Выбери любимый жанр

Душа королевского замка (СИ) - Солодкова Татьяна Владимировна - Страница 95


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

95

— Я и вправду могла бы попытаться отыскать кристалл, — сказала Кейра, хотя сама мысль о том, что в этом случае ей пришлось бы лично уничтожить Айнана, была ужасающей.

Управляющий вскинул на нее глаза.

— И думать не смей.

— Ты не можешь оберегать меня вечно, — напомнила Кейра.

— А ты не можешь тягаться с Клодисом, — ответил Айнан ей в тон. — Как ты не понимаешь, ты уже сделала для меня более чем достаточно.

— Ничего я не сделала, — вздохнула Кейра. Вдруг навалилась усталость.

Она отступила и снова села на скамью, обняла себя за плечи.

— Сделала, — голос Айнана прозвучал до боли серьезно. — Я не врал, когда сказал, что благодаря тебе сумел почувствовать себя живым. Впервые за одиннадцать лет. Это дорого стоит.

Ей захотелось разреветься, но Кейра усилием воли загнала жалость к нему и к себе поглубже, где той и место. Никаких слез, тем более жалости.

Подняла голову, чтобы видеть его лицо.

— Ты говоришь, что переживаешь за меня, — он кивнул, не споря. — А ты подумал, каково мне будет, если я просто сейчас уеду? Я не смогу жить, зная, что ничего не сделала, чтобы тебе помочь. Ни-че-го. Понимаешь?

Если бы Кейра не боялась, что их могут услышать, должно быть, она бы закричала. Эмоции переполняли, но она не знала, как донести их до него, объяснить, что чувствует.

— Понимаю, — глухо откликнулся Айнан и тоже подошел к скамье. Сел, согнув одну ногу и поставив рядом с собой на сидение, обнял ее руками и упер подбородок в колено. — И что мы будем делать? — спросил устало.

Кейра расцепила руки, повернулась к нему.

— Давай для начала узнаем, кем ты был.

— Или кем были те, из кого меня создали, — мрачно уточнил Айнан. — Ты это хотела сказать?

Сейчас он выглядел грустным, но больше не был настроен враждебно — перестал защищаться.

Кейра покачала головой.

— Нет, не это. Я уверена, что нельзя собрать целостную личность из осколков.

Айнан хмыкнул.

— Маринзу не скажи. Он этого не перенесет.

Кейра против воли улыбнулась. Не хотела, ей было совсем не до веселья, но улыбка сама собой появилась на губах.

— Знаешь, — призналась она. — Из всех людей, которые меня окружали и окружают сейчас, мне кажется, только с тобой я говорю на одном языке.

Айнан тоже улыбнулся.

— Ты просто долго работала с призраками. Видимо, у мертвецов свой особый язык.

Она покачала головой.

— Не надо, не шути так.

Айнан пристально на нее посмотрел. Кейра не знала, что он пытался в ней разглядеть, но, видимо, все-таки увидел то, что искал.

— Хорошо, — пообещал серьезно. — Больше не буду. Но я все равно настаиваю, чтобы ты бросила эту затею и думала о себе или о Шарлотте. Если не хочешь уезжать, будь хотя бы осторожнее.

Кейра поморщилась.

— Потому, что я все равно не сумею тебе помочь, да моя помощь тебе, в общем-то, и не нужна?

— Читаешь мои мысли.

— А вот и нет, — не поверила она. — Сейчас ты ведешь себя как деревенский знахарь и дикое животное.

Айнан шире распахнул глаза и даже оторвал подбородок от колена, поднял голову.

— Можно я сразу уточню: я в этой истории знахарь или животное? — спросил, едва сдерживая смех.

— Если бы не перебивал и дослушал, понял бы сам, — укорила его Кейра.

— Прошу прощения, — Айнан наконец сел, опустив обе ноги на землю. Поднял руки ладонями от себя в знак капитуляции. — Я тебя слушаю.

— Так-то лучше, — проворчала Кейра. — Мы часто выезжали из Диаса в близлежащие деревни на вызовы, — продолжила она свою мысль. — Некоторые из них находятся возле леса. Местные рассказывали, что знахари часто подбирают в лесу раненых диких животных и лечат их. Иногда зверей и птиц им приносят люди, случайно нашедшие несчастных по дороге. Я лично видела, как один такой знахарь лечил медвежонка с большой рваной раной задней лапы, — Айнан слушал внимательно и не перебивал. — Так вот, тот его вылечил и отпустил обратно в лес.

— Чтобы тот подрос, и охотники получили шкуру целого медведя, а не медвежонка? — управляющий все же не удержался от комментария.

Кейра посмотрела на него осуждающе.

— В Диасе и его окрестностях запрещена охота.

— Какое, должно быть, чудесное место.

Она пожала плечами.

— Место как место. Но леса берегут и ценят — их там осталось слишком мало. Даже вырубка деревьев под строжайшим контролем наместника.

Отчего-то Айнан смотрел на нее с улыбкой.

— Ну, так в чем была суть? — полюбопытствовал он. — Я так и не понял, кто я в этой истории: знахарь или медвежонок.

— Если бы кто-то меня не перебивал…

— Прошу прощения ещё раз.

Кейра с трудом сдержала улыбку. Все-таки с ним было невероятно легко.

— Я говорила о том, — терпеливо продолжила она, — что животные привыкают к людям и не хотят потом уходить. Однако в неволе они погибнут. Знахари тоже привязываются к подопечным и не хотели бы с ними расставаться. Но понимают, что нанесут этим непоправимый вред: чем дольше животное остается с человеком, тем сложнее ему будет вернуться в дикую природу. А чтобы отогнать их, приходится вести себя жестоко: кричать, порой даже бить. В общем, сделать все, чтобы животное ушло и не вернулось.

— Значит, я в этой истории все же знахарь, — в наступившей тишине подытожил Айнан. — Только в чем была мораль? Ты сама сказала, что медвежонку так будет лучше.

— А мораль, — ответила Кейра, — в том, что я не животное. Я сама имею право решать, что мне делать.

Это был удар ниже пояса: она уже поняла, что свободу выбора в своем положении Айнан ценил особенно высоко.

— Я тебя понял, — серьезно сказал он, помолчав. — Чего ты хочешь?

— Чтобы ты поговорил с Ренцо и сказал, что не против, чтобы он проводил меня в дом к Веренио.

Айнан прищурился.

— Полагаю, с Ренцо ты уже обсудила этот вопрос?

Кейра не стала отрицать очевидное.

— Да. Сегодня на балу. И он сказал, что палец о палец не ударит без твоего согласия.

Управляющий хмыкнул, оценив верность друга.

— А он молодец.

— Молодец, — согласилась Кейра. Ренцо ей нравился. — Вы с ним близкие друзья?

Айнан пожал плечами.

— Одно время были. Он приезжал и уезжал, потом уехал надолго. Недавно вернулся, но теперь у нас слишком много разногласий.

— Почему? — удивилась она.

— Потому, что я владею куда большей информацией, чем он, и утаиваю ее от него, о чем он догадывается, — Кейра не стала задавать повторное «почему», лишь вопросительно приподняла брови. Айнан дернул плечом. — Дела государственной важности, о которых ему пока не следует знать, — ответил коротко.

Кейра поджала губы. Дела королевства ее не касаются. Вот во что уж точно не стоит вмешиваться.

— Полагаю, ему особенно не нравится это «пока», — сказала она, помолчав.

Айнан усмехнулся.

— Думаю, «утаиваю» ему нравится еще меньше.

— Так ты поговоришь с ним? Скажешь, что не возражаешь против моего визита к Веренио?

Управляющий кивнул.

— Поговорю. Обещаю.

Кейра расслабилась: его обещаниям она верила, как ничьим.

— Возвращаемся? — спросил Айнан. — Мы задержались. Даже странно, что я никому не понадобился за это время.

Действительно странно. Порой Кейре казалось, что управляющий нужен всем и каждому ежеминутно. Ей уж точно.

Он был прав, нужно было возвращаться. Бал ещё в самом разгаре, Шарлотта, должно быть, волнуется и не понимает, куда она так надолго запропастилась.

— Давай еще немного посидим, — попросила Кейра вопреки своим собственным мыслям.

— Кейра, — Айнан выразительно на нее посмотрел и покачал головой. — Не нужно.

Ей очень хотелось дотронуться до его, обнять. И не важно, что ему перейдет часть ее жизненной энергии.

Рука Кейры, лежащая ладонью вниз на скамье возле ее бедра, сама потянулась к нему. Айнан заметил и посмотрел так, что просто пригвоздил взглядом к месту: она резко отдернула руку, увидев его реакцию.

— Кейра, — сказал он твердо, — я достаточно долго потакал своему эгоизму в ущерб твоему здоровью. Я больше не притронусь к тебе ни при каких обстоятельствах, как бы сам этого не хотел.

95
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело