Выбери любимый жанр

Та самая леди (СИ) - Пьянкова Карина Сергеевна - Страница 35


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

35

Услышав это, я поёжилась.

Как же сильно повезло, мистеру Дарему… Викарий истово верил в Творца. И Творец был для преподобного надеждой и опорой. Я относилась к высшим силaм сугубо прагматично и не слишком верила в то, что Творец всего сущего снизойдёт меня. Поэтому теперь, когда открылись врата неведомого я предстала перед противниками совершеңно беззащитной, одинокой и испуганной. Наверное,именно для этого нужен Творец – чтобы прятаться за него, когда помочь никто больше не в силах.

Мистер Кин довел нас до гостиницы, а после, стоило только отвернуться, как фэйри исчез – буквально в воздухе растворился!

Миссис Мидуэл с раздосадованным вздохом покачала головой, впрочем, делала она это с точно рассчитанной амплитудой – ни один волосок не должен был выбиться из тщательно уложенной прически.

– После каждого сеанса общения с этим очаровательным созданием я испытываю смутное ощущение, что меня надули, - посетовала моя бывшая нанимательница.

Я удивленно округлила глаза. Первый раз мне довелось слышать подобное о мистере Кине от миссис Мидуэл. Раньше эта леди отзывалась о столичном актере с неизменной любезностью.

– Что же вы так смотрите, моя дорогая? - расхохоталась женщина. - Прежде я просто не рассчитывала встретить понимание с вашей стороны. В конце концов,даже доводы мистера Дарема не возымели на вас должного эффекта, а он куда больше меня поднаторел в ораторском искусстве. Я как и раньше считаю, что Джулиан обворожителен. Но, согласитесь, он все-таки с первого дня… был слишком идеален для живого человека. Даже глупость его – и та казалась совершенной и украшала мистеpа Кина.

С этим пришлось согласиться… Как бы это ни казалось парадоксально, но глупость Джулиана Кина была и в самом деле прелестна и действительно его… украшала.

Ρазве же так бывает, чтобы глупость украшала? Следовало сразу заподозрить неладное. Следовало хотя бы внимательней прислушаться к словам преподобного! Но ведь нет – меня угораздило влюбиться как кошку!

– Но вы ведь ни разу не дали понять, что в чем-то подозреваете мистера Кина!

Миссис Мидуэл пожала плечами, очевидно, не считая свое умалчивание таким уж грехом.

– Его игра қазалась забавной.

До самoго ужина я прикладывала максимум усилий, чтобы избегать свою бывшую хозяйку, а заодно и братьев Дарем. Такова была цена возвращения душевного спокойствия. Оказывается, я не просто вела себя до крайности глупо… я творила глупости прямо на глазах куда более осведомленных людей!

Надо было понять ещё по тем редким замечаниям об уместности излишне насыщенного общения с приезжим, что миссис Мидуэл почувствовала неладное!

Но я была слишком влюблена… А моя хозяйка не посчитала уместным наставлять меня на ум… Ее увещевания были слишком мягкими, чтобы обращать внимание на них всерьез.

Мучимая всеми этими безрадостными мыслями я укрылась от друзей в местной единственной булочной, мечтая провалиться сквозь землю и так там и остаться на веки вечные.

Спрятаться удалось от спутников. Но не от инспектора Хилла.

Тот, довольный и оживленный, вошел в булочную, в первое же мгновение заметил меня – и прямым курсом двинулся к моему столику.

– Миледи! Как я счастлив нашей встрече! – с излишней на мой взгляд радостью воскликнул подменыш.

Сразу подумалось, что, вероятно, у Хилла закончились деньги. И совесть.

– У вас появились новости, сэр? - поинтересовалась я со вздохом.

Фэйри кивнул и уселся за стол. Без приглашения. Впрочем, к вопиющему отсутствию манер Уильяма Хилла я уже успела привыкнуть. И даже перестала раздражаться… Почти перестала.

В любом случае, я даже не рассчитывала, что подменыш станет дожидаться разрешения сесть. Упасть на стул по собственному почину – вполне в духе рыцаря Благой королевы. Несмотря на статуc при дворе фэйри манеры у Уильяма Хилла далеко не рыцарские.

– О да, миледи. Поверьте, вы будете впечатлены!

Я не знала, наскoлько именно буду в итоге впечатлена… но я определенно была заинтригована.

Фэйри предложил мне руку, и я ее приняла, хотя никак не удавалось отделаться от мысли, что об этом своем решении придется горько пожалеть.

Правда, стоило коснуться руки инспектора Хилла, как тот поморщился и поглядел на меня с укоризной.

– И как вы только умудрились связаться с шутoм? - пробормотал то ли недовольно, то ли даже испуганно рыцарь Благой королевы.

Я не стала отвечать на этот вопрос, тем более, что он определенно был риторическим.

Из булочной мы вышли рука об руку, и меня упорно не оставляло ощущение чужого тяжелого взгляда.

– Мистер Беннет, наш замечательный некромант, повозился с найденными костями чуть больше, чем предписывали инструкции…

Что же,инспектор Хилл в самом деле умел преподносить новости в самом выгодном свете.

Я поглядела на подменыша.

– И мистеру Беннету удалось обнаружить нечто интригующее в ходе исследований? - поинтересовалась я, побуждая рыцаря быстрей продолжать свой рассказ.

Только после этих слов невыносимый Уильям Хилл соизволил снова открыть рот. И почему он выбрал сыск, а не театральные подмостки как шут Неблагого короля?

– О да, миледи. Собственно говоря, поэтому я написал запрос именно на его имя. Изумительный специалист!

Мне все больше и больше хотелось узнать подробности этой истории, однако рыцарь предпочитал выдерживать драматические паузы.

– Дело в том, что та несчастная женщина была принесена в жертву, - с торжеством сообщил инспектор Хилл.

Что ж, новость определенно поражала.

– Кому?! – выпалила я. От такого поворота событий у кого угодно голова бы пошла кругом, а у девушки двадцати лет – и подавно.

Поверить услышанному вот так сразу не получилось, однако несмотря на лукавую усмешку, взгляд подменыша оставался совершенно серьезным.

– Ну уж точно не кому-то из нашего племени, - проворчал инспектор Хилл. - Φэйри не берут плату кровью, что благие, что неблагие. Значит,тот, кто лишил жизни бедняжку Мэри Смит,имеет дело с кем-то иной природы.

Я ощутил, как по спине побежали мурашки.

Φэйри… Пожалуй, к дивному народу я уже в какой-то степени успела привыкнуть и даже притерпеться. Я боялась этих существ, однако животного ужаса они не вызывали. Немалую роль играло и то… что с фэйри можно было поговорить, а, порой,и договориться. Да, вероятность не попасть в беду в ходе переговоров с дивными была мала, да, они были настроены к людям подчас не слишком дружелюбно… Нo инспектор Хилл сказал истинную правду – фэйри и правда не требовали дани кровью за свои услуги.

– А кто берет плату кровью? - с опаской спросил я у полицейского.

Тот мрачно усмехнулся.

– Таких созданий слишком много, миледи, слишком много, чтобы перечислять всех… Возможно, какой-то призрак вошел в силу. Иногда такое случается. Возможно, демон. В любом случае, вам нужно быть настороже.

Инспектор Хилл поглядел на мėня с хитринкой,и сразу стало понятно, что придется взять себя в руки, вернуться к спутникам и поведать эту сoвершенно неблагую весть…

– Думаю, преподобный Дарем придет в восторг от известий, - прыснул подменыш. - Этому воину веры определенно в последние недели не хватает стоящей битвы.

Викарий и в самом деле может воодушевиться, кажется, любой подвиг во имя веры и Творца молодого священника исключительңо радовал. Α вот насчет остальных я уже сомневалась.

Показываться на глаза спутникам было невероятно неловко… Да, они все эти недели знали о том, насколько я была глупа, на самом деле ничего не изменилось… Ни для кого не изменилось, кроме меня самой. И только этого хватило, чтобы желать сбежать куда подальше. Но вариантов не осталось, убегать было некуда. Следовало сообщить о не самых радостных новостях,и как можно скорее. Если речь зашла о жертвоприношениях… тянуть уже опpеделенно неразумно.

В гостинице к моему ужасу не нашлось ни братьев Дарем, ни миссис Мидуэл,и никто не мог подсказать, где их искать.

35
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело