезон штормов. Над головой прогремел гром, и молния осветила разгневанное небо. Лейни любила хорошую грозу, но предпочитала наблюдать за ней из помещения. Огибая грязную лужу, она краем глаза уловила движение. Раздался звук заводимого мотора, прежде чем открылась дверца машины, и на Лейни бросилось тело. Кулак в перчатке оказался нацелен в лицо, и она с криком увернулась. О Боже. Командир нашёл её. Неприкрытый ужас сковал на малейшее мгновение.
Ночь сузилась до чёткого фокуса. Лейни повернулась, чтобы убежать, и сильные пальцы запутались в её волосах, дёргая назад. Смитти взревел и спрыгнул с лестницы. Нападавший повернулся и выстрелил. Боже. У него пистолет. Но выстрел получился ужасным. Это точно не командир или кто-то из его солдат.
Сосредоточившись, Лейни нанесла удар локтем, и нападавший застонал. Она отчаянно посмотрела в сторону Смитти, и увидела его на земле. Паника пронзила её. Сопротивляясь, ей удалось нанести ещё удар локтем. Парень сильно дёрнул её за волосы, запрокинув голову. Боль каскадом прокатилась по позвоночнику.
Дверь бара открылась, и Мэтт выскочил наружу с первобытным рёвом.
Нападавший повернулся и выпустил серию выстрелов. С криком Лейни дёрнула головой и оттолкнулась, пытаясь выбить пистолет. Мэтт шёл сквозь бурю к стрелку, на его лице не было никакого выражения, кроме обещания смерти. Нападавший толкнул Лейни к нему и продолжил стрелять. Лейни ударилась в грудь Мэтта, и он тут же спрятал их за ряд мусорных баков.
Раздался визг шин, и синий внедорожник рванул по переулку. Окна были тонированы, а номера не было вовсе. Мэтт вскочил и уверенно побежал за машиной.
Лейни подбежала к Смитти, который застонал и сел.
— С тобой всё в порядке? — спросила она.
— Да. — Он встал. — Я пригнулся и ударился головой. Я в порядке.
Слава Богу. Лейни встала и похлопала его по руке.
— Иди внутрь и вытрись. — Она повернулась к Мэтту, её сердце билось так сильно, что стало трудно дышать. В конце переулка машина свернула за угол. Мэтт остановился и оглянулся на Лейни. Затем, расправив плечи, направился к ней.
Репортёр распахнул дверь.
— О Боже. Я слышал выстрелы?
— Да. — Лейни осторожно подвела Смитти к малышу. — Пожалуйста, отведи его внутрь и позвони ребятам из ФБР. — Ей пришлось кричать, чтобы быть громче бури.
— Ты поговоришь со мной? — спросил Франц с расчётливым блеском в глазах.
— Внутрь. Живо. — Она вложила в голос всю имеющуюся силу.
Смитти схватил репортёра за руку и почти втолкнул его внутрь.
— Я звоню шерифу. Он может позвонить федералам. — Дверь с громким стуком захлопнулась.
Колени Лейни подогнулись, и она села на нижнюю ступеньку под навес. Она наблюдала, как Мэтт возвращается к ней. Серийный убийца почти добрался до неё. Адреналин нёсся по венам, и у неё перехватило дыхание. Безопасность. Она в безопасности. Мэтт шёл под дождём, расправив плечи, с яростью на лице. Мужчина смертоноснее, чем шторм, бушующий вокруг.
Он спас её.
Не думая о собственной безопасности, он побежал прямо на дуло пистолета.
Без страха. Только холодное, обдуманное намерение в её спасителе.
Он дошёл до неё и опустился на корточки. Затем скользнул под её руки кулаками и поднял с нежностью, от которой слёзы выступили на глазах. Она прижалась к нему, скользнула руками вверх по его груди и приподнялась на цыпочки. Схватив за густые волосы, она притянула его рот к своему.
Он замер.
Но Лейни прижалась к нему, и жар проник под влажное платье. С рычанием он вперил кулаки в стену, заключая Лейни в клетку. Его губы скользнули по её губам, захватывая контроль. Жар пронзил её насквозь и собрался между ног. Разум Лейни закружился, и мир сузился до острого, как бритва, фокуса на губах, поглощающих её. Жар и желание жили в его губах, в движении его языка. Он прижал её к кирпичу, обхватил за талию и притянул ближе. Лейни застонала, и Мэтт поднял её, задирая мокрое платье и лаская бедро. Она обхватила ногами его за таз. Твёрдая, как камень, эрекция пульсировала под её трусиками. Потребность поглощала Лейни до тех пор, пока осталась лишь необходимость погасить огонь. Он оторвался от её рта, тяжело дыша, медленно закрыл глаза и прижался лбом к её лбу. Он вдавил в её сердцевину член, и Лейни не могла удержаться, чтобы не покрутить бёдрами.
- Предыдущая
- 44/69
- Следующая