Выбери любимый жанр

Падение сурка Том 2 (СИ) - "noslnosl" - Страница 37


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

37

— В чём?

— В том, что война начнётся.

— Уверен.

— И… — Юлия поступила взгляд. — Ты на меня не злишься?

— За что?

— Ну-у… — она не знала, куда деть руки и нервно заёрзала на скамье. — Я же аристократка из Нового Рима!

— Была ею. И что с того?

— Но, Жан, — подняла она на него печальные глаза, — ты человек. У нас в стране таких как ты за нормальных существ не считают. У нашей семьи тоже были рабы. А теперь мои сородичи нападают на Эльфино…

— Но ты же меня не считаешь за животное?

Девушка активно замотала головой из стороны в сторону.

— Нет! Я считаю, что ты лучше многих эльфов! Это правда.

— Приятно слышать, — одарил её тёплой улыбкой Жан-Поль. — И не ты участвуешь в войне. Так что прекращай рефлексировать. У тебя важная задача обеспечить нам тыл. Мы должны спокойно пережить войну в безопасном месте.

— Тогда почему бы тебе тоже не поехать со мной? Жан, неужели нельзя бросить дела?

— Есть дела, которые нельзя бросать.

— И что это?

— В Магкаре должна приехать моя старая знакомая. Я не хочу её оставлять в осаждённом городе.

— Знакомая?! — в голосе Юлии появились нотки отчаяния в смеси с ревностью. — Ты никогда не рассказывал об этом.

— Я много чего не рассказывал. Не ревнуй. Ты мне как дочь. Странно, когда дочь ревнует отца к другой женщине.

— Но ты мне не отец! Я думала… — она резко замолчала и прикусила губу.

— Милая, я же не извращенец. Я не сплю с несовершеннолетними девушками, чтобы ты там ни думала.

— Мне всего тридцать семь лет осталось до совершеннолетия!

— Ты справишься с задачей?

— Справлюсь, — кивнула она. — Но кем бы ни была твоя знакомая — знай, что я сразу после совершеннолетия сделаю всё, чтобы добиться твоей любви!

— Звучит серьёзно.

На самом деле Жан-Поль хоть и сохранил лицо, но не воспринял её слова всерьёз. Подростковая любовь бессмысленная и беспощадная. Она быстро вспыхивает и столь же стремительно угасает. Объект влюбленности может меняться каждую неделю. У эльфов иное восприятие сроков из-за их продолжительности жизни. В любом случае он считал, что Юлия потеряет к нему романтический интерес через несколько лет плюс-минус к окончанию учёбы. Тем более, он вскоре собирался вернуться на Землю в компании своей жены, которую вспоминал с теплотой.

Глава 18

На следующий день телега с имуществом землянина отправилась в путь, увозя из Магкаре Юлию в сопровождении четверых воинов. Охрану Жан-Поль отобрал из того десятка, который помогал ему с тренировками. Он выбрал наиболее честных из них, ориентируясь на недавно приобретенное предчувствие. К тому же, парни знали, на что он способен. Он заработал у них уважение. А когда он объяснил им, что вскоре начнётся война, то можно было позавидовать их энтузиазму в том, чтобы оказаться подальше от столицы.

Кацу не было точно известно, когда в город прибудет Флора. Он помнил лишь то, что она будет находиться в Магкаре на второй или третий день с начала наплыва беженцев. А до этого времени оставалось ещё несколько месяцев.

Парень не стал ждать, пока подорожают цены и станет поздно бежать на юг, поэтому и отправил вперёд Юлию. Она должна успеть прибыть в Портовый, снять дом и закупить товары до начала паники.

Сам же Жан-Поль продолжил упражняться с навыками мурка, которые отлично ложились на умения лесного рейнджера. Он обнаружил, что чем меньше привлекаешь к себе внимания тихим передвижением и использованием укрытий, тем дольше и эффективней можно использовать отвод глаз. Если же стоять прямо перед глазами «жертвы» и шуметь, то срок действия способности существенно сокращается.

День начала нашествия в город беженцев сложно было пропустить. Как только народ начал вереницей втягиваться в город, землянин занял стратегически важное место на углу дома в его тени, откуда открывался вид на ворота. Он сидел на небольшом деревянном раскладном стуле и потихоньку потягивал лёгкое вино. Рядом лежала походная сумка, вокруг которой крутился серый и подвижный молодой мурк.

Уже прошло больше половины дня. Светило давно перевалило за полдень. Жан-Поль с наслаждением впивался зубами в сочный рыбный пирог. Мурк на брусчатке с довольным урчанием выгрызал начинку из куска того же пирога. Кусок пирога замер на половине пути ко рту парня, взор которого был устремлён на толпу беженцев. Среди толпы эльфов выделялась низкорослая, худая и грязная девушка, лицо которой он узнал бы из тысячи.

В потрепанной серой тунике до колен и с накинутым на плечи расползающемся шерстяном плаще, она выглядела нищей бродяжкой. Но за этой серостью невозможно было спрятать красивых голубых глаз на симпатичном худом лице. Лишь уродливая стрижка под горшок каштановых волос портила общее впечатление, но для Жан-Поля Флора оставалась прекрасной в любом облике.

Парень встал, сложил стул и засунул его в крепления на проходной сумке. Сумку он закинул за спину, мурка подхватил на руки и двинулся вперёд подобно ледоходу, только вместо льда он раздвигал толпу. Один недалёкий эльф попытался ему двинуть по челюсти — не понравилось ему, что его толкнули. Кац играючи увернулся и легонько тюкнул в ответ, отчего эльф прилёг полежать минут на тридцать. После этого толпа начала расступаться до того, как к эльфам приблизится рослый человек.

— Фло.

Девушка дёрнулась и заозиралась. Она замерла, после чего медленно подняла голову наверх, чтобы разглядеть нависшего над ней мускулистого здоровяка-блондина с мурком в руках и мечом на поясе.

— Э-э-э… Вы о ком?

— Привет, — улыбнулся он. — Я Жан. Идём со мной.

— Дядя, я ничего не делала, — появились в её голосе испуганные нотки.

— Флора, я твой будущий муж. Из-за проклятья я вернулся из будущего в прошлое, поэтому в этом времени мы ещё не знакомы. Прекрати придуриваться. Нам пора валить из этого города — скоро тут станет жарко из-за осады ромеями.

— Э-э-э… — выпучила она глаза. — КТО ТЫ?!

— Жан-Поль Моисеевич Кац, для тебя, дорогая, я просто Жан.

— Ты сумасшедший, да? — с обреченностью в глазах смотрела она на парня.

— Целители считают, что здоровых людей и эльфов не существует. Есть не дообследованные. У тебя на левом полужопии родинка в виде полумесяца. Ты в детстве сбегала в лес в надежде, что тебя похитят гоблины. Мама тебя не любила. Ты умеешь лечить себя магией. И ты сбежала из деревни.

— Э-Э-Э… — она с испуганным видом отступила на шаг назад. — Откуда ты это знаешь?! Тебя послали за мной деревенские?

— Мы с тобой несколько лет были женаты, Фло, — снисходительно улыбнулся он. — Естественно, ты сама мне всё это рассказала.

Того, что произойдёт дальше, Жан-Поль никак не ожидал. Флора рванула с места подобно спринтеру. Пользуясь своей миниатюрной конституцией, она змеёй скользила сквозь толпу, драпая со всех ног.

— Да блин! — тяжело вздохнул Жан-Поль.

Землянин побежал следом за девушкой. Используя предчувствие дэвила, он ловко лавировал в толпе.

Кто-то заметил бегущую Флору и преследующего её Жан-Поля, и закричал:

— Лови гоблиншу!

В тот же миг за девушкой погнался один эльф, затем к нему присоединился второй. А через несколько мгновений за ней побежала толпа из дюжины мужиков. Один из беженцев схватил её за руку. Она в отчаянии попыталась освободиться, но мужик её крепко держал.

— Попалась, воровка!

В следующее мгновение девушку окружила толпа преследователей. Один из них не придумал ничего лучше, как ударить её ногой по лицу. Флора с ужасом наблюдала за тем, как нога эльфа будто в замедленной съёмке сближается с её лицом. Её затопило отчаяние.

Неожиданно нога отлетела в сторону, а в следующий миг эльфа снесло следом за конечностью. Удерживающий её за руку эльф с воплем разжал ладонь и тут же улетел налево. Из его рта брызнули кровавые брызги и осколки зубов.

Флора не поняла, что происходит. Она видела лишь фигуру безумного незнакомца, которая смазалась от быстрых движений. Замелькали руки и ноги. Вслед его движениям эльфы разлетались по сторонам, и со стонами, криками боли и проклятьями оказывались на брусчатке. Через считанные мгновения она осталась стоять на пустынном пятачке в окружении стонущих мужиков, и вместе с ней в центре этого хаоса находился тот самый блондин, который обвёл ошарашенную толпу суровым взором, от которого промораживало потроха и сжимался сфинктер.

37

Вы читаете книгу


Падение сурка Том 2 (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело