Выбери любимый жанр

Флеминфир для Розы, или Дерево желаний (СИ) - Боярова Мелина - Страница 12


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

12

— И как это я раньше не заметил столь прелестное создание? — кавалер прижал к себе покрепче.

— Возможно, потому, что не видите дальше вытянутой руки? — отстранилась, соблюдая правила приличия. — Вообще-то, у дамы спрашивают, желает ли она танцевать.

— А вы разве не желали? — с улыбкой произнес незнакомец. — Иначе почему не отправились домой после фейерверка, как другие?

— И много таких нашлось? — проигнорировала первый вопрос.

— Вообще-то, ни одна гостья не покинула замка, а двоих даже развернули с полпути и привезли обратно, — доверительно поделился молодой человек.

— Отчего так? Гостям не хватило партнерш для танцев? Но насколько я вижу, ситуация как раз обратная, — парировала с улыбкой.

— Ах, нет! — рассмеялся незнакомец. — Молодой лорд потерял невесту, вот и ищет ее среди приглашенных девушек.

— Как интересно! А невеста знает об этом? И, вообще, как можно потерять то, чего никогда не было? Может, лорд ошибся в выводах и теперь идет по ложному пути?

— Вы так говорите, будто знаете ее, — партнер перехватил меня за запястье, не давая исчезнуть, как в прошлый раз. — Не подскажете, кто она? Лорд обещал награду, разделим на двоих, — игриво подмигнул через прорези маски.

— Благодарю за танец, — попыталась высвободиться — тщетно, — отпустите! — возмущенно всплеснула руками.

Однако молодой человек подхватил за локоток и повел к столикам для угощений.

— Прекрасная незнакомка, я не буду столь глуп, чтобы выпустить из рук возможное счастье.

— Вот как? — поразилась нахальству. — Я не ваше счастье, и ничье более. Отпустите немедленно!

Чего еще ожидать от гостей, если лорд вел себя также? Вероятно, один из друзей, раз в курсе подробностей. Самому наследнику не пристало метаться между девушками, вот и подослал знакомых? Зря я все же поддалась на уговоры Миранды и вернулась на бал.

— Зачем же так категорично? Вы ведь совершенно меня не знаете, — изумился так, будто я отдавила ему ногу и не спешу извиняться.

— И теперь уже точно не желаю знать! — высказалась резко. — Немедленно отпустите и дайте пройти. Вы явно перебрали шампанского и ведете себя как… как свинопас — вот! — разозлилась настолько, что не постеснялась в выражениях.

— Я? — удивился так искренне, что на секундочку стало стыдно. — Праздник же! Я только пригубил один бокал во время боя курантов. А свинопас — нужная профессия, с которой не каждый справится. Милая незнакомка, простите, если случайно обидел, — отпустил руку и галантно поклонился, прижав ладонь к груди, — каюсь, принял ваше поведение за игру. Больше пальцем не прикоснусь без разрешения. Не исчезайте, пожалуйста.

Я заколебалась, сомневаясь, стоит ли доверять молодому человеку. Но сквозь прорези маски смотрели такие чистые и теплые янтарные глаза, что невольно сдалась. Если подумать, девушки специально позволяли больше положенного, чтобы покорить будущего супруга. В зале полно парочек, тесно прижимающихся друг к другу. Может, и правда, подумал, что я буду не против более близкого общения? Просто, не поняли друг друга?

— Мир? — незнакомец по-детски протянул мизинчик, чем вызвал невольную улыбку.

— Мир, — коснулась пальца своим мизинцем, — но помните об обещании!

— Как будет угодно, моя леди, — расцвел шальной улыбкой.

— Мисс, — поправила парня.

— Мисс? А дальше? Можно узнать ваше имя?

— Мисс Армерия, — слукавила, назвав первое по популярности имя в Вэлибурге. За ним как раз шло Роза, но не выдавать же себя незнакомцу? А то еще будет разыскивать и выяснит, что я вовсе не гостья, а тайком проникшая на праздник прислуга.

— Красивое имя, вам идет. А я Лейдар, близкие называют Лейдом.

— Приятно познакомиться, мистер Лейдар, — дала понять, что не собираюсь настолько сближаться с молодым человеком.

— Мисс Армерия, вы подарите мне еще один танец? То есть, все танцы, не хочу отпускать вас ни на минуту, — нахально сверкнул янтарными глазами. — Обещаю, буду вести себя прилично. Вот увидите, я умею держать слово.

— Так и быть, — сдалась, осознавая, что просто так он теперь от меня не отстанет, — но только один танец. Я немного устала. Пожалейте мои бедные ноги, они столько находились сегодня, — мило улыбнулась.

— Желание прелестной дамы — закон. Тогда дождемся вальса, люблю этот танец больше прочих, — признался Лейдар, — а вы?

— И я. Вальс все любят. Но мне он нравится за невероятную грацию и легкость, с которой пары кружат по залу. А еще со стороны сразу видно, как партнеры чувствуют друг друга, возникла ли между ними симпатия.

— Весьма тонкое замечание, — оценил мой ответ кавалер, — наверное, вам часто приходилось наблюдать за танцующими парами?

— Нет, теперь уже нет, — погрустнела, вспомнив о маме и папе, — только не спрашивайте, почему.

— Как раз хотел, — вздохнул Лейд, — может, угостить вас чем-нибудь? Говорят, сладкое поднимает настроение, а вы загрустили. Мне жаль, что невольно расстроил вас. Простите.

— Не извиняйтесь, вы же не знали, — тоже вздохнула, — но с удовольствием попробую во-он то пирожное с клубничным джемом, — взглядом указала на столик, где стояло блюдо с угощением.

— Только не исчезайте, прекрасная незнакомка, — попросил кавалер, — я быстро вернусь.

Кивнула, скрестив указательный и средний пальцы, натянуто улыбнулась. Держать слово не собиралась, каким бы умоляющим ни был взгляд Лейдара. Мы с ним не пара, и лучше исчезнуть, пока не начались расспросы.

Едва Лейд отвернулся, как я подскочила с места и скрылась среди гостей.

Глава 9

Затеряться на балу, где в одном помещении скопилась уйма народа, не составило труда. Легкими перебежками от одной кучки гостей к другой, благополучно добралась до коридора, ведущего в уборную. Резко завернула за угол и лоб в лоб столкнулась с Кассандрой. Мы одновременно потерли ушибленные места. Маска отскочила, и я поймала ее уже у красного подола девицы. Посмотрела на гадину снизу-вверх и поняла — попалась. Дочь казначея сразу меня узнала, ведь свою маску, ухмыляясь, вертела в руке.

— Насколько помню, стража увела тебя с праздника, Роза. Смотрю, ты не растерялась. Платьицем новым разжилась и вновь проникла на бал. Не стыдно? — от такой наглой речи щеки загорелись.

Как только язык повернулся у подлой обманщицы меня пристыдить?! Это уже ни в какие ворота!

— Так уж вышло, что в Драконьем замке привечают воровок, а приличных девушек выгоняют, — парировала, сдерживая обиду. — Не за горами тот день, когда правда всплывет, Кассандра. Посмотрим, как ты будешь курировать строительство башни, — горделиво выпрямилась, собираясь на этом закончить разговор и уйти, но не тут-то было!

Нахалка больно ухватила за локоть, дернула на себя и потащила по коридору. Брыкаться и драться? Не так меня воспитывали родители. Устраивать новую истерику не собиралась. Это чревато прямой дорогой в городскую клинику для душевно больных. Возможно, Кассандра именно этого и добивалась.

Девица толкнула плечом дверь и грубо впихнула в уборную, защелкнула замок и уперла руки в бока. Явно хотела напугать грозным видом, но я не стушевалась. Выставила грудь вперед и вопросительно вздернула брови.

— Что тебе нужно? Мало украденного проекта?

— Да плевать я хотела на проект, — Кассандра противно рассмеялась и пошла на меня с таким напором, что я попятилась, пока не уперлась спиной в стену. — Я здесь для того, — нависла надо мной горой, прожигая ненавистным взглядом, — чтобы стать миссис Дрэгс. А ты, — ткнула пальцем в лицо, — не вздумай встать на пути!

— Жаль расстраивать, — махнула рукой, избавляясь от помехи, — но Сайнаар уже выбрал невесту и поставил магическую метку. Вот уж не думаю, что знак достался тебе. Звону было бы уже на всю округу! — усмехнулась, наблюдая, как бледнеет воровка.

Такая злость отпечаталась на красивом личике, будто Кассандра разом превратилась в противную ведьму. Даже страшно стало. Я оттолкнула девушку, чтобы выбраться из западни, но гадина так вцепилась в волосы, что слезы брызнули от боли.

12
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело