Сладкая месть (ЛП) - Занетти Ребекка - Страница 67
- Предыдущая
- 67/69
- Следующая
— Мне нужно, чтобы ты была в безопасности.
— А ты не был. — Она посмотрела на сиденье и округлила глаза. — Господи боже, с ними всё хорошо? Скажи, что с ними всё хорошо. — Из-за паники её голос стал выше, и она начала забираться внутрь, но Шейн остановил её.
— Давай вытащим их, — сказал он. — Док? Что тебе нужно?
Лейни глубоко вздохнула. Сейчас она единственный врач, который мог помочь. Она набралась смелости.
— Нату нужно внутрь, согреться, и, надеюсь, он очнётся. Мэтту же нужна операция по восстановлению артерии. Скажи, что у вас есть нить, и вы не возражаете сдать кровь.
Блондинка потянулась к одной из рук Ната, едва сдерживая улыбку.
— А она командир.
Лейни разинула рот.
— Я просто хочу помочь.
Женщина улыбнулась.
— А я не говорила что командование плохо. — Затем стала серьёзной. — Насколько всё плохо?
Очень плохо. Слишком много боли. Лейни приподняла голову Мэтта и освободила ноющие ноги.
— Хотелось, чтобы они оба пришли в сознание.
Шейн перекинул Ната через плечо, и от беспокойства поджал губы.
— Я отнесу Ната, а Джоси присмотрит за ним, пока я буду ассистировать тебе на операции. — Не дожидаясь ответа, он развернулся и направился к дому.
Блондинка убрала волосы Мэтта с лица дрожащими руками и не сводила взгляда с его закрытых век. Страх каскадом исходил от неё.
— Я — Джоси.
— Лейни. — Лейни стала оживлённой и профессиональной. — С ними всё будет хорошо. — Боже она надеялась, что это правда, поэтому кивнула Джоси, чтобы та подложила руки под голову Мэтта. Он слишком бледен и почему никак не просыпался. — Ты не могла бы поддержать его, чтобы я вышла.
— Конечно. — Взгляд Джоси стал мягче, и в выражение лица читалось любовь. — Пожалуйста, спаси моего брата. — Отчаяние усилило тихую мольбу.
— Спасу, — пообещала Лейни и спрыгнула на землю как раз в тот момент, когда вернулся Шейн. Она должна спасти всех, несмотря ни на что. Боже. Она не могла потерять Мэтта. — Вперёд.
После операции Лейни наблюдала за Мэттом, пока он лежал в операционной, которой позавидовали бы современные больницы. У них была идеальная нить из шёлка нулевого размера. Лейни удалось успешно зашить артерию и повреждённую руку, но всё это время она сдерживала тошноту. И даже сейчас ей хотелось окунуть голову в холодную воду.
Шейн приподнял веко Мэтта.
— Я дал ему достаточно крови?
— Да. — Лейни хлопнула его по руке. — Прекрати.
Шейн ухмыльнулся, так напоминая Мэтта, что Лейни оставалось только пялиться.
— Ты любишь командовать.
— Обычно нет. — Она улыбнулась в ответ, хотя ноги дрожали. Вскоре пришла усталость после проведённой ночи. — Как раз, когда вспоминаю будни врача.
— Ты же не устанавливала чипы в наши позвоночники? — Глаза Шейна потемнели.
Она вздохнула и схватила одеяло, чтобы укрыть Мэтта.
— Нет. Я бы никогда не причинила такого вреда. Клятва, которую я дала, много значит.
Шейн кивнул.
— Ты скучаешь по профессии врача?
Она прикусила губу и позволила себе по-настоящему обдумать вопрос.
— Я не уверена. Я стала врачом, чтобы обеспечить себе безопасность, и потому что нравилось учиться. — Лейни убрала волосы с лица. — Но мне больше нравится быть барменом, или, скорее, я считаю, что мне больше нравится та я, когда работаю барменом. Здесь нет никакой двусмысленности.
— Может, как только мы разберёмся с чипами, ты сможешь стать барменом в городе. — Шейн поправил одеяло на ногах Мэтта, будто не мог уйти от брата.
Лейни замерла.
— Ты думаешь, я останусь?
— Ты любишь моего брата? — Шейна прищурился на неё.
Лейни сопротивлялась желанию съёжиться.
— Да.
— Тогда остаёшься. — Шейн улыбнулся. — Так или иначе, нужно, чтобы ты убрала чипы.
Почему сероглазые братья казались хищниками, а не расслабленными, когда улыбались. Должно быть дело в генетике.
— Верно, — пробормотала она. — Побудь здесь и присмотри за Мэттом. Я проверю сотрясение мозга Натана. — Дождавшись кивка от Шейна, она развернулась, чтобы пойти наверх ко второму пациенту. И нашла его сидящим в кресле в главной гостиной, сильно рычащий на, свирепо смотрящую на него, Джоси.
— Как голова? — спросила Лейни, прикладывая пальцы к его шее, где бился пульс.
— Болит. — На виске, лбу и щеке Ната расцвёл фиолетовый синяк. — Но я в порядке.
Лейни опустилась на корточки и направила ему в глаза фонарик.
— Ага.
— Я же говорила, — сказала Джоси, уперев руки в бёдра. — У тебя сотрясение мозга, и спать нельзя.
Лейни похлопала его по руке и встала.
— Не спи два часа, если не стошнит и будешь хорошо видеть, тогда и поговорим.
— Как Мэтт? — спросил Нат, тёмные круги пролегли под глазами. Несмотря на это, смертельное напряжение каскадом окутывало его.
— Я в порядке. — Мэтт зашёл в гостиную, пока его поддерживал Шейн.
Лейни резко развернулась.
— Какого хрена? Ты должен лежать.
— Хочешь составить компанию? — спросил он, корчась.
— Нет. — Лейни помогла уложить его рядом с Джоси на диване. Цвет лица стал лучше. — Как ты себя чувствуешь?
— Готов устроить набег на объект в Колорадо. — Мэтт поднял бровь и сосредоточился на Шейне. — Всё нашёл?
Шейн кивнул и направился к двери.
— Да. Прямо сейчас спрячу вертолёт в сарай. Скоро вернусь.
Джоси поспешила за ним.
— Если устраиваем набег, я тоже пойду. — Дверь за ней закрылась.
Мэтт протянул руку, и Лейни взяла её, чуть не упав рядом на диван.
У неё не было никакого интереса совершать набеги, на что бы то ни было. Никогда.
— Во время набега понадобится врач, — пробормотала она.
— Нет, — сказал Мэтт, переплетая свои пальцы с её. — Нам не нужен врач, нам нужны солдаты. Верно, Нат?
Ната открыл глаза.
— Верно. Хотя Лейни Лу — крута на задании.
Тепло разлилось по телу от этого комплимента. У неё возникло ощущение, что Нат нечасто их дарил.
— Спасибо.
Мэтт перевернулся и поморщился.
— Вы двое сблизились или что-то в этом роде?
— Да, — тихо сказал Нат. — Я рад приветствовать её в нашей семье, Мэтти. Мы оставляем её.
Слёзы защищали глаза. Когда она была частью семьи? Никогда. Удивление наполнило грудь от того, как сильно она хотела быть частью чего-то. Частью семьи сероглазых братьев.
— Ты милый, Нат. Спасибо.
— Я не милый. — Он снова закрыл глаза.
— Открой глаза. — Она добавила резкости в тон. Ему нельзя спать.
Он открыл один глаз.
— Мэтти, контролируй свою женщину.
Она усмехнулась.
— Будь у меня больше энергии, я бы ударил тебя в другой висок.
— Позже. — Нат оттолкнулся от спинки. — Как ни странно, я умираю с голоду. Пойду, приготовлю завтрак. — Он захромал в другую комнату.
Мэтт играл с её волосами.
— Спасибо за то, что спасла мне жизнь.
— Ты меня тоже спас. — Она прижалась к его здоровому боку. — Таша сказала, что кто-то застрелил Джори, и его отвезли в другое учреждение, где происходят чудеса. Я не знаю, значит ли это что-нибудь, да и женщина сумасшедшая. Но я подумала, что тебе следует знать.
Мэтт медленно выдохнул.
— Эмери намекал на то же самое. Я продолжаю надеяться на Джори, но знаю, что он умер, иначе уже связался бы со мной.
— Более чем вероятно. — Лейни не могла отнять у него надежду. Мэтт слишком долго жил без неё. — Но у вас странная жизнь, наполненная опасностями и интригами. Так что не сдавайся. Просто будь готов.
— Отличный план. — Он расслабился рядом с ней. — Командир может что-то знать. Я выясню, что именно, пока он ещё жив.
Лейни хотела быть доброй, но в глубине души знала, что командир должен умереть. Пока он жив, будет охотиться на дорогих ей людей.
— Мэтт, я помогу тебе сделать всё, что нужно. — Её преданность и сердце принадлежали ему, каким бы тёмным не стал мир.
— Я должен отправиться в Колорадо, — тихо сказал он.
— Знаю. — Она повернула голову, чтобы посмотреть на него.
- Предыдущая
- 67/69
- Следующая