Выбери любимый жанр

Ревизор: возвращение в СССР 4 (СИ) - Винтеркей Серж - Страница 43


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

43

Нашел обоих в классе за пару минут до звонка. Под моим пристальным взглядом оба засуетились. Точно, знает кошка, чью рыбку съела!

— Пашка, если ты из-за Тимура, то он же твой брат, мы решили, что ему можно! — тут же сказал мне Славка с извиняющимся видом, когда я подошел к нему. Будь он собакой и имейся у него хвост, сейчас он бы им вовсю вилял.

— Не здесь и не сейчас, когда занятия закончатся, тогда и поговорим, — сказал я обоим.

Пусть помаринуются несколько часиков, им полезно.

Хорошенько подумав, решил отказаться от прежнего плана подарить конфеты только Юльке, как в Перми придумал. Ну его, решит еще, не дай бог, что я претендую на какие-то особые отношения. Принес в кульке конфет каждому однокласснику по одной, да еще одну учительнице. Сегодня с нами работала Кириешка. С ее разрешения и раздал.

— Паша, ты нас что, поздравляешь всех с днем дурака? Твой праздник, что ли? — попыталась неудачно съязвить Герасимович.

Но народ ее не поддержал. Совсем. Народ в этом возрасте очень любит вкусные конфеты, а я привез одни из самых вкусных. Герасимович аж вспыхнула, когда никто не рассмеялся, а наоборот, даже посмотрели на нее осуждающе, а кто-то и головой покачал. А Дианка вообще, несмотря на то, что они были закадычными подружками, ей в бок локтем ткнула. И совсем не по-дружески, учитывая, как та ойкнула. Надо же, Диана меня защищает! Как все поменялось в отношениях между нами!

— Ты на Светку не обижайся, пожалуйста, — подошел ко мне Мишка, что все так и пытался подбить к ней клинья, — она вообще какая-то дерганная после каникул. А в чем дело — молчит.

— Да я уже и забыл! — махнул я рукой. И правда — забыл. Был бы настоящим шестнадцатилетним пацаном, то такая насмешка от одной из признанных красавиц класса меня бы точно уязвила. Но как она меня могла задеть в моем возрасте?

Когда уроки закончились, пошли втроем со Славкой и Мишкой к выходу из школы.

— Ну что, пацаны, как так вышло, что договаривались с вами про то, что наши планы любят тишину, а вы Тимуру уже все растрепали? — спросил я их, едва мы отошли немного от школы.

— Ну, случайно вышло! — первым заговорил Славка, — я что-то ляпнул, немного совсем, а потом он с Мишкой так заговорил, что он решил, что я все ему рассказал. И что он теперь тоже в нашей группе.

— Пусть вам это будет хорошим уроком на будущее! — назидательно сказал я, выждав полминутки, чтобы прониклись посильнее, — теперь последний раз напоминаю — не трепать языком! Если такое еще раз повторится, разбежимся в разные стороны.

— Мы поняли! — чуть ли не хором сказали пацаны.

— А что теперь будет, ну, с Тимуром? — через минуту робко спросил Мишка.

— И я вот теперь тоже не знаю, как быть с Тимуром, тем более, что он теперь хочет и Дианку притянуть к нашим делам, — сказал я, — вот что, раз вы всю эту ситуацию создали, то и думайте теперь, как с ними поступить. Время вам до шести вечера, сегодня же у меня встречаемся, вот и скажете, можем ли мы доверять Тимуру и Дианке, и что именно им можем сказать.

Мишка со Славкой, получив от меня задачу, тут же немного отстали и принялись шушукаться. Я особо не прислушивался — завтра утром выслушаю их вердикт. И главное, конечно, что мне самому по этому поводу решить…

Парни свернули к своим домам, я пошёл на завод. И снова ощутил, что, как и по школе, соскучился. В основном по Галие, конечно. Надо будет, кстати, придумать, как мне лучше ей джинсы подарить. И по какому поводу. Вещь в это время настолько недешевая, что это может быть воспринято чуть ли не как предложение пожениться. А куда нам жениться, если мне еще восемнадцати нет, а ей уже есть? В это время это возможно только по залету, и то страшный скандал будет. Не так я бы хотел начать свою семейную жизнь.

Уже в ходе моего триумфального сопровождения чешской делегации на работе мой статус настолько поднялся, что меня больше главбух особо не контролировала и за опоздания не отчитывала. Мое отсутствие из-за поездки в Пермь тоже было воспринято как само собой разумеющееся — тем более, что урона работе не было, бабушка бегала вместо меня эти дни на работу, как и раньше. Хорошо, что каникулы — Эмма со своими малыми приходила и сидела с нашей Аришкой.

Ничего не изменилось и теперь, когда о чехах уже начали забывать — главбух была сама доброжелательность. А когда презентовал ей кулек с конфетами, градус в наших отношениях еще поднялся. Тут же закипятили чаек, и сели пробовать конфетки прямо в ее кабинете.

Но, всё равно, я постараюсь соблюдать и субординацию, и корпоративную этику. Репутация тяжело зарабатывается, а вот потерять ее очень легко, стоит только начать почивать на лаврах и нос задирать. Поэтому на работу буду после школы не опаздывать, на рабочем столе соблюдать порядок и обязанности свои выполнять в срок. Тем более, что это было не трудно.

Вот и сегодня перекусив, разобрав путёвки и разнеся их по ведомостям, решил, что уже можно заняться своими делами. Но для начала решил поговорить с Изольдой. Хотел еще во время приезда чехов ей мозг на место вставить, да момента подходящего не было. Ну ничего, лучше поздно, чем никогда. Надо отучить ее сплетничать, а то рано или поздно ее дурацкая привычка сочинять небылицы боком выйдет.

— Поговорить я с вами хотел серьезно, — обратился я к Изольде, когда главбух вышла.

При этих словах на ее лице появилось привычное уже выражение снисходительности и превосходства. Никак она не могла сдержать свою натуру, общаясь со мной. Для нее естественным было пинать шестнадцатилетнего школьника, и, хотя этот шаблон я постепенно и довольно успешно ломал, дело все равно шло медленно. Ну ничего. Сейчас ускорим!

— Зачем вы историю сочинили о том, что глава чешской делегации воду из лужи пил? — спросил я сразу в лоб без лишних преамбул.

— А с чего ты взял, что это я? — взвилась сразу на дыбы Изольда.

— Догадаться нетрудно, — парировал я спокойно, — когда он сюда в кабинет влетел и воду хлестать из графина начал, кроме меня, вас и переводчика никого не было. Так что тут все очевидно.

— Может, это переводчик придумал, — ухватилась Изольда за подходящую с ее точки зрения идею, — зачем сразу на меня напраслину возводить?

— Ну вы даете? — сделал я ошеломленное лицо. — Вы что, правда, не знаете, где этот якобы «переводчик» работает? Я считал вас более осведомленной в таких вопросах. Даже мне очевидно, кто он.

Изольда при этих моих словах очень сильно напряглась. Видно было, что хочет нахамить, чтобы восстановить, так сказать, статус кво и поставить зарвавшегося пацана на место, но червячок сомнения ее изнутри грызет, как и любопытство и желание узнать новую информацию о сопровождавшем делегацию специалисте.

— И где он, по-твоему, работает? — не выдержала она. Любопытство взяло верх.

— Ну это же очевидно, — пожал я плечами, и дальше продолжил уже зловещим шепотом, наклонившись к ней поближе, — к иностранным делегациям всегда приставляют сотрудника КГБ. Чаще всего инкогнито в роли обслуживающего персонала. Так что переводчик наш как минимум капитан, а то и майор КГБ. А значит сказки сочинять о членах вверенной делегации он никак не мог, — добавил я. — То есть только вы и могли эту некрасивую историю придумать.

Изольда побледнела. Вся напыщенность куда-то исчезла, уступив место страху и паническим попыткам найти выход из положения.

— Ты точно это знаешь? — затравленно спросила она.

— Конечно, — кивнул я, сохраняя предельно строгий и внушительный вид, — вы своей историей про лужу оскорбили главу зарубежной делегации, сделали его посмешищем в глазах сотрудников завода, подвергли риску соглашения, достигнутые с чешской стороной. В итоге «переводчик» очень долго меня расспрашивал о вас, и, судя по всему, хотел принять жесткие меры в вашем отношении. У вас были неплохие шансы проехаться с компетентными товарищами в Москву… И вовсе не для посещения Детского мира.

Я намеренно сгустил краски, чтобы дать дамочке из бухгалтерии сильнее прочувствовать возможную цену сплетен.

43
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело