Выбери любимый жанр

Путешествие в Градир (СИ) - Павлов Игорь Васильевич - Страница 53


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

53

Спустя долгие и утомительные минуты бессмысленного общества с туповатой, а скорее очарованной мной Жозефиной, раздаётся деликатный стук в дверь.

На пороге появляется седовласый худой старик с вытянутым очень морщинистым лицом, запахнутый в серый халат до пят, похоже, поднятый прямо с постели, судя по помятой роже. За ним следом возникает в фиолетовой форме гвардии, увешанный знаками и прочей дребеденью, невысокий темноволосый мужчина лет сорока пяти со сведёнными к носу глазами, отчего вид, как у туповатого голубя.

— Желали видеть, госпожа? Отчего такая спешка? Что случилось, душа моя? — Загалдели.

— Выйдем, поговорим, — обозначился я, и оба вздыбились.

— Слушайтесь моего жениха, — брякнула Жозефина важно и мне: — Ты ведь не долго, Аз? Я не вынесу разлуки.

— Ага, — бросаю и киваю этим в сторону выхода балконного.

Не сводя глаз с диадемы у меня на башке, оба выходят послушно следом. Встаю у горшка, где у меня всё ещё фонарики горят и ватман расстелен. Эти подходят и встают у перил.

— Ты кто такой? — Первым наседает Элиот.

— Да, представьтесь, лорд, — требует и дедуля. — И объясните, что всё это значит? Почему на вас символ власти…

— Я теперь здесь главный, — перебиваю деда. — А ну встали ровно по стойке смирно. Предатели родины и всего рода человеческого.

Захлопали ресницами, смотрят ошалело.

— На нём обод с сердцем, а почему он на ногах стоит, — шепнул Элиот деду на ухо, не отрывая от меня выпученных глаз.

— Не зарывайтесь, юноша, — брякнул старец и тут же сглотнул в ответ на мой хищный взгляд.

— Не судите по внешности, — хмыкаю. — Такой милый добрый и красивый парень, думаете вы, вряд ли бы он прикончил Морула и обезвредил эту долбаную диадему.

Старик рот раскрыл. А Элиот выдал:

— Что — то в этом роде. Сейчас позову стражу, и мы по — другому будем вести диалог.

— Хреново, что вы ещё не осознали, кто с вами соизволил говорить, — произнёс и начал медленно, но верно замораживать всю стену покоев. Отделяя нас от любопытных ушей графини.

Эти смотрят ошарашено с раскрытыми ртами.

Лёд пластами нарастает, отделяя нас от комнаты и вообще разделяя балкон. По кускам всё больше и больше, голоднее и голоднее. И я даже не смотрю туда, всё мысленно. И эффектно.

Оба собеседника начинают трястись. Они понимают, что я ни слова заклинания не произнёс. Всё ментально, всё, как у высших вампиров.

— Я ваш повелитель, — прошипел яростно и злобно.

И оба ещё больше затряслись.

— Как вы твари такие дрожащие посмели вступить в сговор с моими рабами! — Закричал я истошно и явил «синий мрак»!

Глаза задёргались, губы задрожали, лица скукожились и коленки затряслись. Осталось мужикам только обоссаться.

— Это «Синий мрак», — комментирую, демонстрируя клинок. — Генерал трёх армий Уцария Эрас рода Хайт владела им, пока не сдохла, как помойная крыса от моей ноги, знаете ли, наступил на шею, сам не заметил, как хрустнуло. Ваш водяной тоже развалился весь от моего выхлопа, сходите потом глянете, что от него осталось. Членистоногая дрянь с говорящей жопой меня позабавила.

Дал мысленную команду и живая броня перетекла мне в руку мгновенно из двух браслетов, превратившись в моей ладошке в золотую цепь натуральной величины и тяжести! Эффектно свесилась в двенадцать звеньев, ещё и звякнула, как надо.

— Кажется, это было его, — прокомментировал, прожёвывая слова. — Знаете ли, собираю трофеи, всякие там головы каменных вервульфов, замки, королевства. Так что скажите в своё оправдание смертные? А⁈

Элиот отшатнулся и за перила взялся, по которым едва не начал сползать.

— П…п…простите, повелитель, — подал голос всё же дед, оказавшись более стойким.

— Я подумаю, — произношу снисходительно. — А теперь людишки, рассказывайте всё по порядку.

Около получаса я допрашивал этих дрожащих идиотов. Слишком сильно напугал, много лишнего мне несли. Элиота вообще прорвало. В итоге выяснил много интересного и полезного.

Ноги росли от Дома Сехмет, как и предполагал. Заблаговременно посланники Высшей стали влиять на дочь старого графа и подвели к тому, что в один прекрасный момент она посодействовала в убийстве отца. Им нужна была яркая девушка с хорошей родословной и наследством. Они её получили. Замок Дуад в долине — идеальное место для плана. Привезли в бочке, которую приметила Литиция, своего гипнотического «краба», высадили его здесь, он откормился хорошенько и подрос. Тем временем графиня уже орудовала вверенным на временное пользование артефактом.

Для полного контроля ввели абсолютную зависимость Жозефины от Морула. Она показывала через камень сколько трупов узрела, он золотил ей волосы, которые на самом деле у неё русые. А волосы зачем? Отвечу. Ни разу за всё время пути сюда я не слышал, какие у графини классные сиськи. А золотые волосы — это то, что и чарует окружающих. А не диадема с камнем на башке. Артефакт только зомбирует, волосы — предмет вожделения, страсти, любви, мечтаний.

При этом двоим её приближённым: Вильяму (он же наш дед) и Элиоту вампиры вручили амулеты, защищающие от воздействия артефакта, чтобы мужчины могли контролировать девку под действием осознанного страха и осознавая, что за выполнением обязательств нагрянут в итоге рогатые вампиры.

Теперь о главном. Цели Сехмет. Всё очень просто. Ещё когда мы вышли за Хребет, уже стало ясно, что Андария действует вопреки интересам Леванта, выдвигая армии к перевалам для блокирования путей. Задача вампиров ослабить Левант любой целой. И Жозефина, собиравшая земли, ресурсы и войска для того, чтобы стать императрицей, не осознавала, что делала это под влиянием Морула совершенно для другого.

Для атаки на Левант в Чёрный сезон!

Сложно представить, какой крах ждал нас, если бы я не вмешался.

Теперь поверну всё в свою пользу. Если верить деду Вильяму, пока волосы у Жозефины золотые больше половины, её будут слушать и боготворить. До Чёрного сезона они уж точно не отрастут так сильно.

Поэтому она ещё покомандует на старых дрожжах. Но уже не в интересах Сехмет.

— И никаких больше стычек насмерть! Каждый, сука, воин на счету, вы меня поняли, черви дождевые⁈ — Разоряюсь под конец я.

— Да повелитель! — Чеканят. — Абсолютно и беспрекословно, повелитель!

— Хорошо, — цежу уже тише.

И оба уже порядком взмокшие выдыхают с облегчением.

— Войска продолжите наращивать, но планы по его применению меняются, — продолжаю низким елейным тоном.

Кивают, как завороженные. А я телепортируюсь вдруг за спину обоим. Вздрагивают, вскрикивая. А я шепчу злобно:

— И помните, смертные, теперь я буду наблюдать за вами и в любой момент могу явиться даже в сортир, когда кто — то из вас там по — большому присядет. Окажу неоценимую помощь с запором.

— Мы всё поняли, повелитель, — раздалось сиплое от Вильяма.

Дед оказался владельцем большей части земель Дуада и главнокомандующим скапливающихся армий. А Элиот главой стражи, полиции и гвардии. Поэтому распинаюсь я не зря. Эти здесь самые главные решалы.

Пока два заговорщика против человечества думали над своим поведением я телепортировался в покои к Жози. Просто так туда пройти уже не представлялось возможным, потому что к чертям стеной из льда всё запаял.

Графиня, валяется в кровати кверху сиськами в глубоком сне. Срезаю добротный локон золотых волос, перематываю красно — оранжевой ленточкой. Думаю, теперь мне ни бланки приказов, ни печати её не понадобятся. Копыта и хвост мои документы!

Тормошу девушку. Глаза перепуганные открывает. Но выражение испуга быстро сменяется восторгом.

— О, Аз! — Восклицает, тяжело поднимаясь. — Я так боялась, что ты уже улетел! Ау! Щиплет. Ой, коленки.

— Посиди смирно, сейчас полечу тебя, — брякаю и являю перекись водорода в бутылке, зелёнку и пластырь.

Девушка стойко переносит все тяготы лечения царапин под моими сладкими похвалами. Мокрым полотенцем я смываю всю грязь с её лица. Протираю лобик, куда её «задница краба» целовала. Ну вот, милый, почти ребёнок.

53
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело