Выбери любимый жанр

Первогодок (СИ) - Губарев Алексей - Страница 22


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

22

Вторым заклинанием третьего ранга я взял "цепь хаоса". Серьезное боевое плетение, способное нанести урон сразу нескольким противникам, если повезёт. Техника формировала огненно-рыжую цепь, длинною около десяти метров, и пробивающую любую защиту второго ранга, и даже третьего, благодаря моим усилениям, полученным при родстве с хаосом.

— Вот ты где, матэ. — раздался знакомый голос, выводя из задумчивости. — Его по всей крепости ищут, а он сидит на лавочке с задумчивым видом.

— Конмэ? — я поднялся на ноги. — Что-то случилось?

— И у него еще хватает наглости спрашивать, что произошло?! Ты издеваешься? — Хельга, а это была она, попыталась изобразить на лице гнев, но не смогла, из-за смеха, рвущегося наружу. Широко улыбнувшись, она произнесла, уже другим тоном: — Иди за мной, шутник. Ответишь на мои вопросы, которых накопилось ну очень много. Шутка ли, пропал на несколько дней, а потом как ни в чём не бывало заявился в крепость, да ещё в сопровождении одного из псов Всеволода.

Шагая за чужачкой по узкой крепостной улочке, погруженной в сумрак, я думал, что она станет первой, кого избавлю от влияния бога. Если правильно понимаю, как действует "касание предвечного хаоса"…

Глава 11 Ночная беседа

— Куда мы идём? — поинтересовался я, когда Хельга свернула на улочку, на которой я раньше не был.

— Есть одно укромное местечко, где нам никто не сможет помешать. — ответила старшая воительница. Голос её при этом изменился, став томным, словно она собралась соблазнить меня.

— Может лучше поднимемся в башню Левиана? — внес я предложение.

— Увы, но там уже появился новый хозяин. — Хельга остановилась, повернувшись ко мне. — Да ты не переживай, тебе понравится.

Дальше мы шли в тишине, нарушаемой лишь перекличкой дозорных, да рёвом игунов. Миновали улицу, затем другую, и наконец свернули в тупичок, очутившись перед низкой, метра в полтора, дверью.

— Братья и сестры используют это место для удовлетворения, хм, некоторых потребностей. Думаю, ты уже догадался, каких. — пояснила мне ко'тан. — Здесь не принято подслушивать. Забирайся внутрь, я — следом.

Дверь отворилась со скрипом. Похоже здесь специально не смазывали петли, чтобы они предупреждали о новых посетителях. Сразу за входом начинался низкий туннель, уходящий в глубь стены на добрые шесть метров. В конце виднелась еще одна дверь, сейчас полуоткрытая. Похоже это знак, что здесь не занято.

Согнувшись в три погибели, я двинулся вперёд, про себя размышляя — куда я лезу? А если Хельга решила использовать это место по его прямому назначению? Сколько месяцев я не касался женского тела? А ведь ни разу не нарушил клятву, много лет назад данную своей несравненной Айвэн…

За второй дверью обнаружилась небольшая комнатка с низким потолком, устланная местной грубой тканью. На стенах, едва я вошёл, вспыхнули магические светильники, создавая полуромантическую атмосферу. Наверное такое могло понравится юным парням и девушкам, мечтающим об уединении, тайком от родителей…

— Алексис, ты чего замер? — раздался за моей спиной голос Хельги. — Шевелись, у нас есть часа полтора времени, чтобы все обсудить. Потом придут другие, и задержка станет подозрительной.

— Что мы будем обсуждать? — поинтересовался я, прислонившись спиной к стене и опускаясь на корточки. Воительница, очутившись внутри, прикрыла дверь, и уставилась на меня своими необычными глазами.

— Кто убил Левиана?

— Он вызвал меня на дуэль, и проиграл. — я спокойно выдержал взгляд Хельги. Видя в её взоре сомнение, граничащее с недоверием, пояснил: — Ты знаешь, что в ордене есть возможность вызывать друг друга на дуэль? Не обязательно на смерть, главное — сам факт поражения или победы. Наградой служат единицы парсомы. Знаешь, что это такое?

— Это та субстанция, которую можно получить в тетраэдре? — воительница проявила сообразительность.

— Да. Я так понял, о существовании парсомы можно узнать, получив вторую единицу. Ну, или быть посланником Айлин справедливой.

— Смешно слышать, как ты называешь Айлин. — усмехнулась ко'тан. — Впрочем, в каждом мире свои понятия о справедливости. Так что тебе известно об этих единицах?

— Первое, и самое главное — они усиливают, как заклинания хаоса, так и самого носителя. Чем больше соберёшь парсомы, тем сильнее становишься. — начал я делиться информацией. Нет, не просто так, а с далеко идущей целью. У меня начал вырисовываться план, и Хельге в нём уже нашлось место. — Забыл, ещё же встроенный модуль. Его можно улучшать парсомой, открывая новые возможности.

— Не мой случай. — усмехнулась воительница. — Мой модуль улучшает осязание, и я ещё не нашла ему достойного применения в бою. Более того, у меня кожа стала сверхчувствительной, а это порой весьма раздражает, особенно на жаре. Поэтому я редко выхожу за пределы крепости, предпочитая скрываться в тени. И да, ты так и не ответил, как смог справиться с коном Левианом.

— Он вызвал меня на дуэль, и Либеро наложил на него ограничения, закрыв доступ к самым мощным плетением. Получилось, что я сражался с ко'таном, пусть и сильным. Ну а дальше пришлось действовать по обстоятельствам.

— Как нелепо. — хмыкнула Хельга. — Столь сильный одарённый, и не справился с первогодком. Тебе повезло, что он ненавидел своего бога, и потому не держал при себе запаса божественной силы.

— Я не думаю, что мне повезло. — ответил, а сам вспомнил, сколько единиц чистого хаоса потребовала Айлин в счёт оплаты долга. Вмешалась ли она в тот бой? Скорее всего нет, но здесь, в мире пустоши, я уже ни в чем не уверен.

— Твоя покровительница? — уточнила ко'тан. — Сомневаюсь. Боги не могут вмешиваться вот так, открыто, в дела своих жрецов. У них просто нет для этого возможностей. Особенно здесь, на Артее.

— Ладно, мы обсудили, что хотели. — прервал я воительницу. — А теперь у меня к тебе предложение. Хочешь выйти из под влияния ордена Либеро, но при этом сохранить все свои магические способности?

— Ты предлагаешь переметнуться к иносам? — нахмурилась Хельга.

— Нет. Предлагаю вступить в орден Тай Фун. — ответил я.

— Хм. Я чувствую, меня ждет долгая история, на которую у нас уже не осталось времени. Тогда поясни в двух словах…

— Нет. — оборвал я воительницу. — Ты или вступаешь в мой орден, и тогда получаешь все разъяснения, или всё остается так, как есть. Я готов делиться секретами только с теми, кому доверяю.

— Значит ты хочешь, чтобы я первой доверилась тебе? — Хельга не сдержалась, рассмеявшись. — Нет, так не пойдёт. Скажи хотя бы, что я получу взамен? Что-то весомое.

— Возможность покинуть эту планету. — сказал я, и ни сколько не слукавил. Именно такой была одна из моих целей. Враг, убивший семью, не здесь. Он где-то там, рядом с родным мне миром. А ещё предатель — император Санкурии…

— Что ты сказал? — воительница в один миг оказалась рядом, ухватив меня за плечи. — Повтори!

— Да, ты не ослышалась. — я спокойно выдержал взгляд Хельги. — Есть возможность покинуть эту пустошь.

— Что надо сделать, чтобы вступить в орден Тай Фун? — воительница взяла себя в руки и отстранилась от меня, вновь усевшись на свое место.

— Для начала — избавиться от тана Бруна. Из-за его постоянного присмотра у меня будут связаны руки. Но главное — это выкрасть или забрать у гер'кона Азалины печать Либеро. Без этой вещи у нас очень нескоро получится сбежать с планеты.

— Есть у меня одна идея, как устранить доверенного арата Всеволода. — взгляд Хельги, до этого возбужденный, внезапно стал хищным, словно она только что почуяла добычу и встала на след. — Мне понадобится два-три дня, чтобы решить проблему Бруна.

— У меня есть ещё один вопрос. Александр — он примет мое предложение?

— После того, как ты спас тана Харда? Думаю, ко'тан сделает это сразу, как только ты предложишь ему сменить орден. — воительница повернулась лицом к выходу, прислушалась к чему-то. Затем нахмурилась, и поднесла указательный палец к губам. — Тс-с! Пора уходить отсюда.

22
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело