Выбери любимый жанр

Круто ты попал! (СИ) - Шервинская Александра Юрьевна "Алекс" - Страница 38


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

38

– Прежде чем я стану разговаривать с ними, – гном кивнул на молчащих Огюста и Кайла, – я должен предупредить, что быстро не получится. Мне нужно как минимум три недели, чтобы хотя бы чуть-чуть подготовить их. И ещё… – гном внимательно посмотрел на присутствующих, – ни к чему нам всем быть в курсе происходящего. Ты, Кармайкл, Морти и я. Достаточно. Остальные — по мере необходимости.

– Как скажешь, – признавая правоту гнома, согласился Теодор, да и остальные спорить не стали.

– Теперь вы, парни, – гном повернулся к студентам, которые, хоть и храбрились, но чувствовали себя явно не в своей тарелке, – давайте-ка поговорим наедине, нам есть, что обсудить. Харви, организуй нам на эти несколько недель явочный пункт в каком-нибудь склепе поближе к границе. Сможешь?

– Можно склеп танцмейстера, мы ещё там салон делать хотели, помните? – предложил Биэль. – Он и недалеко, при этом в сторонке, и не слишком большой, но просторный.

– Думаю, это идеальный вариант, – согласился капитан, – я завтра провожу и сам прослежу за тем, чтобы никто лишний туда не пробрался. Ну что, парни, вы готовы круто изменить свою жизнь?

Огюст и Кайл переглянулись и синхронно кивнули, а Тео задумался.

– Хайлас, тебе понадобятся какие-то узкие специалисты? В плане подготовки? Общая задача, всякие там шпионские штучки — это на тебе, это понятно. Кто-то ещё нужен?

– Пока сложно сказать, – покачал головой Хайлас, – но вот что точно надо решить — это, во-первых, как объяснить всем то, что парни будут на какое-то время освобождены от занятий, а во-вторых, нужно оговорить канал связи: не будут же они постоянно бегать к тебе или ко мне. Нельзя считать противника глупее себя — это причина большинства провалов.

– Кеннет? – Тео повернулся к непривычно серьёзному мышу, и тот без особого восторга, но согласно кивнул.

– Нет, – неожиданно отверг этот вариант Хайлас, – мы не можем гарантировать, что никто не знает о том, что крылан — твой секретарь. И если тот, кто противостоит нам, спланировал всё давно, — а я склонен предполагать, что так и есть — то он прекрасно осведомлён о том, что Кеннет работает на тебя, Теодор. Об успехе нашей миссии тогда можно сразу забыть. Это всё равно что выдать парням по коммуникатору и всем рассказывать, что это им приз за хорошее поведение.

– Великая Бесконечность! Какое счастье, что она послала нам тебя, мой друг! – горячо воскликнул Тео, с признательностью глядя на гнома. – Боюсь даже представить, сколько ошибок натворили бы мы без твоих советов. И мальчишек погубили бы.

– Скажи, Тео, тебе сложно будет удерживать ещё двух призраков? – помолчав, спросил гном, внимательно глядя на ректора. – Я ведь знаю, скольких ты держишь…

– Здесь столько некросилы, что я могу хоть целое войско поддерживать, – кривовато усмехнулся Теодор, – так что вообще без проблем. У меня силы, скорее, в излишке, поэтому с радостью.

– Тогда вопрос к тебе, капитан, – Хайлас повернулся к Харви, – найдётся у тебя парочка сообразительных бойцов помоложе? И пошустрее?

– Подумаю, – не стал заранее обещать Харви и задумался, явно перебирая варианты.

– С местом определились, над связью работаем, – подвёл промежуточные итоги Хайлас, – теперь давайте решим, как нам освободить ребят от большей части занятий, потому что сейчас им хватит того, что постараюсь успеть дать им я. И здесь — без обид, но знать об этом будем только мы трое.

– Как скажешь, – согласился за всех Кармайкл, – какие могут быть обиды? Общее ведь дело делаем. Но я категорически против того, чтобы Огюст прерывал тренировки с ножами. Родерик говорит, что парень невероятно талантлив и скоро сможет даже его заткнуть за пояс.

– Об этом и речи нет, – не стал спорить гном, – думаю, Харви нам и полигон найдёт на своей огромной территории.

– Найду, чего ж не найти для такого дела, – улыбнулся капитан, – вот прямо сейчас и пойду искать. Заодно с кандидатами в связные поговорю.

– Тогда на сегодня, наверное, всё, – решил Тео, – а завтра с утра я объявлю вам обоим строгий выговор с обязательной отработкой в библиотеке и в лазарете. Джулиан — на тебе прикрытие. Договорились?

Все согласно кивнули и постепенно разошлись. Огюст и Кайл помолчали и, не сговариваясь, направились в комнату Стендриджа.

ГЛАВА 7

Кайл

Когда-то давно, ещё в детстве Кайл услышал от кого-то из взрослых фразу о том, что где-то там у кого-то там события покатились, как шар с высокой горки. Тогда эти слова показались ему достаточно забавными, но не более того. А вот сейчас он на себе испытал, что это значит на самом деле.

Когда вечером к нему в едва приоткрытое окно кто-то постучался, Кайл сначала решил, что ему послышалось: кому в голову может прийти стучать почти ночью в окно комнаты, расположенной на втором этаже? Но стук повторился, и, подойдя к окну, юноша увидел за стеклом здоровенную летучую мышь, глядящую на него с изрядным раздражением.

Понимая, что что-то здесь не так, Морриган тем не менее открыл окно, и мышь влетела в комнату.

– Ты Кайл Морриган? – неожиданно приятным и почему-то смутно знакомым мужским голосом поинтересовался ночной визитёр.

– Ну, допустим, – кивнул Кайл, – а в чём дело?

– Я Хантер Макферс Кеннет Скотт О’Тул Миллер, секретарь ректора Холверта, – сообщила мышь, и Кайл вспомнил, что именно этот голос он несколько раз слышал в столовой, когда делались общие объявления.

– Раз знакомству, – всё ещё не теряя надежды понять происходящее, ответил Кайл, – чем могу быть полезен?

– Тебя вызывает ректор Холверт, – сварливо буркнула мышь, недовольно рассматривая намоченные дождём перепончатые крылья, – ну что стоишь? Я непонятно сказал?

– Понятно, конечно, но не совсем, – Кайл посмотрел на часы: было без двадцати минут полночь.

– И какое конкретно из четырёх слов во фразе «Тебя вызывает ректор Холверт» тебе не ясно? – посланец недовольно фыркнул. – Что-то мне кажется, они поторопились, выбрав тебя…

– Кто? – растерялся Кайл, потому что ситуация с каждой минутой становилась всё более абсурдной.

– Слушай, ты идёшь или нет? – окончательно рассердился летучий секретарь. – Дел ещё море, а я тут с тобой драгоценное время теряю.

– Иду, – Кайл выпустил мышь в окно, закрыл его и, пребывая в полной растерянности, направился в сторону кабинета ректора. Конечно, вариантов в голове крутилось много, причём от реальных до самых невероятных, но того, что озвучил обнаружившийся в кабинете Теодора Холверта элегантный господин в золотых очках, среди них не было. Шпионом???

Но не меньшей неожиданностью, которая ждала Кайла в ректорском кабинете, было присутствие там Огюста Стендриджа: вот уж кому, по мнению Морригана, там делать было вообще нечего. Тем не менее Огюст был там и сидел в кресле со странным выражением лица: неуверенность смешалась с решимостью и непонятным упрямством.

Когда же Кайл выслушал историю, рассказанную лейтенантом Аш-Арбиэлем, которого все присутствующие — кроме Стендриджа, разумеется, — называли просто Биэлем, то все посторонние мысли вылетели из его головы. В крови забурлил азарт, захотелось опрометью кинуться в предлагаемую авантюру, но сосредоточенный и напряжённый вид всех присутствующих заставил остановиться и осознать, что это не игра и не шутка. Слова неизвестно гнома добавили серьёзности происходящему.

Разумеется, мысль о том, что от участия в предлагаемом приключении можно отказаться, даже не мелькнула в голове Кайла. Но всей масштабности того, во что он ввязался, молодой человек не понимал до того момента, как вслед за Огюстом вошёл в его комнату.

– Ну что? – тут же раздался скрипучий голос, но Кайл никого не увидел. – Договорились?

– Вроде того, – ничуть не удивившись неизвестно откуда раздающемуся голосу, ответил Огюст, устало падая в кресло и жестом предлагая Кайлу второе. – Это Кайл Морриган, он будет моим напарником… Ну или я его… Неважно, в общем, влипли мы с ним на пару.

38
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело