Душа королевского замка (СИ) - Солодкова Татьяна Владимировна - Страница 84
- Предыдущая
- 84/150
- Следующая
Нет, нельзя, надо держаться. Нужно выйти из апатии — думать.
Думать в первую очередь о том, зачем и кому это может быть нужно. Хотели убрать Кейру из замка, чтобы освободить путь к Шарлотте? Но зачем, во имя богов, действовать таким витиеватым путем?
Якобы спасение от принца, от Клодиса — для чего все это?
Кейра не понимала, не видела причин. А потом вспомнила развлечения фрейлин и их компаньонок: в королевском замке скучно, все развлекаются как могут. Что если Кейру просто использовали как новую забаву? Приказали призраку замка влюбить ее в себя?
Мысли сбивали одна другую, словно пытались восполнить то время, пока она лежала, бездумно глядя в потолок.
Все версии, приходящие ей в голову, были отвратительными. А самым страшным было то, что всё это было неправдой — ВСЁ: его слова, его взгляды, его поцелуи и прикосновения.
Она верила…
Когда раздался стук в дверь, Кейра решительно поднялась из-за стола. Поправила платье, выпрямила спину. Покрепче сжала в ладони нож для бумаги и пошла открывать.
Она знала, кто пришел, и ей было нужно посмотреть ему в глаза. В лицо своему страху.
Айнан стоял прямо за дверью с раскрытой папкой с бумагами в руках. Переложил один листок на другой. На нее он не смотрел, полностью сосредоточившись на документах.
— Я все подготовил. Тебе нужно только поставить подпись на моих экземплярах, и… — не договорил, словно что-то почувствовал.
Поднял голову и встретился с ней взглядом. Побледнел.
— Кейра, что с тобой? На тебе лица нет.
Зато у него было обычное лицо, то, к которому она привыкла и которое так любила.
Во что Кейра влюбилась? В то, что он говорил то, что она хотела слышать? А лицо… оно же даже не его, а какого-то несчастного, чью внешность использовали для создания идеального управляющего.
— Кейра…
Она не ответила. Подняла руку и вонзила нож для бумаги ему прямо в грудь, точно в то место, где должно было располагаться сердце.
Лезвие вошло по рукоять, не встретив никакого сопротивления из мышц и костей, словно в масло. Из-под ножа не выступило ни капли крови — ничего. Металл лишь пропорол жилет и рубашку и остался в искусственном теле.
Айнан не отшатнулся, не дернулся, даже не вздрогнул. Так и стоял и смотрел на нее.
— Тебе рассказали, — только и сказал глухим, незнакомым голосом.
Будто бы для него это что-то значило…
— Убирайся! — прорычала Кейра. Выхватила папку из его рук и швырнула в коридор. Листки разлетелись по полу. — Что бы вы ни планировали, ваш план провалился: я никуда не поеду.
— Кейра…
Она обняла себя за плечи и отступила.
— Убирайся.
Айнан опустил взгляд на нож, все ещё торчащий из его груди. Молча вынул и протянул ей.
— Нож хотя бы забери, — естественно, лезвие было идеально чистым, будто им резали бумагу или ткань. Кейра не шелохнулась. — Хорошо, — кивнул управляющий. Сейчас его лицо ничего не выражало.
Наклонился, положил нож на пол у ее ног. После чего выпрямился и вышел в коридор. Сам закрыл за собой дверь.
Кейра всхлипнула. Еще и еще раз, пока окончательно не разрыдалась.
Ей снился Айнан.
Живой, настоящий. И на нем совсем не было одежды. И на ней тоже. Губы и руки, жаркие поцелуи…
Кейра проснулась в холодном поту. Никогда прежде ей не снилось ничего более откровенного.
Она выпуталась из обвившего ее, словно кокон, одеяла и села. Теперь понятно, почему Кейре было так жарко этой ночью. А неугомонное подсознание подкинуло другой возможный вариант жара. Вернее, невозможный…
Кейра прижала ладонь ко лбу, пытаясь успокоить тяжелое дыхание и бешеное сердцебиение, перешедшие вместе с ней из сна в реальность.
Глупости, какие же глупости лезут ей в голову.
Когда Кейра оделась, привела волосы в порядок и вышла из комнаты, было уже около полудня.
Шарлотта лежала на диване в гостиной. Устроившись на животе, она подперла согнутой в локте рукой подбородок и читала книгу, время от времени болтая ногами в воздухе.
— Привет, — окликнула ее Кейра.
— О! — девушка встрепенулась и села. Оправила задравшееся до самых бедер платье. — Сегодня тебе лучше? — спросила с опаской.
Кейра пожала плечами.
— Нормально.
— Ты проспала ужин и завтрак, — напомнила Шарлотта.
Для вечно голодной аристократки пропуск приема пищи всегда означал дурной знак.
На самом деле, ужин Кейра не проспала, — просто не пошла. Основательно проревевшись на полу в гостиной, она спряталась в спальне и больше не выходила. Слышала, как вернулась соседка, и как Гретта накрывала на стол. Аристократка же, проявив удивительную для нее чуткость, тихонько поскреблась в дверь комнаты Кейры, а не получив ответа, оставила в покое.
— Все хорошо, — заверила Кейра. Прошла и заняла кресло у столика. — Может быть, выпьем чая?
— Как скажешь, — покладисто согласилась Шарлотта. Она вообще вела себя очень осторожно, будто Кейра была диким зверем, который может кинуться и загрызть свою жертву из-за одного неверного движения. — Я вызову Гретту.
Аристократка даже не поленилась встать и самолично направиться к кристаллу вызова прислуги — чудеса.
Вернулась. Заняла кресло напротив.
— Расскажешь теперь, что произошло? — было видно, что Шарлотта очень старалась вести себя тихо и понимающе, но в то же время ей было дико любопытно, и сдерживалась она едва ли не из последних сил.
Кейра снова хотела уверить подопечную, что все в порядке, ничего не случилось, и обсуждать нечего, но в последний момент передумала. А почему она, собственно, должна скрывать правду? Маринз рассказал ей об управляющем легко и не таясь. Значит, не так уж велик был этот секрет. Для всех, кроме Кейры.
— Серхио мне кое-что рассказал, — призналась она.
— О, — губы Шарлотты округлились в предвкушении чего-то интересного. — И что же? — она даже подалась вперед.
— Айнан — призрак, — получилось как надо: голос прозвучал равнодушно — просто констатация и без того многим известного факта.
Шарлотта моргнула. Потом еще раз, а после ее глаза пораженно расширились.
— Ты бредишь? — уточнила она наконец.
Кейра покачала головой.
— Он такой же, как Патрик, только создан более десяти лет назад. Смесь множества мертвых душ.
Шарлотта все еще смотрела на нее огромными от удивления глазами. Затем откинулась на спинку кресла.
— Послушай, если парень нас бросает, мы всегда приписываем ему худшие качества из возможных. Но призрак… Подруга, ты перегибаешь палку.
Не поверила — ничего удивительного. Кейра сперва тоже подумала, что не слышала ничего более нелепого.
— Я воткнула в него нож, — спокойно возразила она.
Лопатки Шарлотты снова оторвались от спинки кресла. Да что там — она сама чуть было не забралась на разделяющий ее с соседкой столик.
— Ты — что сделала?!
— Вонзила в него нож, — повторила Кейра, дотронувшись до своей груди слева. — Прямо сюда.
— И он выжил? — ахнула девушка.
— Он мертв уже очень давно. Они… Не знаю, сколько душ использовали для его создания.
— Уух, — выдохнула Шарлотта. Потерла пальцами виски, будто у нее началась сильная головная боль. — Ну дела, подруга.
— Точнее и не скажешь, — согласилась Кейра.
Пришла Гретта, подала чай.
Кейра молча следила за ловкими руками служанки, привычно расставляющими на столе чашки и тарелочки с пирожными. Серхио утверждает, что ни один живой человек не способен работать так, как его создания. Но разве хотела бы Кейра, чтобы ей поесть приносил мертвец?
Кейра перестала рассматривать Гретту и отвернулась. О чем она вообще думает? Кейра целовалась с мертвецом. Взять еду с подноса призрака — меньшее из зол.
Гретта пожелала приятного аппетита и убежала.
Шарлотта проводила ее взглядом.
— Слушай, а может, и она тоже? Вдруг здесь все слуги, — она сделала в воздухе неопределенный жест рукой, — с секретом?
- Предыдущая
- 84/150
- Следующая