Выбери любимый жанр

Большая по-Беда (СИ) - Пекур Татьяна - Страница 55


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

55

— Получилось? — спросил, как ни странно, огненный.

— Да. Сайласс сказал правду! — отчитался по-военному коротко дракон и отступил влево.

— Нет! — пискнула я, вспомнив, что несколько неодета.

Иррао на такие детали внимания не обращал, взял меня на руки, даже не дождавшись, пока Вольф поднимет мои вещи. Мы шли так долго, так невыносимо долго. Или это я так нервничала в руках Иррао?

На сей раз я заснула уже на подстилке, а не в руках дракона. Поели рыбки, попили чистой воды, сходили в кабинет задумчивости. Да, в этой самой задумчивости пребывали все мы. Шиасс и Вольф допытывались, что произошло у нас за стеной снега.

— Все… получилось, — выдавила я из себя.

— Он ответил? Или ты боишься нам сказать? Он сделал тебе больно? — маг даже за руку меня схватил, подтянул к себе и теперь смотрел взглядом инквизитора.

— Он… Богиня! — я покусала губы от нежелания открыть им… да и вспомнить то, что испытала там с Иррао, — Это было такое безумие, Вольфи! Мы уже не были драконом и смертной… Если бы… если бы он сам нас не остановил, то Обряд сорвался бы еще утром!

Маг подавился чаем, шиасс от волнения высунул язык, да так и забыл убрать за клыки опять. Это бы позабавило меня, но я стала понимать, что что-то не то.

— Так он нам поможет?! Он согласен на Обряд? — забросал меня вопросами Вольф.

— Он не сказал, Вольфи. Мне показалось, что он даже не осознает того, что происходит в мире.

— Тогда будем надеяться, что его сородичи ему мозги вправят! — маг был очень напряжен. Мои слова его озадачили и даже напугали.

— А если он… не поможет?

— Тогда мы поплывем к тайерри! И храни нас все боги Оэнэ! Если Дайскё мертв, мы обречены!

Я не знаю, сколько еще дней мы шли, просто ход стал уходить ввысь, а затем увился вокруг толстенного столба такой крутой и длинной лестницей, что у нас шеи заболели ее рассматривать. У ступенек никто даже не подумал сделать перила, так что я шла по стеночке, обмирая от ужаса.

Сзади страховал шиасс. Он, несмотря на наличие у него хвоста, полз так ловко, что мог бы уже быть на пару пролетов выше нас, но держался сзади. Иррао традиционно впереди. Не исключено, что он поступал так из-за магии этого места. Оно вымораживало изнутри. Магия принца помогала, конечно, но и с нею мне было нелегко. Вольф так и вовсе становился вдруг и стоял долго с судорогой на лице.

— Вольфи! — вскрикнула я, увидев, что маг сполз на ступени. К нему уже подошел Ирриш, склонил голову, будто птица, поставил диагноз — магическое истощение, — Помогите ему!

— Он нам не нужен, Заэдар! — сказал огненный, — Нужна только ты!

— Или вы поможете ему, или я не помогу вам! Я должна сорвать Данго? Сорву, съем цветок, и потом ни один из вас уже мне ничего не сделает!

Драконы вели долгий молчаливый разговор. Глаза в глаза, потом согласились откачать Вольфа. Я выдохнула и ступила ниже на ступеньку, чтобы проследить за действиями Ирриша. А то еще поджарит мне мага!

Нога скользнула в пустоту, я улетала вниз со скоростью хорошего снаряда! Но упасть мне не дали: дракон, обдирая бока и руша ледяные ступени, поймал меня в лапу! Осторожно уложил на лестницу и превратился в человека. Злится небось… Я опустила голову, не желая знать, что он там еще придумал к вполне оправданному «человек!».

— Где болит? Это слезы? — понял Иррао закономерность появления одного после другого.

— Ни-ничего не болит. Страшно потому что… — всхлипывала я.

Холодные пальцы стерли слезы со щек, дракон снова вдыхал мой запах. Я коснулась его спины, а потом и вовсе обняла крепко. С него не убудет, а я должна его завоевать! Иррао сел вдоль ступени, затащил меня к себе на ноги, намереваясь устроить долгую паузу в походе. Это так маг, уже живой и здоровый, мне сказал.

Второй дракон был взвинчен до предела! Он метался мимо нас, перескакивая ноги товарища, шипел, плевался огнем (я видела сгустки пламени!). Я уже хотела покинуть ноги и руки ледяного при… принца, да! Хотелось, хотелось сказать придурка, потому что только полный идиот станет лезть мне в декольте при всех!

А он лез! И шапку мою вторую, которую Вольфи нашел в мешке, выбросил вниз! Теперь раскладывает мои волосы по моим рукам, своей груди, на ноги свои их выпростал! Фетишист! Ребята ели, принц наслаждался своей игрушкой. Все в порядке! Все просто отлично! Ни одной, даже самой завалящей молнии!!

— Идем вверх!

Сейчас обращение ледяного суженого было куда нежнее! Он поставил меня на ноги, крепко ухватил за руку и поволок наверх. Благодаря ли контакту с хозяином этого места, или еще та порция магии не выветрилась, но я нормально переносила низкие температуры. Змею друг отжалел тепла, так что он тоже был бодрым.

Когда этот огромный винт, уходящий прямо в небеса, наконец-то закончился, я была едва жива. Да нас всех шатало! Но предложение пообедать Иррао встретил с неожиданной агрессией. Я испуганно скрылась от его пронзительных глаз за спинами друзей.

— Проклятие с каждым днем сильнее! — сказал-прорычал он.

— Наши родичи могут умереть! — поддержал его алый. Я вздохнула тоскливо, осознав, что сейчас уже начинается разделение на своих и чужих. Да, если удастся помочь драконам, те улетят по домам так быстро, что только хвосты увидим в лучшем случае!

Да они даже шиасса бросят, не постесняются! Я кивнула Вольфу и объявила, что готова выйти к алтарю. Мы подошли к толстой ледяной пластине, которая преграждала выход на площадку на самом верху Трагуля.

Иррао коснулся ее рукой, и она просто истаяла на глазах. Здесь выл такой ветер, что нас мигом завертело, как юлу! Вокруг возвышались острые, белоснежные вершины! Дракон что-то выкрикивал, рыча, вроде бы просил ветер утихнуть. Стало легче дышать, хотя ветер никуда не делся. Просто он… присмирел?

— Это Алтарь Аноэро!

Прямо в полу, то есть в возвышении над площадкой, было этакое озерцо. Дно просматривалось прекрасно, до того прозрачна была вода. На поверхности плавали цветы. Какие же они красивые! Голубой, лазурный, искристые блестки на пяти крупных лепестках. По запаху, мгновенно окутавшему нас, мы поняли, что цветы распустились точно перед нашим приходом!

Так богиня дала понять, что я ее жрица. Иррао подвел меня к чаше, взгляд его просил сорвать цветы для спасения драконов, но я вспомнила, что мне тоже нужно! Да и шиассу они тоже не будут лишние!

— Иррао! Ты сколько возьмешь? — бровь принца взлетела вверх, — Нам тоже нужна защита!

— По одному вам, остальные — нам! — решило это чудовище!

— Что? Нет! Давай поделим их поровну! Смотри, — я указала рукой на россыпь голубых цветов, — Их здесь двадцать два. Нас пятеро. Пусть Сайлассу нужен только один, для него самого, Вольф также один… А мне нужно больше! Для меня, Тиррата, Лаларри, Маенни и Ласси! Итого — пять! Значит, вам останутся пятнадцать! Неужели мало?

— Нам… — усмешка алого мне совершенно не понравилась! — Хватит! Правда, Иррао?

Минуты две-три ледяной принц молчал и только смотрел на своего друга, а потом кивнул мне на цветы, предлагая рвать их, а делить — потом.

Я скинула сапоги, чтобы не замочить их. Магия магией, а так будет лучше. Закатала штаны до колен и полезла в воду. Ух и холодная же! Как только цветы тут выросли!

— Раз, два… — считала я. Красавцы Данго будто сами мне в руки ложились! Их лепесточки ласкали руки, я один даже к щеке прижала. Будто любят меня! Мои хорошие… — Вот!

Я вылезла из воды и показала свой улов. В этот миг что-то произошло с теми, кто прошел с нами такой трудный путь. Они сбросили все свои «людские» повадки и с хищным блеском в глазах вырвали все Данго! И упали с горы вниз!

— Не-е-е-ет!!!! — кричала я, стоя на самом краю, рыдая и убиваясь по единственному шансу на спасение мира! Если бы не Вольф, который ринулся мне наперерез и задержал, не дав спрыгнуть от отчаяния, да не змей, своим хвостом уцепивший мага за пояс штанов, то случилось бы непоправимое.

— Я не з-снаю, что с-сказать, з-солотце! Я видел, что оба что-то з-садумали, но…

55
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело