Случайная жена для лорда Дракона (СИ) - Волконская Оксана - Страница 9
- Предыдущая
- 9/60
- Следующая
Дождавшись, когда Китти направилась в ванную чистить перышки перед ужином, чтобы предстать перед женихом в наилучшем виде, я решительно вышла из комнаты. Путь у меня был тот же – в апартаменты Дерека. Открывший на мой стук лорд откровенно ухмыльнулся:
– Признаюсь честно, Элоиза, я уже начинаю опасаться твоих визитов в свой номер. После предыдущего раза меня угораздило стать женатым…
– Вот об этом я и хотела поговорить, – холодно произнесла я, стараясь не поддаваться на его обаяние. Какой же он все-таки харизматичный, зараза. А ведь мужчине даже не обязательно быть красавцем, достаточно и харизмы. Тогда даже обезьяна будет привлекать внимание. О чем я только думаю сейчас?
– Ну проходи, – он скривил губы в усмешке и распахнул дверь, – женушка.
У меня ощутимо дернулся глаз. Просто раньше в приоритете стояло совсем другое – найти сестру раньше, чем она натворит глупостей и вернуть назад. Теперь это почти сделано, и мне нужно решать проблему. Но как?
– Лорд Дерек, я хотела бы уточнить причину, по которой вы собираетесь говорить с отцом.
Не совсем верная формулировка, но это лучше, чем ничего. Просто я не представляла, как до него донести, что захомутать одного из приближенных короля – это не предел мечтаний.
– Для начала я предлагаю обращаться ко мне на «ты», – деловито проговорил Дерек. Кажется, такое предложение уже звучало? Или я что-то путаю. – Ну а во-вторых, есть повод. Не находишь? Если уж Высшие нас поженили, и…
– Не могу поверить, что ты так легко к этому относишься, – не выдержала и перебила его я. – У тебя точно были свои планы на будущее и на личную жизнь. И тут из-за какой-то случайности…
– А кто тебе сказал, что я собираюсь их менять? – он приподнял бровь, а я похолодела. Что он имеет в виду? Если разводов якобы в этом мире нет, получается, что мне только сообщили, что благополучно будут изменять? Нет, я совершенно точно не желаю такого брака.
– Значит, в ваших же интересах постараться исправить данную случайность, – через силу улыбнулась я. Показывать, что его слова хоть как-то меня задели? Нет, я не собираюсь этого делать. Это совсем не вписывается в правила игр высшего света. Да и какой смысл его в чем-то упрекать? Ему не нужна жена, тем более несуразная девчонка, напавшая на него с обвинениями. А мне не нужен муж. Особенно тот, который недвусмысленно намекнул, что будет мне изменять.
– О чем ты говоришь, Элоиза?
Я смогла его удивить. Прекрасно! Кажется, он совсем не ожидал, что кто-то может не обрадоваться пожизненной привязке к такому во всех отношениях прекрасному мужчины. Ну что ж, извините, я не всегда играю по правилам этого мира.
– Все очень просто, Дерек, – мой голос звучал предельно спокойно. Я знала, что говорить. И не сомневалась, что мое заявление вызовет еще большее недоумение. – Я предлагаю найти способ, чтобы аннулировать наш случайный брак. Я не верю, что его не существует.
Эти слова, кажется, произвели ошеломляющий эффект. Во всяком случае, мой «муженек» замер, выпучил глаза, недоверчиво уставился на меня, словно я сказала что-то совершенно несусветное. Глупость, которую свет не видывал. Что, не верится, что за тебя кто-то замуж не жаждет? Ну извините, драконище, бывает. Я, может, вообще троллей предпочитаю. Кстати, а они вообще есть в этом мире? Вроде нет. Так, Лиза, ты сейчас не о том думаешь. Интересно, а почему Дерека называют Драконом? За что? Стоп, опять отвлекаешься!
Так вот, тем временем памятник легендарному лорду Дракону ожил и соизволил выдать гениальное в своем роде:
– В каком смысле?
– Лорд Эштон, – я вежливо улыбнулась. Эх, и где была моя вежливость, когда я на него напустилась? Очень жаль, что я так поздно об этом вспомнила. – Возможно, вас удивит это, но вы не предел моих мечтаний. И я воспринимаю наш случайный брак не как подарок судьбы, а как недоразумение. А любое недоразумение можно устранить. Если нам сейчас немного изучить вопрос, думаю, мы что-нибудь сможем по этому поводу придумать. И заодно понять, почему оно все так случилось. В конце концов, если поймем причину, сможем устранить и последствия.
– Поправь меня, если я ошибся, – опасно прищурился он, сделав шаг по направлению ко мне. – Ты не хочешь признавать этот брак и предлагаешь найти способ его аннулировать и расторгнуть?
Что? Он злится? Вот серьезно? Что ж он сейчас как ребенок, у которого отняли игрушку? Если его случайно женили – недоволен. Ну это понятно, я это могу оправдать. Мне самой ситуация совершенно не нравится. Но быть недовольным от того, что нежданная жена не слишком жаждет видеть его в мужьях? Это уже что-то совсем запредельное. Хотя о чем это я? Мужское самолюбие, в принципе, страшная вещь. Если что и может свернуть горы, то только оно. А уж повлиять на мнение мужчины… И ведь я ему нужна как корове пятая нога, ан нет же, сразу просыпается уязвленное самолюбие. Вот только я не хочу быть чьей-то пятой ногой. Так что извините.
– Так точно, – улыбнулась я. – Поэтому давайте не станем умирать раньше смерти. То есть будем решать проблемы по мере поступления. Если у нас не найдется никакого способа исправить этот недочет, тогда и будем думать, как жить с этим. А пока… Ищем причину и устраняем следствие. Договорились, лорд Эштон? Вам самому ведь не нужна жена, судя по вашим словам.
Дистанция и только дистанция. Пусть даже этот мужчина действительно красив и отчего-то ему крайне легко было бы сказать «ты». Несмотря на его титул, регалии и прочую головную боль. Но мне нужно помнить о дистанции.
– Принимается, – помолчав, согласился он. – Только перед решением вопроса нам все равно нужно будет побеседовать с вашим отцом, Элоиза, и разъяснить ситуацию. Вы уверены, что он примет вашу сторону?
– Может, если вы в этом сомневаетесь, и беседовать не стоит? – попыталась увильнуть от не самого приятного разговора я. Уверена ли я была? Отнюдь. Но я точно знаю, что сделаю все возможное, чтобы убедить. Чтобы исправить. И чтобы никому никогда не навязываться. В конце концов, помимо мужского самолюбия есть еще женская гордость. И она решительно отказывается участвовать в таком цирке, то есть браке.
– Нет уж, Элоиза. С вашим батюшкой беседовать необходимо, – твердо произнес он, прищурившись. – И с вашей стороны будет крайне неразумно пытаться в этом воспрепятствовать.
– Ну ладно, – я с деланной невозмутимостью пожала плечами. – Но я рада, что вы услышали и приняли мои намерения. И согласны пойти навстречу. Вдвоем мы точно справимся с этой проблемой и разберемся.
Хотелось еще спросить о том, что, по его мнению, послужило причиной вмешательства Высших, с какой стати на наших руках появились брачные браслеты. Но такой разговор требовал времени. А его у меня не оставалось. Хоть Китти сейчас и плещется в ванной, но вряд ли она просидит там долго. А ведь с нее станется опять уломать Яроса на какую-то авантюру!
– Очень мило с вашей стороны, – прокомментировал мой вывод Дерек. И я готова поклясться, что расслышала в его голосе ехидство! Но нет, не сейчас. Потом отыграюсь. Сейчас я милая благородная леди, которая мило попрощается и вежливо удалится. Что я и сделала, не обращая внимания на довольно скептический взгляд моего визави.
Глава 6
– Леди Элоиза, приехали, – сообщил возница, как только экипаж остановился. Я с облегчением выдохнула. Кажется, еще никогда я не была так рада куда-то возвращаться. Потому как последние сутки выдались совершенно невыносимыми. Кто сказал, что путешествовать одному скучно? Дайте мне камень, я сама в него кину. Я практически с ностальгией вспоминаю те самые часы, когда мы старательно догоняли Китти. А причиной этому всему моя сестра.
Вчера вечером Кэтрин была само очарование, как это обычно происходит, когда ей что-нибудь очень нужно. А она сгорала от любопытства и до жути хотела узнать версию Дерека, как его угораздило присоединиться к нашему приключению. Поэтому, несмотря на присутствие практически официального жениха (ну не зря же они бежали вместе?) она слегка строила глазки лорду Дракону и задавала крайне неудобные вопросы, на которые я не хотела бы слышать правдивые ответы. Хотя, вынуждена признать, лорд Эштон держался изо всех сил, вел себя максимально вежливо и ни в коем случае не выдавал своих (и заодно моих) тайн.
- Предыдущая
- 9/60
- Следующая