Выбери любимый жанр

Флеминфир для Розы, или Дерево желаний (СИ) - Боярова Мелина - Страница 20


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

20

— Фу, какая безвкусица! Кто принес сюда эту гадость? — скривилась, будто уловила дурной запах.

Ответить я не успела, вмешался дворецкий, бесшумное появление которого пропустила из-за волнения. Вроде бы и возраст у Фимина почтенный, а умеет быть незаметным, когда захочет.

— Лорд Сайнаар, мисс… — поправил фрак и приклонился. С опаской посмотрел на Касси, явно не ожидая, что застанет нас вместе.

— Ах, Сайнаар? — картинно ахнула Кассандра, натянув слащавую улыбку. Дотронулась до лепесточков, на что я ревностно стиснула зубы. — Какой тонкий у него вкус, — не сумела сдержать ухмылки казначейская дочка. — Этот оттенок роз так гармонирует с цветом его прекрасных глаз, а золотая окантовка напоминает драконье пламя.

— Кхе-кхем, — старик тактично кашлянул и продолжил: — лорд Сайнаар Дрэгс прислал за мисс Розой Миллер, чтобы пригласить ее на обед. Я здесь, чтобы сопроводить девушку в место встречи.

Кассандра побагровела от злости. Казалось, вцепится сейчас ногтями в несчастного Фимина и расцарапает ему лицо.

— И что же такого сделала обычная служанка, что удостоилась чести обедать с молодым господином? — проговорила язвительным тоном.

— Мне о том неизвестно, мисс, — дворецкий хитро прищурился, — Роза, идемте, лорд не любит долго ждать, — учтиво подал мне руку, чтобы помочь подняться.

— Только попробуй, — негромко процедила Кассандра, придвинувшись вплотную, — покромсаю твое жалкое деревце на сотню кусочков и брошу в камин. Немедленно отделайся от слуги, — зашипела змеей.

— Простите, господин Фимин, — ответила старику, едва сдерживая подступившие слезы, — передайте искренние сожаления лорду Сайннару, но я не могу принять его приглашение.

— Отчего же? Не вижу сколько-нибудь значимых причин для отказа, — настаивал дворецкий и не собирался уходить ни с чем.

— Но это не значит, что их нет. Пожалуйста, скажите, что никого не нашли. У меня появилось срочное дело личного характера, вопрос жизни и смерти, — с мольбой посмотрела на мужчину.

— Даже так? При всем уважении, мисс Роза, но обманывать хозяина не буду. Придумывать для вас оправдания самостоятельно, тем более. Мне нужна веская причина отказа.

— Я… — растерялась и ойкнула, когда Кассандра больно ткнула локтем в бок, — ой! Нездоровится что-то, а еще работы полно, — выдумывала на ходу, понимая, что совершенно не умею врать.

— Вы заболели? В таком случае, вызову доктора, чтобы осмотрел.

— Нет! Не нужно беспокоиться. Я устала, голова разболелась. Полежу немного и пройдет, — картинно коснулась лба.

— Осмелюсь предупредить, лорда Сайнаара не устроит отказ. В последнее время он чрезвычайно вспыльчив, не советую навлекать на себя гнев господина, — прозвучало угрозой.

Я до крови закусила губу изнутри, чтобы не расплакаться. Ведьма снова меня подставила, и теперь могла уничтожить Флима. Что ей какое-то деревце? Растопчет и не заметит.

— Пожалуйста, я не знаю, что делать, — совсем опустила руки.

— Зато я знаю, — Кассандра оттолкнула меня в сторону, отчего я впечаталась в спинку лавки, — идемте, Фимин. Так и быть, сама улажу недоразумение с лордом Сайнааром за обедом. А Роза пока пойдет к себе, чтобы отдохнуть и набраться сил. Позже, обязательно зайду ее проведать.

Когда в оранжерее не осталось ни души, я дала волю чувствам. Уронила лицо в ладони и разрыдалась из-за дикой несправедливости. Эта метка принесла столько горя, что хотелось содрать ее вместе с кожей! В порыве гнева прошлась ноготками по шее и взвизгнула от боли. Я зажала рукой пострадавшее место и поднялась со скамьи.

Побрела по вычищенной дорожке среди растений, шепча, словно заклинание:

— Что же делать? Как быть? Как вернуть тебя, дорогой Флим?

Приблизилась к шкафу с одеждой для персонала и распахнула створки. Нашла старенький цигейковый полушубок, пропахший табаком, укуталась в него и вышла из оранжереи на улицу. Морозный воздух охладил лицо, и слезы льдинками застыли в глазах.

Заснеженная терраса пустовала в этот час. Я поежилась и обняла себя руками. Хотелось убежать. Прямо сейчас вихрем сорваться с места и бежать, куда глаза глядят. Лишь бы подальше от Драконьего замка и его обитателей. Поддавшись мимолетному порыву, спустилась по обледенелым ступеням и побрела по утоптанной дорожке на задний двор замка. Там под раскидистым заснеженным деревом увидела Лейдара, беседующего с незнакомым молодым человеком. Я резко развернулась в попытке скрыться, пока не заметили, но не успела.

— Роза! — окликнул кавалер, и я поникла.

Обернулась и увидела, что Лейд распрощался с мужчиной и направляется ко мне.

— Дорогая Роза, что-то случилось? На тебе лица нет, — он приобнял, увлекая за собой и подталкивая к стволу ближайшего дерева.

Густые ниспадающие ветви укрыли от посторонних глаз, но делиться с Лейдаром сокровенным не хотелось. Как просить о помощи мужчину, который ничего не делает бескорыстно?

— Все хорошо, благодарю. Вышла подышать свежим воздухом, — засобиралась уходить, но Лейд крепко удерживал за талию и пожирал взглядом.

— Ты подумала над предложением? — очертил горячим пальцем подбородок, требовательно заглянул в глаза. — Я нашел девушку, на которую перекинем метку, и колдунью для работы. Требуется лишь твое согласие, — прошептал и наклонился так близко, что опалил лицо дыханием.

— Подобные решения не принимаются так скоро, — испугавшись, что Лейдар зайдет дальше невинных объятий, выставила вперед руку, увеличивая расстояние.

Лейд заулыбался и покачал головой.

— Напротив, милая Роза, чем раньше мы это сделаем, тем легче пройдет ритуал.

С горящим взглядом, раскрасневшийся на морозе, Лейдар выглядел так привлекательно, что замирало сердце. Однако его слова не вязались с образом благородного дворянина. Глаза легко обмануть, а вот душу… Что будет, если расскажу Лейдару о флеминфире и попрошу о помощи? Не уподобится ли злобной шантажистке, вынуждая принять предложение?

— Прошу, дайте время, — взмолилась об отсрочке и рванулась из кольца объятий.

Не ожидала, что окажусь на свободе — неловко поскользнулась. Мир резко перевернулся, и я упала в сугроб. Снег смягчил удар, но подняться не успела. Надо мной склонился Лейдар, протянул руку, чтобы помочь, как я подумала сначала. Но вместо этого мужчина обхватил за шею, коснувшись метки, притянул к себе и впился в губы поцелуем.

Я забилась раненой птичкой, сопротивляясь напору, и ощутила жгучую боль. Кожу обожгло, будто ее заклеймили раскаленным железом.

— А-а-а-а! — безумный крик остановил Лейдара.

Он отскочил, как от прокаженной, не понимая, в чем дело. А я, чуть побарахтавшись, поднялась на ноги, зажала ладонью опаленную рану.

— Что случилось?

— Никогда больше! Не прикасайтесь ко мне! — подняла до подбородка воротник и, превозмогая боль, побежала к террасе, через которую вернулась в оранжерею.

Оказавшись в тепле, с трудом отдышалась и огляделась. Благо помещение пустовало. Подошла к беседке и обессилено опустилась на скамью. Взгляд невольно упал на букет. Он напомнил о виновнике несчастий, но цветы ведь ни в чем не виноваты. Потянулась, чтобы вдохнуть аромат синих роз, и вымученно улыбнулась: все такие же завораживающе-прекрасные и благоухающие. Как ни странно, но жар ушел, а вместе с ним и боль. В одном Лейдар прав: решение следует принять как можно скорее, дальше будет только хуже. Еще раз такого ужаса не вытерплю. Метка, как надежный страж, защищала собственность хозяина. Тут захочешь завести отношения, и не сможешь.

Я прошлась до шкафчика с одеждой и повесила полушубок на место. Куда дальше идти и что делать, не знала. К себе возвращаться не хотелось. Я не чувствовала себя там защищенной, после того как Кассандра беспрепятственно проникла внутрь и украла деревце. И разговора с ведьмой подсознательно опасалась, уже догадываясь, о чем пойдет речь. Рабочие расчистили площадку для будущей башни. От казначейской дочки требовались консультации на каждом этапе строительства, вот она и перешла к активным действиям. Нетрудно сложить два и два, что без меня обманщице не справиться. Но как же не хотелось помогать воровке!

20
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело