Выбери любимый жанр

Самый лучший комсомолец. Том третий (СИ) - Смолин Павел - Страница 8


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

8

— Точно тебе говорю, Сережка — быть беде!

Местные говорят, что Матильда Степановна — ведьма: умеет снимать порчу и сглазы, отшептывать бородавки, творить приворот-отворот и насылать проклятия — словом, оказывает полный спектр оккультных услуг. Само собой — гадает и прозревает будущее.

— Беда всегда бродит рядом, — вдохнув, покивал я. — Откуда она нападет?

— Не знаю, — расстроила меня бабушка и поделилась тонкостями своего ремесла. — Мне бабка моя третью ночь подряд снится. Еще два — и точно беда будет!

Яснее не стало.

— Примета верная? — попросил я подробностей.

Вилка уже красная, но смех старательно подавляет.

— Зуб даю, — она щелкнула пальцем по одному из трех уцелевших передних зубов.

Совершенно бесплатная стоматология, оснащенная по последнему слову американской техники у нас в Совхозе есть, и любой желающий может вставить там себе любое количество зубов, равно как и завести вставную челюсть. Не хочет, значит.

— Когда в прошлый раз бабка пять дней к ряду снилась, дети в лес убежали уроки прогуливать, — продолжила она. — Волки троих порвали тогда.

— Два года назад? — уточнил имеющий в голове полные хроники подшефных хозяйств я.

— Тогда, — кивнула она. — А в позапрошлый раз бабка являлась перед пожаром — полдеревни выгорело.

— Шесть лет назад, — кивнул я.

— Тогда, — кивнула она. — А в пятьдесят третьем перед смертью Сталина бабка снилась! — перешла она на доверительный шепот, округлив глаза на портрет деда Юры.

В каждом кабинете должен висеть!

Неловко поерзав, она честно призналась:

— Но про Сталина не уверена — бабка-то тогда еще живая была.

— Примем меры, всё проверим, — пообещал я. — Благодарю вас за бдительность, Матильда Степановна.

— Не мне — бабке спасибо говори, — ответила она, залпом допила чай и поднялась на ноги. — Святая женщина была, хоть и характер тяжелый. И с церковью поторопись — мало силы святой на Руси стало, лезет всякое… — одернула себя. — Я еще зайду завтра — расскажу, приходила ли бабка.

— Обязательно заходите, Матильда Степановна! — встав, открыл дверь перед дамой. — А мы пока начнем меры принимать. А откуда вы про церковь знаете?

Не особо секретно, но все равно интересно кто такой говорливый.

— Душа у тебя светлая, Сережка! — с улыбкой она легонько ущипнула меня за щеку. — Руины душу бередят — и некрасиво, и история родная пропадает. Не для бога стараешься — для людей.

Стало прямо не по себе.

— Клавка из сельпо говорила, — сжалилась надо мной бабушка. — А кто ей сказал — уж прости, не ведаю, — развела руками и покинула кабинет.

Закрыв дверь, добавил Вилке веселья:

— А ты знала, что у этой женщины трое сыновей и все они — кандидаты технических наук?

Отсмеявшись, Виталина посмотрела на часы и налила свежей воды в чайник — скоро в совхоз прибудет груженная дочкой и вещами Виктория Викторовна. Ее я встретил на крылечке, препроводил в кабинет, и она застенчиво поведала:

— Я согласна переехать, Сережа, но квартиру в Москве терять не хочу — там сейчас мама моя поживет, а когда Любочка… — погладила дочку по голове между хвостиков. — В МГУ поступит, туда и переедет.

Кто осудит?

— Тогда выделим вам кусочек земли под дачу, — пожал плечами не жадный я. — Но домик будет не хуже чем у других. Прописку оставляйте московскую, у нас многие приглашенные на работу специалисты точно так же делают. Но в этом случае, извините, только «однушка» во временное пользование, пока дом не сдадим.

И хитрый мальчик, которому по неведомым причинам очень нравится играть в сваху, выдал любимой учительнице ключ от квартиры справа от дяди Андреевой — специально берег!

— Спасибо, Сереженька! — обрадованно поблагодарила Виктория Викторовна, и я задержал гостей на попить чаю.

Потому что рабочий день дяди Андрея вот-вот закончится.

— Таня говорила, что вас в Японии печатают? — откусив вафельку, спросила учительница и с извиняющейся миной вручила ложечку дочери — передержала печеньку в чае, теперь вылавливать.

— Правда! — подтвердил я и достал из ящика стола журнал «Wheekly Shonen Jump» и первым выпуском «Наруты».

— Ничего себе журнал! — оценила толщину Виктория Викторовна, аккуратно приняв увесистый томик.

Бумага прямо не очень — манга штука по себестоимости затратная, поэтому издательства экономят как могут, чтобы тянуть объемы.

— А что тут написано? — указала на обложку.

— Названия опубликованных произведений. Наше — вот, — указал на нужную строчку. — Внутри приклеены бумажки с переводом на русский. Манга по большей части визуальное произведение, поэтому текста не так много. Из «чужого» мне понравилась вот эта, «Animal Kyūjō», там про путь японского школьника к его заветной мечте — стать легендой бейсбола. Потом тоже чего-нибудь про спорт сочиню.

— Можно взять? — решила подключиться к разговору Люба.

— Бери, конечно, — улыбнулся я хорошему ребенку.

— Может и я попробую чего-нибудь придумать, мультфильмы-то хорошие получаются, — полувопросительно-полузадумчиво сказала учительница.

Поуговаривать? Ну ладно.

— Почему бы и нет? — развел я руками, взял из стопки чистых листов экземпляр, вооружился ручкой. — Конкретно манга жанра «сёнен» — это как наша и про бейсболиста, примерно переводится как «для мальчиков и юношей» клепается по одной и той же, так сказать, «методичке».

— Ну-ка, ну-ка, — отдав журнал прилежно вытершей ручки салфеткой дочери, Виктория Викторовна пододвинулась ближе.

— Главный герой по возрасту должен соответствовать читательской аудитории, то есть школьник околоподросткового возраста.

Записал тезис, проиллюстрировал кадрами в вынутой из ящика стола копии журнала — не отбирать же у Любы прошлый?

— У героя должна быть мечта — большая, всеобъемлющая и желательно созидательная. У нас это желание стать старостой своей родной деревни. Можно заменить любым другим вариантом — суть не изменится.

Записал и это.

— Далее нужно окружение главного героя и прочие второстепенные персонажи. Наставник, друзья, враги, родители если они сюжетом предусмотрены. Характеры рекомендуется упрощать, но не до одебиливания — достаточно выдать персонажу одну-две оживляющие его яркие черты. Например, наш главный герой обожает японскую лапшу-рамен.

— Как-то не очень, — поморщилась Виктория Викторовна и поспешила успокоить. — Не рамен, а упрощение характеров.

— Японцы верят, что нужно найти свое место в жизни, — пояснил я. — Страна функционеров, если немного обобщить, поэтому персонажи-функции, идущие по выбранному пути, им близки и понятны. Ну а нам не навредят — в основе истории же добро, сила и радость дружбы и исправление плохишей. Мне тут оборудование через час японцы привезут, будет у совхоза первая в Союзе манга-типография. Мощности — пять тысяч экземпляров в сутки. Запустим свой журнал, можете попробовать поучаствовать. Но обязательно нужен художник, который будет хотя бы накидывать шаблоны — как достроим второй дом завезу профессионалов для изготовления чистовых вариантов.

— Андрей говорил, что хорошо рисовал в школе, — нейтрально заметила она.

— Дядя Андрей в целом хороший мужик, если азарт направлять в созидательное русло, — столь же нейтрально ответил я.

Через десять минут, наблюдая в окошко как картежник усаживается в машину учительницы и отправляется помогать ей заселяться, вытер несуществующую слезинку:

— Так трогательно, когда одинокие сердца находят друг друга!

— Может службу знакомств откроешь? — ехидно предложила Вилка.

— А вот возьму и открою! — идея мне понравилась. — Давай за машинку!

Виталина уселась, вставила листочек, и я начал диктовать:

— Желающие найти пару одинокие граждане совхоза «Потемкинская деревня» могут попытать счастья в поисках половинки, обратившись в кабинет номер 32…

Прервавшись, снял трубку и набрал номер:

— Здравствуйте, Агафья Анатольевна! — поприветствовал майора КГБ на пенсии.

8
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело