Сладкая месть (ЛП) - Занетти Ребекка - Страница 62
- Предыдущая
- 62/69
- Следующая
— В ста ярдах к востоку. Она попыталась отряхнуть мокрый песок с ног и быстро отказалась от идеи. Это было невозможно.
Нат поднял голову, устремив взгляд на восток, а затем нахмурился.
— На востоке тихо.
— Значит, драка окончена? — В груди вспыхнула надежда
— Нет. Драка ещё не началась. — Нат держал обрез в левой руке. — Ты можешь двигаться?
— Конечно. Есть ещё оружие? — Она бы многое отдала за пистолет.
Нат покачал головой.
— Только этот дробовик. Войска приближаются с запада и севера, так что я не могу оставить тебя здесь. Нужно найти Мэтта, и немедленно. — Комок страха лёг на грудь. Несмотря на него Лейни повернулась, чтобы пойти за Натом вдоль береговой линии. Песок засасывал ступни. — Они наступают со всех сторон. Придётся пробиваться с боем. Против командира и его солдат шансы слишком малы. Просчитать путь невозможно. — Нат повернулся и улыбнулся сквозь дождь. — У меня есть план, Док. Не беспокойся.
— Я больше не врач, и никогда им не буду. Я простой бармен. — Ей нравилось её жизнь, нравилась работа. Стать врачом было целью сделать из неё кого-то, и она усердно шла к этому. Но возвращение в мир медицины заставит потерять то, кем она стала — частью сообщества, которому не безразлична.
— Бармен не самое подходящее прозвище. — Нат повернулся всем телом вправо и скрыл её от ветра, пытающегося убить их.
— Тогда, просто Лейни. — Она опустила голову, чтобы песок не попал в глаза.
— Мой брат Шейн называет свою жену Ангел. А Мэтт как называет тебя? — спросил Нат.
Никто и никогда не считал её даже близко похожей к ангелу. Лейни задумалась о таинственный Джоси. Она должна быть самая милая женщина на свете. Лейни не завидовала. Совсем нет. К тому же Нат попытался отвлечь её от неминуемой смерти, и ей было приятно.
— Да, он называет меня либо умницей, либо малыш.
Нат усмехнулся.
— Я не могу называть тебя так. Мэтти надерёт мне задницу. Умница далеко не так мило, как ангел. — Лейни споткнулась на мокром песке, но быстро встала.
— Верно.
— Какое у тебя второе имя. Настоящее, — спросил Нат, и его небрежный тон не вязался с напряжением в теле.
— Эм, Лу. — Мать назвала её в честь бабушки и дедушки, Элеанора и Лу. И те умерли к моменту, когда Лейни исполнилось три года
Нат бросил на неё взгляд через плечо.
— Вот и оно — Лейни Лу.
— Напоминает имя толстого фермера, либо порно звезды, — пробормотала Лейни, стараясь не улыбаться.
— Именно.
— Мы что, сблизились? — Она считала, что Нат хотел её смерти.
Он пожал плечами.
— А почему нет?
— Эм, потому что я один из врачей, которые работали на командира. — Эти мужчины сбивали с толку.
— Ты чем-нибудь навредила мне или моим братьям лично? — спросил Нат.
— Нет.
— Жизнь слишком коротка, чтобы беспокоится о том, кому ты могла причинить боль, если не нам. И слишком коротка, чтобы отказываться от любви, раз она настоящая. К тому же, как бы ни было неприятно это говорить, мы все работали на командира. — Нат пристально посмотрел на неё.
— Ну, да. — По какой-то причине она действительно хотела ему понравиться.
— У меня такое чувство, что ты будешь сражаться рядом с нами, и мне это нравится. — Нат поднял голову и на мгновение прислушался. — К тому же Мэтт, кажется, успокоился. Несмотря на то, что мы все близки к смерти, он нашёл счастье, и я бы очень хотел этого для него.
Тепло разлилось по Лейни, и она ускорила шаг. Они должны победить.
Нат остановился и поднял руку, призывая остановиться. Она замерла, пытаясь не упасть. Дождь бил каплями, будто она его враг, словно до какой-то неопределённой степени разозлила Мать-природу.
— В чём дело?
Нат обернулся.
— Двадцать ярдов вглубь леса. — Он посмотрел на неё. — Пойдём со мной до линии деревьев, а потом спрячешься.
У неё задрожали колени. Лейни не стала бы пререкаться с Натом, но была готова сражаться насмерть, если потребуется. Шансы оставались, даже если ей казалось иначе.
— Хорошо. Просто верни его целым, ладно?
Нат кивнул.
— Конечно. Давай найдём тебе временное убежище.
Глава 30
Прислонившись к сосне, Мэтт настроил все чувства на троих мужчин, преследующих его. Он хорошо пошумел, чтобы они точно узнали, где он, пока уводил их от Лейни. Ребята почти не издавали звуков, двигаясь по лесу. Они хороши, но не так хороши, как он. У двоих участилось сердцебиение, и стало тяжёлым дыхание. Но третий оставался спокоен, как сама смерть. Мэтт готов был поспорить на левую руку, что третий парень Эмери.
Предвкушение пробежала по позвоночнику. Мэтт ждал этого дня столько, сколько себя помнил. Когда они взорвали базу, у него была возможность убить Эмери, но он ей не воспользовался. Дал парню шанс найти свою жизнь. Но даже сейчас, спустя годы, Мэтт сочувствовал ребёнку, которого воспитывал командир и доктор Медисон. А теперь Эмери охотился за Лейни. И это означало смерть
Время Мэтта на земле может и ограничено, но пока он жив, безжалостно разберётся с любой угрозой Лейни. Нет. Он сделал всё, что мог для Эмери, и время милосердия прошло. Пришло время покончить с этим. Поэтому обошёл дерево и подошёл к одному из солдат сзади. Отбросив все эмоции и мысли, Мэтт схватил парня за голову и вывернул её. Не успело тело упасть на землю, как Мэтт отпрыгнул на несколько ярдов вправо.
Двое других мужчин остановились. Чёрт. Должно быть, они использовались сенсорную систему, разработанную Джори много лет назад. На задании их жизненные показатели передавались друг другу — если кто-то падал, передатчик их оповещал. Мэтт слышал биение сердец солдат, даже сквозь ураган. Поэтому повернулся к парню, стараясь не дышать, и прыгнул на него. Через несколько секунд они приземлились на мокрые сосновые иголки, и солдат поймал Мэтта впечатляющим удушающим приёмом
Мэтт нанёс удар кулаком в глаз и хватка солдата ослабла. Смерть пришла быстро и безболезненно. Послышался треск, и Эмери выбежал из-за дерева, уже стреляя. Первая пуля попала в руку, вторая в плечо. Мэтт перекатился в сторону и спрятался за деревом, дождь хлестал по глазам.
— Ты подстрелил меня? — прорычал он. — Котёнок.
Эмери рассмеялся, и этот звук перекричал раскаты грома.
— Я всегда хотел нашпиговать тебя свинцом.
Мэтт посмотрел на свою кровоточащую правую руку.
— Думаю, ты не сможешь победить меня в честном бою. — Да пуля застала врасплох. Мэтт всегда думал, что они с Эмери сойдутся в рукопашную и победит лучший солдат.
Измеряя потери крови, поскольку он отказывался чувствовать боль, быстро скользнул между двумя деревьями и повернул на север. Он двигался бесшумно, кружа вокруг врага. Через несколько секунд выстрелы срикошетили от дерева, у которого он переводил дыхание. Мэтт улыбнулся.
Приглушённое проклятие Эмери эхом отозвалось под шумом хлещущего дождя.
Мэтт решительно охотился. Чувства были начеку. Он услышал Эмери раньше, чем учуял. Выбросив повреждённую руку, Мэтт обошёл берёзу и попал Эмери в торс. Эмери нанёс удар, когда они летели по воздуху, его кулак попал Мэтту в горло. Мэтт дёрнул головой и ударил лбом в нос Эмери. Треск ломающихся хрящей наполнил воздух прямо перед тем, как они рухнули на грязную землю. Правая рука слабела, поэтому Мэтт левой рукой выбил пистолет из хватки Эмери. Оружие пролетело сквозь сосновые иголки и приземлилось у основания дерева. Молния с оглушительным треском ударила в ствол и ветви упали на Мэтта и Эмери.
Ночь была пропитана запахами озона и крови.
Эмери ударил коленями в бёдра Мэтту, отбросив вправо. Мэтт перекатился на одно колено и ударил Эмери ногой в лицо, точно так же как Эмери однажды сделал с Джори.
Мэтт встал. Эмери последовал за ним. Оба больше шести футов роста и несколько лет оттачивали тела до боевой формы. Если бы не генетический маркёр глаз, который указывал на происхождение. Они могли бы быть братьями, но у Эмери тёмно-карие глаза, как у всех его братьев, а они не были братьями даже близко.
- Предыдущая
- 62/69
- Следующая