Выбери любимый жанр

Случайная жена для лорда Дракона (СИ) - Волконская Оксана - Страница 11


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

11

– Молодой человек, присаживайтесь рядом со мной, – словно в ответ на мои мысли заявила бабушка. – Мне так редко удается пообщаться с юношами. Возраст, знаете ли, – и она кокетливо взмахнула ресницами. Мамочки, заберите меня, пожалуйста, отсюда! Я морально не созрела наблюдать за флиртом бабули и своего случайного мужа.

– Что вы, какой у вас может быть возраст? – церемонно ответил он, усаживаясь на указанное место. – Кстати, позвольте представиться – Дерек Эштон. А это мой знакомый – господин Ярос Бурус, очень талантливый музыкант.

Я хмыкнула: от души надеюсь, что он действительно талантлив. Хотя, судя по бабушкиной реакции, после такой рекомендации у Яроса может хоть слон на ушах станцевать, она уже впечатлилась. Правда, отнюдь не женихом сестры. Я же его просила!

– Дерек Эштон? – бабушка доброжелательно улыбнулась. – Надо же! Я помню вашего отца, он замечательный мальчик.

Я застонала: кажется, сбывались мои худшие опасения. Если уж отец Дерека такой замечательный, то от его сына леди Аурелия будет ожидать примерно того же. Особенно когда он так учтив, раздает церемонные поцелуи и комплименты.

– Думаю, папе было бы приятно это услышать, – продолжал сиропом разливаться Дерек. Я мечтала, чтобы скорее принесли еду. Потому что слушать эти взаимные комплименты было практически невыносимо. Лорд Дракон совершенно отвлек нашу ведьму от других присутствующих!

– Элоиза, а как вы оказались в компании Дерека? – обратилась ко мне бабуля, а я едва не вздрогнула. Сглазила! Ну почему нельзя обратить внимание на Яроса и Китти? Хотя… Почему бы сейчас не заручиться бабулиной поддержкой? В конце концов, она имеет влияние на отца. Наверное. Что ж, была не была. Лучше рискнуть.

Тут в комнату внесли заказанные мною закуски и чай. Я, как примерная леди, начала его разливать. Как только закончила с делами, бабушка снова напомнила:

– Так что?

– Видишь ли, бабушка, – мило улыбнулась я, строя из себя невинную овечку, – так получилось, что я познакомилась с лордом Дереком вчера, когда пыталась предотвратить побег Китти и Яроса в Каталанию.

Наверное, не стоило так резко. Бабушка поперхнулась чаем, закашлялась, покраснела, побледнела, потом выдохнула:

– Что?!

И в этот момент я поняла в очередной раз, по какой причине ее называют ведьмой. Просто в одном слове прозвучало столько невысказанных эмоций, что мне стало откровенно страшно. Кажется, даже воздух стал сгущаться. А ведь она еще не знает о моих похождениях! Представляю, каково сейчас Китти!

– Лиззи! – возмущенно произнесла сестренка и с укором на меня посмотрела. А на что она рассчитывала? Что я буду покрывать ее побег? Что ж, мне очень жаль, но у меня другие планы.

– Включи мозг, Кэтрин, – немного грубовато проговорила я и обратилась к леди Аурелии. – Бабушка, ничего страшного не произошло, я поймала их до Каталании. Сейчас наша Китти по-прежнему незамужняя барышня. Но ты ведь понимаешь, что эта история в любой момент может вырваться наружу?

Мой намек, кажется, понят. Бабушка тут же перестала хвататься за сердце и посмотрела на Яроса:

– Молодой человек, вы собираетесь жениться на моей внучке?

– Если мне будет дозволено, – смиренно произнес он и торопливо добавил. – Я приношу извинения за инцидент, мы несколько поторопились. Но уверяю вас, я жизнь готов положить за счастье Кэтрин.

– Ну что ж, – бабуля сжала губы, обдумывая сказанное, а потом выдала вердикт. – Вы мне нравитесь. Так что в данной ситуации я постараюсь придерживаться вашей стороны. Но, Элоиза, ты так и не пояснила, какое отношение ко всему этому имеет Дерек?

Обращение «лорд» она благополучно опустила. В принципе, учитывая возраст, ей это простительно. Вот только в нашем случае я отнюдь не уверена, что она будет на моей стороне.

– Все просто, – мило улыбнулась я, – он помог найти беглецов и вернуть их домой. Так уж получилось, что в результате недоразумения я приняла его за жениха Китти, – и опустила глаза, всем своим видом выражая смирение. Кэтрин поперхнулась. О данном нюансе она узнала впервые. А вот бабушка кинула на меня весьма тяжелый взгляд, и я поняла, что так легко мне не отделаться.

– Вот, значит, как… – задумчиво пробормотала леди Аурелия, изучая мою реакцию. Я отчего-то стушевалась, пятой точкой чувствуя, что на этом все не закончится. Потому что ничего хорошего я не ждала. Слишком проницательная она. Но, к моему удивлению, бабуля не стала продолжать тему. – Ладно, об этом еще успеем поговорить. Элоиза, ты отца вызвала?

– Как раз собиралась после перекуса, – тактично ответила я. Потом я смогла наконец-то облегченно выдохнуть: мы вернулись к стандартной светской беседе. И уже не так страшно было сказать что-то лишнее, хотя все равно приходилось за собой следить. Из хорошего – бабушка на стороне Китти, значит, убеждить отца уже более реально, чем если бы этим занималась только я. А в дальнейшем… Посмотрим.

Прошло полчаса прежде, чем слуги сообщили о готовности комнат для гостей, и леди Аурелия соизволила наконец отпустить нас. Вот только не всем удалось уйти из ее цепких лапок.

– Элоиза, а тебя я попрошу тебя остаться, – остановил меня властный голос.

Едва сдержала нервный смешок, припомнив аналогичную фразу из своего мира. Что ж, кажется, мне сейчас тоже будет очень весело. Надо подготовиться, ничем не выдать своей растерянности, слабости. В конце концов, ничего экстраординарного не случилось.

По мановению руки нашей ведьмы, двери закрылись. Мы остались наедине, отрезанные и от других обитателей, и от слуг. И что-то мне стало совершенно не по себе от этого уединения.

– Да, бабушка? – смиренно вопросила я, рассчитывая сейчас услышать кучу упреков относительно того, что я не могу уследить за сестрой. Вот только в ответ леди Аурелия потребовала совершенно неожиданное:

– Сними перчатки, Элоиза.

Упс! Попалась, называется. Я искренне надеялась, что она не обратила внимания на мои руки. Да и зачем, когда и так такие сокрушительные новости? Ан нет, я ее недооценила.

– Перчатки, Элоиза, – повторила леди Аурелия, видя мою заминку. Что ж, была не была. В любом случае, сейчас упираться – только продлевать агонию. Бабуля все равно добьется своего. С тяжким вздохом я сняла перчатку сначала с руки, на которой не было брачного браслета, затем с другой. И ведьма тут же ухватила меня за руку.

– Вот, значит, как, – пробормотала она. – Лорд Эштон?

М-да, проницательности ей точно не занимать. Я печально кивнула. Смысла отпираться все равно нет. Отцу придется сказать правду, на этот же настаивает мой новоявленный «муженек». Так что придется каяться.

– Рассказывай, – потребовала бабушка. – Все, по порядку. Со всеми нюансами, Элоиза. Я хочу знать все в деталях, как произошло и чем нам это грозит.

Это «нам» как-то слегка обнадеживало. И я торопливо, запинаясь, начала пересказывать произошедшее. Леди Аурелия не перебивала, и постепенно мой рассказ становился куда более стройным. Почему-то на душе становилось спокойнее. Я продолжала надеяться на благополучный исход ситуации, пусть даже мой секрет перестал быть таковым.

– Значит, вас повенчала магия? – уточнила она, когда я окончила свой рассказ.

– Да, я не знаю, как это произошло. Даже не сразу сообразила, пока он не сказал, – честно призналась я. И тут бабушка удивила меня в очередной раз:

– И что ты собираешься делать с таким мужем? Тебе нравится этот брак?

Очень интересно, если учесть, что в этом мире вроде как разводы не практикуют. Во всяком случае, насколько мне это известно. Но я решила рискнуть еще раз.

– Откровенно говоря, мне бы хотелось аннулировать данный брак, если такое возможно. Я хочу сама выбирать, с кем связывать свою жизнь. Собственно, я хотела еще об этом поговорить с отцом.

Леди Аурелия внимательно на меня посмотрела, словно оценивая. Потом задала еще один провокационный вопрос:

– А если не найдешь способа?

– Я уверена, что такой способ точно должен быть, – твердо проговорила я. – Я не хочу, чтобы мой муж меня проклинал на то, что я испортила ему жизнь. Каждый волен выбирать сам.

11
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело