Выбери любимый жанр

Несущий бурю. Том IV (СИ) - Вайс Александр - Страница 11


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

11

Немного заготовленной ей лжи насчёт происхождения эликсиров — я в этой схеме совершенно оправдано пока был лишь телохранителем, как и Эшли. Налаживались контакты с кое-какими знатными, ушедшими в торговлю.

Удивительная болтливость и выверты Кири. Даже не ожидал от неё такого, видимо научилась перед переворотом. Чудеса дипломатии, кое-какие отданные образцы и… уже к вечеру она договорилась о личной встрече. Отдала не всё, придержав лучшее и сказав, что желает сама показать. Причём, конечно, не в замке, а на территории одной торговой гильдии. Как бы — полунейтральная территория, безопасная для принца, который, к счастью, был деловым, активным и не боящимся битв.

— Кири, я поражён, — выдохнул я уже в новой комнате таверны.

— Чему же?

— Что ты это провернула. Что-что, а как говорить ты не забыла.

Кири почесала щёчку, задумавшись.

— Иногда парой слов перекинуться удавалось, а ещё книги, что мне из жалости давали, чтобы я не лезла на потолок со скуки. Оттуда почерпнула, наверное. За такое то время.

— Видимо. Остаётся надеяться, что завтра пройдёт гладко и телохранители самого наследного принца допустят ему остаться наедине с иностранными типами. Хотя бы за границей барьера глушилки звуков.

— Сможем, доверь всё мне, — хитро улыбнулась она. — Правда ли я умна?

— Я и не сомневался в этом, — серьёзно сказал я. — Давайте передохнём.

— Хе-хе, Эшли, а ты бы так смогла? — подмигнула ей Кири.

— Нет, вряд ли. Но я и не собираюсь переворот устраивать, в Гелиен мы на стороне устоявшейся власти, а не заговорщики, — она пожала плечами, хотя ей явно хотелось проворчать иное. — Отдаю должное и умению впарить то, чего у нас нет.

— Старалась, — ответила Кири самодовольно.

Но всё же завалились спать. Уверен её искали… но внешность она хорошо прятала. И уже в полдень следующего дня мы встретились. Рекс Хартман был не промах — тоже шесть колец. Короткие чёрные волосы, выбритый, аристократичное лицо, высокомерный взгляд, уверенная походка. Карие глаза с интересом оглядывают нас. Всё же изготовил я далеко не простую штуку, а Кири много наговорила. Удачно, что был тут, меньше потерь времени.

Мы втроём тоже запустили свой официальный режим поведения. Это друг с другом мы обычные люди, которые ещё и маскируются. Но теперь в комнате для переговоров гильдии ожидали вторая принцесса, верховный архимаг и дочь герцога. Исключительно одухотворённые лица и вежливость.

Оружие мы убрали. Впрочем, маг сам по себе — оружие. Но всё же в комнате хочется иметь мечи и у телохранителей принца они были.

— Ваше высочество, это величайшая честь для меня, что вы соизволили встретиться лично. Уверяю, вы не будете разочарованы, — произнесла Кири и слегка поклонилась. Одежда бедновата конечно была, но она подчёркивала формы так что… сносно. Ну и мы красавцы за её спиной изображали простых телохранителей.

— Люсьен, признаться вы меня заинтриговали, — поздоровался с Кири принц уверенным баритоном. Поддельное имя, которым она представилась, причём только по нему и обратился. — Очень необычные эликсиры вы привезли и ваши предложения мне интересны.

— Я рада, что вы по достоинству оценили работу нашего алхимика. Вы не будете против, если разговор примет более приватный оборот, без ваших телохранителей? — предложила Кири. И тон держала идеально. Прямо как тогда: у меня в памяти свежо, но она и за век не забыла!

— Конечно, я выслушаю ваше предложение. Однако вы говорили, что у вас есть и нечто лучше. Не покажите ли сначала это?

Кири вытащила из сумочки склянку без этикеток с зеленовато-жёлтой жидкостью и отдала подошедшему телохранителю, что уже передал её Рексу. Тот использовал немного магии, понюхал. Капнул на ложечку и скормил мелкой магической мышке, которая была зафиксирована в принесённой клетке: разбирается.

— Надо же, начнём же более приватную беседу. Ваши телохранители останутся?

— Да, ваше высочество. Они тоже имеют широкие познания и могут пояснить некоторые детали, — сказала Кири а я создал очень хороший барьер глушилки звуков, припрятав небольшую формацию. Почти разговор наедине.

— Итак, что же вы хотите за партию эликсира, кажется утерянного нами? А лучше за рецепт и алхимика, что уже может его изготовить, — заинтересованно сказал Принц.

— Ваше высочество, это безусловно сложный вопрос и может вы даже получите рецепт без всякой платы. Но это был лишь предлог для встречи. Я должна сообщить, что вас собираются убить, вероятно, скоро. Я же хочу этому помешать, — продолжила Кири с тем же доброжелательным, деловым лицом.

А вот Рекс напрягся, но пока действий не предпринимал.

— Кто вы такие и что знаете?

— Моё настоящее имя покажется вам предметом пыльной истории, сочтёте шуткой. Но я Кирилай Альмин, последняя из династии Альмин. Я могу это доказать. А рядом со мной…

— Альраи Ма’Ир Набэри, последний архимаг восьми колец. Или то, что от него осталось, — представился я. А вот на лице Рекса отразилось неверие пополам с раздражением и опаской.

— Я понимаю, как сложно в это поверить. Но когда вмешиваются Стражи Небесного Порядка, правила людей оказываются незначительны, — продолжала Кири. — Сто лет я была в плену у вашего отца. Целый век он вытягивал из меня дар Стража за то, что была в авангарде той войны. Но несколько дней назад Альраи спас меня. Вашего отца зовут не Седрик, его имя Роланд Хартман. Моё долголетие и молодость он забирал себе. Может, заметили его нервозность за последние дни? Ведь источник невероятно долгой жизни пропал. А теперь, неприятная правда. Чтобы тайно править, не выдавая применение запрещённой магии Крови и то, что он делает со мной, он омолаживает себя рывками. Занимает место своего наследника, маскируется. Вы следующий, Рекс. Думаю, уже скоро он бы убрал вас и сам стал Рексом. И повторюсь, я могу доказать, что я Альмин. Ведь последнюю нашу сокровищницу вы вскрыть не смогли, а Роланд не рискнул меня выпускать и вести туда ради этого без веской причины. Но передо мной она распахнётся.

Рекс долго молчал, смотря, в зелёные сейчас глаза Кири. Перевёл взгляд на меня, я внешность не менял, нет нужды. Мы некоторое время смотрели друг на друга.

Телохранители стояли спокойно. Видели просто, что мы говорим или играем в гляделки. Повисла тишина.

— Давайте поступим проще. И пусть с этим можно справиться, — начал Рекс. — Поклянись своей душой, что сказанное тобой правда.

Кири кивнула и сосредоточилась на себе — простая магия. Появилось красное свечение ауры и волны энергии, даже пара колец формации была видна снаружи при таком проявлении. Телохранители дёрнулись, но Рекс остановил их, подняв ладонь.

— Я клянусь своей душой, что только что сказанное мной правда. Моё имя Кирилай Альмин и мне подарили долголетие, которое использовал Роланд Хартман, пленив на более чем сотню лет. И я уверена, что он заменяет своих наследников.

Свечение вспыхнуло ярче, а потом погасло, и Кири снова смотрела на предельно серьёзного и хмурого принца. Только что ему раскрыли страшную правду, а умирать он вряд ли хочет, как и просто сбегать. Он всю жизнь готовился быть королём и вряд ли теперь захочет быть беглым магом — простолюдином, даже если такой путь в какой-то мере безопаснее.

— Итак, вы сказали мне это. Что нужно вам?

— На трон вы не попадёте… но ведь хотите? — улыбнулась деловой улыбкой Кири. — Осталось убить вашего отца. Объявить об этом и взять в жёны законную наследницу этих земель. Страна, вижу, и так не в лучшем состоянии. Он отличный полководец, неплохой оратор, но не идеальный правитель. Пока он не сгубил страну окончательно, пока не случилась новая война с демонами, его нужно свергнуть.

— Война, снова? — ещё сильнее напрягся Рекс.

— Как я и говорил моё имя Альраи. Страж Хатис оживила меня в этом теле, и сообщила о том, что она близится, — сказал я. — Я помню многое, верну знания, что вы утратили.

Опять недолгое молчание.

— Итак… в это сложно поверить. Отец собирается стать мной. Меня без сомнений, уберёт. Или уже не сможет, ведь вы сбежали?

11
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело