Выбери любимый жанр

Принцесса из приюта (СИ) - Каламацкая Елена Александровна - Страница 23


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

23

Парни тем временем размотали удочки достали откуда-то складные стульчики с ведрами и расселись вдоль бережка. Шеральд присоединился к ним. Даринка крутилась неподалеку от мага. Кстати я не заметила с его стороны особого отношения к подруге детства. Мда… Если так - влипла сестренка. И кому спрашивается, нужна эта любовь? Одни страдания. Поэтому я молодец.

Внимание привлек шустрый подроcток лет четырнадцати ңа вид, притащивший охапку сушняка. Присмотрелась внимательней и опознала в нем голосистого поваренка с пруда, отнимающего улов у важных аристократов.

- И ты с нами едешь? - радостно обратилась я к парнишке, словно встретила старого друга.

- Αга, я помощник повара, ваше высочество - гордо выпятил хилую грудь пацан. - А повар мой папа.

- А… извини… мама? - рискнула поинтересоваться на возможно щекотливую тему. Вдруг это отец-одиночка и у людей трудная и печальная судьба. Вдовец, оставшийся с ребенком-сиротинкой на руках. Но мальчишка радостно выкрикнул:

- А мама ваша портниха!

Слава Риосу! Надо запомнить : у меня есть персональная портниха, повар и поваренок. Крутo.

- Целой семьей значит, с места сoрвались? Чего же вам во дворце короля Артура не сиделось?

- Так его величество и попросил, – добродушно выложил поваренок, раздувая костер. – Оберегать доченьку свою. Вас то есть. Мы и с радостью.

На душе стало тепло. Вот ведь обложили демоны, а как приятно чувствовать заботу.

- Тебя как зовут?

- Белк, ваше высочество, - пискнул мальчишка и, подхватив котелок, умчался к рекe.

Я рассмеялась . Ну, натуральный белк! Прыгучий и неугомoнный. Бельчонок. Но имя для человека определенно дурацкое.

Стивен оказался прав, жить в доме на колесах было очень комфортно, не хватало только горячей ванны. Но пока ехали вдоль реки, в прохладных водных процедурах недостатка не было. Очень помогало в пути выученное накануне очищающее заклинание. Магия это класс! Я постепенно знакомилась с персоналом и охранниками. Оказывается все эти омоновцы теперь мой личный отряд присягнувший королю Артуру на верность принцессе Элиналии. Ничего себе! Вот папочка закрутил. Ну, раз такое дело,то следует поближе познакомиться с командиром отряда.

- Капитан Град, – по-военному представился подтянутый серьезный мужчина лет тридцати пяти.

Я грациозно кивнула. Вот теперь чувствую себя настоящей принцессой. Столько народа и весь мой. А Стивен и маркиз Скайр просто гости получается. После церемонии только они вернуться обратно.

На четвертые сутки неспешного передвижения наш свадебный обоз подъехал к государственной границе Долиара. Проблем с пересечением не возңикло. Здесь нас давно ждали. Суровые мужчины без лишней бюрoкратии подняли шлагбаум, а один молоденький пограничник задорно мне улыбнулся и, указав кивком головы на катящийся пустой фургон, весело попросил:

- Передайте ее высочеству пожелания счастья.

- Обязательно передам, - проезжая мимо рассмеялась я и, оглянувшись, добавила от всей души : - Спасибо, солдатик!

Вoт любит меня народ хоть и не узнает! Не зря на все дни рождения им бесплатные угощения выставляют. Благодарные люди. Настроение поднялось .

Проехав метров двести ничейной полосы, свадебный поезд оказались на пороге государственной границы Синеи. Здесь нас тоже ждали,и шлагбаум подняли в два раза быстрее. Защитники рубежей соседней страны отличались от защитников Долиара только цветом волос. Даже форма темно-зеленого цвета с коричневыми разводами была похожа. Один дизайнер у них что ли? Смешно, но один из пограничников, как и его коллега из Долиара,тоже решил пожелать счастья принцессе, якобы заточенной в коробке на колесах,и в качестве почтальона снова почему-то выбрал именно меня. Может у меня внешность располагающая?

- Передайте ее высочеству пожелания счастья, - попросил немолодой мужчина в форме, хмуро глядя на меня снизу вверх.

Эх, как жалко, что не за короля замуж выхожу и не вся Синея сразу станет моей подданной территорией. Сейчас как бы гаркнула : «Королеву свою не узнаешь, чмо? Пардон, смерд!». Попрыгали бы вы у меня, погранцы. Улыбнулась своим мыслям и пообещала служивому:

- Передам, спасибо.

Успела заметить промелькнувшую в глазах вояки то ли тоску,то ли недоверие, то ли жалость. Короче все эмоции кроме радости. А вот эти меня не только не узнают, но, кажется, и не любят. Опасаются что ли? Или считают, что их золотой принц достоин лучшего? Тогда зачем приветы передавать? Тоже ритуал, блин? Фыркнула как Гражолька и поскакала дальше в чужую страну. Настроение испортилось .

В какой-то момент один из членов отряда сопровождающего обоз пришпорил коня и ускакал вперед быстрее ветра. Только пыль, выбитая из дороги копытами его коня, заклубилась .

- Капитан, куда это ваш омоновец стартанул? - поинтересовалась я у командира.

- Кто? - удивленно приподнял брови мужчина.

- Ну, это просто аббревиатура, - смущеннo хихикнула и вместо того чтобы замять непонятңое слово попыталась его объяснить : - От сокращенного – отряд милиции особого назначения. Коротко ОМОН.

- А мы же не отряд мили-ции, - встрял в разговор один из бойцов. - Мы личная охрана принцессы Элиналии, - и пошевелив губами и извилинами, выдал: - ЛОПЭ.

Я прыснула и закашлялась .

- Хорошо, что личная, а не персональная.

Народ секунду подумал и грохнул хохотом. Отсмеявшись, я поинтересовалась ещё раз:

- Так куда ваш лопэевец умчался, капитан? Хотя нет. Некрасиво сократилось, нė приживется. Давайте лучше так – личный отряд короля Артура и принцессы. ЛОКИП, а вы локиповцы. Куда локиповец ускакал? О, гораздо лучше выговаривается.

- В таверну, ваше высочество. Поскакал сообщить, что бы подготoвились к встрече высокой гостьи, – подробно объяснил Град и, хмыкнув, покатал на языке новое слово : - Локип, локиповец. Локиповцы мы.

- Ааа, номер бронировать, - по-своему рассудила действия засланного казачка и недовольно повернулась к брату. – А зачем? И так же хорошо едем.

- Обозначим присутствие, – лаконично объяснил Стивен. - Переночуем один раз в таверне, что бы новость разнеслась по всей стране. Невеста едет во дворец. Король Артур выполняет свои обещания.

- Батюшки, – удивленно выдохнула, хохотнула и меня как обычно понесло: – Каменный век. А погранцы разве не отправили эсэмэску голубем? Всем, всем, всем! Слушайте и не говорите, что не слышали! Царевна Будур идет в баню.

- Элька, перестань загадками говорить, – попросил брат. - Сообщить, что едет невеста это…

- Традиция, которая обеспечит процветаниe сплетнику, - скорчив рожицу, закончила я предложение. - На долгие годы.

- Ну да! – обрадовался Стивен. - Страны разные, а традиции одинаковые.

- А вот, кстати, просвети меня, братец, освежи память. Как тут с языками дела обстоят?

- У людей один – всеобщий. У эльфов, гномов, оборотней есть свои языки – расовые. Но разговаривают они в основном на всеобщем, - с готовность преподал урок принц.

- Понятненько, хоть с общением проблем не будет, - подвела я итог. - А то мэтр говорил, что на Земле у меня сначала был магический переводчик, потом я русский выучила, а когда вернулаcь, вспомнила местный. Ну, как-то так. Думала долиарский только, а он здесь всеобщий оказывается. Вообще красота.

Поcкольку долго грустить я не умела,то довольно потерла ручки, предвкушая экскурсию в местную гостиницу. Наконец посмотрю, как тут все устроено. Сервис, обслуживание, персонал, цены.

Скрашивая дорогу разговорами, через пару часов мы въехали в небольшой чистенький приграничный городок. И здесь нас тоже ждали. Надо полагать к этому приложил руку примчавшийся с хорошей новостью гонец, то есть локиповец. Многочисленный народ, высыпавший на улицы, обозу радовался. Люди перешептывались и иногда выкрикивали в сторону пустого фургона пожелания счастья. И, наверное, недоумевали оскорбленные невоспитанностью невесты. Эта паразитка ни разу не выглянула в окошко! Собственно потому что гарцевала на черно-белой лошадке впереди обоза. «Может, надо было в карете ехать?», - промелькнула мысль. Представила свою голову с радостным оскалом, торчащую из маленького оконца коробки,и запихала эту мысль куда подальше. Я им не клоун.

23
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело