Выбери любимый жанр

Игры сердца (ЛП) - Эшли Кристен - Страница 22


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

22

Посмотрел на столешницу, затем подошел и поднял телефон. На дисплее было изображение звонящего телефона, а под ним было написано: «Майк».

Бью уставился на телефон.

Мать твою.

Трахни его.

Майк. Господи, бл*дь. Майк.

Она только что вернулась из Бурга. И Бью знал о Майке все из Бурга. Мало того, что Дасти не раз упоминала его мягким голосом, глаза становились теплыми и сладкими от воспоминаний, но и ее чертовый брат тоже упоминал о нем. Часто.

Иисус. Бл*дь. Она переспала с этим чертовым Майком из Бурга.

Рука Бью крепче сжала телефон, и он подождал, пока тот не перестанет звонить. Он ткнул пальцем в экран, чтобы перейти к ее последним звонкам, когда услышал, как телефон запищал в его руке, сообщая, что Майк оставил голосовое сообщение. Он увидел, что список последних сообщений показывает, что это был второй звонок от Майка.

К черту все.

Он зашел на ее голосовую почту и нажал «Прослушать», затем поднес телефон к уху.

Затем услышал, как мужчина сказал мягким, глубоким голосом: «“Привет, Ангел. У меня есть минутка, чтобы поговорить. Ты где-то поблизости, перезвони. Если нет, и сможешь позже, все равно перезвони. Пока, милая».

Ангел.

Бл*дь.

Он удалил голосовую почту и сунул ее телефон в задний карман.

Затем протопал через кухню, вышел через черный ход и направился к ней в сарай.

Двадцать минут спустя он сидел в своем внедорожнике, за ним следовала патрульная машина, и, взглянув в зеркало заднего вида, он видел Хантера Риверу, который стоял, уперев руки в бедра, возле сарая рядом с Дасти, скрестив руки на груди. Оба смотрели, как он отъезжает.

Плотно сжав губы, он перевел взгляд на дорогу, затем снова посмотрел в зеркало заднего вида, чтобы рассмотреть патрульную машину.

Его официальный эскорт с территории Дасти Холлидей.

Мать твою.

* * *

— Ривера, — поздоровался Майк.

— Майк, у меня есть новости, которые ты не захочешь услышать, брат.

Майк вздернул подбородок Мерри, затем повернулся на стуле, опустил глаза в пол и приказал:

— Говори.

— Ну, ты дал мне зеленый свет в воскресенье, я не стал медлить. Сообщил хорошие новости своей женщине, получил награду и, чувствуя себя счастливым, вышел и перекинулся парой слов с Бью. Честное слово, я думал, что он понял меня. Сейчас утро вторника, я возвращаюсь в город после того, как был у Дасти. Там появился Бью.

— Черт, — прошептал Майк.

— Да, — согласился Ривера. — Так что я вытащил свою задницу туда и решил, что, поскольку он не послушал ни ее, ни меня, пришло время сделать все официально. Поэтому я взял с собой патрульную машину.

— Хорошее решение, — пробормотал Майк.

— Ага, — повторил Ривера. — Я и мои парни в форме ясно дали ему понять, что не рады видеть его на территории Дасти, которая стояла рядом и подтвердила эту информацию. Бью выглядел недовольным. Я поделился, что больше не буду с этим возиться, и, если попытается к ней заявиться, мой совет Дасти — получить судебный запрет. Видя, что Дасти согласна со мной, немедленно подтвердила, что запретительный судебный приказ будет ее следующим шагом. Итак, я описал ему, что это решение будет включать в себя не только не приближаться к собственности Дасти, но и не звонить ей, не использовать любые электронные средства связи любого рода, не беспокоить ее. И снова Бью не выглядел довольным. Но у него на руках была серьезно разозлившаяся Дасти, а также трое полицейских. Он поступил мудро, засунув свою задницу во внедорожник и уехал.

— Что говорит твоя интуиция? — спросил Майк, точно зная, что она что-то говорит, услышав все это дерьмо.

— Моя интуиция подсказывает, что собственность Дасти находится за городом. В пределах нашей юрисдикции, но она находится не в самом городе, поэтому проехать мимо нее проблематично. Так что чутье мне подсказывает, что после того, как мы закончим, я позвоню кое-каким своим друзьям окружного шерифа и введу их в курс дела. С ребятами шерифа и моими ребятами мы сможем лучше присматривать за ней. Тем не менее ни в коем случае не двадцать четыре на семь. Она за городом и сидит на двадцати акрах земли, она не склонна запирать двери, потому что, к счастью для нас, преступность в этих краях, особенно в глуши, где живет Дасти, не распространена. Поэтому я сказал ей, чтобы она держала двери запертыми, в том числе и своего пикапа, когда в нем, днем и ночью в доме. Я также сказал, чтобы она не включала музыку на всю мощь, а могла бы хоть что-то услышать. Этим утром он подкрался к ней. Она была так увлечена своей работой, включила музыку, что не заметила, как он приехал. Это дерьмо прекратится сегодня. Я поговорю с Хавьером, который приезжает пару раз в месяц, присматривать за своей землей, и Иоландой, которая приезжает каждую неделю, присматривая за ее домом, чтобы они держали глаза открытыми.

Ривера собирался сделать многое для защиты Дасти, но Майк не чувствовал себя хорошо.

— Ты думаешь, что он большая проблема? — тихо спросил Майк.

— Нет. Но думаю, я был копом в Далласе десять лет и видел такое дерьмо, в которое ты, тоже будучи полицейским, вероятно, один из немногих, кто поверил бы. Безопасность — это, бл*дь, намного лучше, чем потом лить слезы.

— Согласен, чувак, — пробормотал Майк, затем заговорил громче, когда спросил: — Как она, когда ты уехал от нее?

— Разозлилась как черт, — немедленно ответил Ривера. — К счастью, сегодня день тренировочного лагеря новобранцев, так что она сможет пойти туда с Джеррой спустить пар, делая выпады, приседания и все, что они, черт возьми, там делают.

Майк моргнул. Затем спросил:

— Тренировочный лагерь новобранцев?!

— У вас такого нет, он есть в штате Хузьер?

— Да, мы знаем. Просто у Дасти задница не той, кто посещает тренировочные лагеря.

Слава Богу.

— Э-э… у Джерры тоже. К счастью для нас с тобой, брат, у наших женщин есть полный пакет. Таких женщин, как наши, можно сосчитать по пальцам одной руки — горстка, я имею в виду это буквально и благодарю Бога за это ежедневно. Но под всей этой мягкостью у нее есть сила, а это значит, что она крепко держится в жизни. Ты понимаешь, о чем я?

Он понял. В субботу и воскресенье он увидел, что она выносливая, не только по жизни.

— О да, — пробормотал он.

— Да, я знаю это, брат. Есть только одна причина, по которой мужчина занимается женским дерьмом после похорон, и эта причина не в том, что он ностальгирует по младшей сестре своей бывшей девушки, которую трахнул по поручению доброго самаритянина, чтобы отвлечь ее от мыслей о потере брата.

Майк начал посмеиваться. Дасти была честным стрелком, похоже, друзей она подбирала таких же.

— Верно, — продолжил Ривера. — Мне нужно сделать несколько звонков, чтобы прикрыть задницу, которую подставляю. Мне пора.

— Спасибо, Ривера.

— Я бы сказал, пожалуйста, но думаю, ты понимаешь, что я делаю это не ради тебя.

— Понимаю. Все равно спасибо.

— Все равно, пончики, брат, за тобой.

— С нетерпением жду этого.

— Пока.

— Пока.

Майк нажал кнопку на своем телефоне, повернулся к своему столу, оглядел пространство стола, придвинутого к его столу спереди, поймал на себе взгляд своего партнера Гаррета «Мерри» Меррика.

— Может расскажешь? — подсказал Мерри.

Он все слышал. Майк не удивился. Так поступали партнеры.

Он не хотел рассказывать. Ещё нет. С другой стороны, прошел всего один день.

Но Мерри был его напарником. Поэтому решил все рассказать.

— Помнишь Дасти Холлидей?

Мерри склонил голову набок и сказал:

— Да. Смутно.

— Она приезжала в городе на похороны своего брата в эти выходные.

На лице Мерри появилось понимание, даже когда его губы дрогнули, и он повторил, на этот раз вопросительно:

— Да?

— Да, — вот и все, что ответил Майк.

Губы Мерри перестали подергиваться и начали ухмыляться.

— Ты подцепил ее? — спросил он.

Майк уставился на него.

22

Вы читаете книгу


Эшли Кристен - Игры сердца (ЛП) Игры сердца (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело