Выбери любимый жанр

Круто ты попал! (СИ) - Шервинская Александра Юрьевна "Алекс" - Страница 49


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

49

Кайл быстро прошёл к сейфу, молясь всем богам, чтобы отец не успел сменить пароль. К счастью, лорд Морриган, видимо, успокоенный отсутствием сына, пароль не сменил, и уже через несколько ударов сердца юноша стоял, сжимая в руке пирамидку разового портала.

Он должен предупредить ректора Теодора и всех тех, кто стал ему дорог, о грозящей опасности, иначе он никогда не сможет уважать себя. А зачем жизнь, если тебе стыдно смотреться в зеркало?

С этими мыслями молодой человек вышел в коридор, быстро пробежал по лестницам и оказался у себя в комнате. Торопливо взяв недавно брошенный на кровать рюкзак, подхватив перевязь с мечом и уже слыша в коридоре торопливые шаги нескольких человек, Кайл сжал пирамидку и шагнул в развернувшееся портальное окно.

***

– Вот, добро пожаловать! – с улыбкой провозгласил Бенджамин, шагнув из портала и отходя в сторону, чтобы дать возможность выйти Владиславу, которого уговорил погостить хотя бы пару недель. – Счастлив приветствовать тебя в замке Шелдон! Надеюсь, то время, которое ты прогостишь у нас, покажется тебе не самым скучным!

Владислав с искренним интересом оглядывал просторный и какой-то очень светлый двор замка, украшенный красиво разбросанными в прихотливом, но очень гармоничном порядке небольшими круглыми и овальными клумбами с яркими цветами. Высокие стены замка устремлялись в синее небо, тёплый ветер трепал сине-зелёный вымпел на шпиле, давая понять всем желающим, что владелец замка находится дома.

– Бенджамин! – раздался со стороны широкого крыльца удивлённо-радостный возглас, и по ступенькам легко сбежал очень привлекательный мужчина, издали показавшийся Владиславу чуть ли не их с Бенджамином ровесником. И лишь когда мужчина подошёл ближе, Владислав рассмотрел, что он намного старше, просто прекрасно сохранился. Светлые, как у Бенджи, волосы были тщательно уложены, великолепная фигура вызывала заслуженное восхищение, в голубых глазах, таких же, как у его друга, плескалась совершенно искренняя радость.

– Отец! – Бенджи с нежностью обнял отца, так как давние детские обиды уже позабылись или были вытеснены новыми бурными событиями. – Как я, оказывается, скучал по дому! А где все? Кстати, познакомься, это мой друг — Владислав Лестоф, он совершенно потрясающий алхимик! Ты просто не представляешь, что он умеет!

– Не тарахти, – с мягкой улыбкой, сделавшей его абсолютно неотразимым, попытался успокоить сына граф Шелдон, – я очень рад видеть в замке и тебя, и, конечно же, твоего друга. Добро пожаловать в Шелдон, Владислав. У нас не так часто бывают гости, но для друга Бенджи всегда найдётся уютная комната.

– У нас всё больше гостьи, знаешь ли, – хихикнул юный некромант, подмигивая другу. А Владислав вдруг почувствовал, что вопреки опасениям, ему очень хорошо в гостях у друга. Было в окружающей его обстановке и в том, как относились друг к другу члены семьи, что-то удивительно умиротворяющее, тёплое. То, чего так не хватало ему в их собственном доме.

– И что в этом дурного? – ничуть не смутился граф, поправляя и без того идеально расправленный кружевной воротник. – Жизнь прекрасна именно своим разнообразием, знаешь ли!

Так, перешучиваясь, они дошли до большой столовой, где вновь прибывших ожидал сытный завтрак, на который молодые люди набросились со свойственным юности аппетитом. Граф лишь снисходительно посмеивался, слушая сына, пытающегося одновременно есть и рассказывать обо всём.

Сидящая за столом ослепительно красивая девушка, представленная графом как леди Нора, лишь растерянно переводила взгляд голубых кукольных глаз с отца на сына, потом на гостя и обратно.

После завтрака молодые люди отправились на прогулку по окрестностям: Бенджамину не терпелось показать другу фамильное кладбище, на котором он провёл столько времени. Да и самому хотелось проверить, действительно ли всё так, как ему помнилось и представлялось.

Бенджи уже давно избавился от прежних иллюзий, касающихся его наивных представлений о некромантии: занятия с ректором Холвертом не прошли напрасно, и теперь Бенджамин понимал, как сильно рисковал, когда приходил на погост и пытался пробудить хоть кого-то. И какое счастье, что у него тогда не хватило ни сил, ни знаний. Иначе сейчас на одну могилу тут было бы больше.

Владислав с удовольствием слушал болтовню друга, а сам присматривался к растущим вокруг в изобилии травам: вдруг обнаружится что-то, чего нет в других местах. Тогда можно будет придумать что-нибудь поинтереснее, чем средство от ушибов и прочих травм. Хотя именно оно пользовалось у студентов неизменной популярностью. Вон, даже ректор попросил перед тем, как Владислав уедет на каникулы, сварить для него побольше этой мази. И тут Владислав застыл, как громом поражённый.

– Бенджи, – прервал он своего друга на середине фразы, когда тот расписывал прелести какой-то очередной могилы, – скажи, а кто остался в академии?

– Что? – Бенджамин споткнулся на середине предложения. – Преподаватели остались, ну и строители какие-нибудь, наверное: надо будет фундаменты укреплять, ты же слышал.

– Вот именно, – Владислав смотрел перед собой, но не замечал ни красоты летнего дня, ни встревоженного лица ничего не понимающего Бенджамина. Он чувствовал, как в груди разливается непонятная тревога, словно приближается что-то чрезвычайно неприятное и опасное. – Если там остались только преподаватели, зачем им столько моей мази от ран? От строителей отбиваться?

Бенджи застыл, растерянно глядя на друга, а потом в голубых глазах начало появляться понимание, медленно сменившееся тревогой, а потом и ужасом.

– Ты хочешь сказать, что никакого ремонта не будет, а начнётся то, о чём мы с тобой только догадывались? То, во что впутались Кайл и Огюст?! Но они ведь тоже ушли домой вместе со всеми… Ты ведь сам видел!

– Нам надо вернуться, – решительно сверкнул глазами Владислав. – Особенно с учётом того, что и Морриган, и Стендридж уехали. Хотя что-то мне подсказывает, что не только мы с тобой сумеем сложить два и два.

– Тогда, если ты прав и нас просто отослали, чтобы уберечь, то обязательно надо вернуться, Влад! Ты сможешь помочь лорду Джулиану, а я — лорду Холверту. Пусть мы мало пока умеем, но всё-таки уже не такие беспомощные неучи, как год назад.

– И как вы собираетесь это осуществить, мне интересно? – внезапно раздался голос Шелдона-старшего, который вышел из-за здоровенного памятника какому-то дальнему предку. – У тебя есть портал, Бенджи?

– Нет, – расстроенно проговорил виконт и тут же с надеждой взглянул на непривычно серьёзного отца, – но ведь ты поможешь, правда?!

– Помогу, – неожиданно согласился граф, – но при одном условии. Я пойду с вами.

– Ты?! – воскликнул потрясённый Бенджамин, а Владислав просто рот открыл от удивления, как какой-нибудь селянин. – Но почему?!

– Если ты напряжёшь память, – с иронией ответил граф Шелдон, – то вспомнишь, что я не только любитель прекрасного пола, но и очень неплохой целитель. Это ты у нас некромант, а так-то Шелдоны веками практиковались именно в целительстве. Ну, ещё твой братец в стихийники попал, хотя у него и к целительству неплохие способности.

– Но какое тебе дело до академии? – никак не мог найти объяснение отцовскому решению Бенджи. – Тебе это зачем?

– Поверь, мне есть что предложить ректору Холверту, – не слишком понятно ответил граф, но ни у Бенджи, ни у Владислава не возникло даже тени сомнения в том, что он говорит правду. – Когда вы готовы отправляться?

– Да хоть сейчас, – молодые люди переглянулись, – мы ещё даже вещи не разбирали…

– Вот и прекрасно, – тряхнул светлыми волосами граф, – пойду попрощаюсь с Норой и возьму портал. Встречаемся через полчаса на площадке перед замком.

Спустя тридцать минут граф, торопливо поправляющий небрежно застёгнутый камзол, сбежал по ступенькам, и, подмигнув юношам, сжал пирамидку портала. Бенджи первым шагнул в развернувшееся окно, за ним прошёл Владислав, а затем в неизвестность ступил граф Шелдон.

49
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело