Выбери любимый жанр

Принц Саламандр 2 (СИ) - Ло Оливер - Страница 17


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

17

Он очень быстро сократил расстояние до одного из них и в яростном прыжке схватил парня рукой за голову и резким ударом впечатал его лицом в мощенную дорогу.

Другой на мгновение остолбенел, пока Аксель, не теряя ни секунды вскочил, нанося три точных удара, в живот, в грудь и горло. Сила его атак была ошеломляющей, отчего представитель Железных Клинков был отброшен назад и изгибаясь в агонии пытался вдохнуть, но сдавленные легкие и трахея быстро усмирили его сознание.

Следом он выследил еще троих.

Двигаясь с быстротой и грацией хищника, Аксель влетел прямо между ними, на ходу вставляя в перчатки кристаллы, что дала ему Тайра.

В тот момент позади показалось еще шесть фигур, а где-то вдалеке парни ранее бывшие в Шестерне пытались совладать еще с несколькими Железными Клинками. Воздух задрожал, проявляя в руках противников призванные оружия.

А дальше начался настоящий хаос.

Лязг мечей и выстрелы смешивались с непрекращающимся дождем. Аксель уклонялся от ударов, используя даже самую мизерную заминку, чтобы обезвредить противника.

Но в какой-то момент прямо перед его лицом мелькнуло дуло однозарядного пистолета.

Он на одних лишь инстинктах выкинул вперед правую руку, разламывая кристалл с энергией света в своей перчатке.

Яркий луч с огромной скоростью пронесся вперед, оставляя зияющую дыру в теле того, кто целился, так и не дав закончить выстрел. Его тело мертвым грузом рухнуло на землю.

Осталось всего двое.

Аксель выпрямился, хрустнув плечом. Все же его тело не могло выдерживать такое частое использование кристаллов напрямую.

Парни оказались беззащитными и один ринулся убегать, но напоролся на парней из Шестерни, которые тут же опрокинули его на землю, пиная огненными вспышками.

Второй же упал на колени, понимая, что рискует закончить также, как тот парень с дырой в груди.

— Прошу, это все Гарет. Мы же простые рабочие из подземных районов Феррума. Он сказал, что если мы пойдем с ним, то он щедро заплатит.

— Ты и твои товарищи уже сделали непоправимое зло. Если тебе приказали, то нужно хотя бы исполнять приказ без удовольствия.

Резким ударом он опрокинул парня на землю и заставляя выплюнуть передний зуб.

— Парни. Своего и вот этого вяжите, тащите в ангар, решим, что с ними делать.

В восточной части города все было очищено. Когда Аксель вернулся в промышленную зону, то обнаружил Тайру и Потемкина. Она, как оказалось, первым же делом послала своих ребят за ним, а сама принялась вычищать город, что сделала весьма успешно.

У них также имелось несколько пленников. Но лицо Тайры отражало гнев и злобу одновременно.

— Ты на кой хер не убил его а⁈

Аксель резко огляделся и понял о ком речь. Гарет, которого он совершенно точно вырубил, умудрился свалить.

— Потому что убийство наследника развяжет войну кланов.

— Да мне насрать! Он пришел в наш город. Убил людей, разрушил несколько домов. Да ему ногти выдрать и в задницу запихать.

— Слушай, если бы все так было просто, я бы порешил его на месте. Но нужно смотреть на несколько шагов вперед. Ему не нужен был город, ему нужен был я. Что говорят те, кого вы поймали?

Потемкин решил вмешаться, что было очень вовремя.

— Они никто. Второй и третий этап магического ядра, выше нет. Кажется, он просто набрал массовку для того, чтобы нагнать страх.

— Но зачем, если он был уверен в своей победе?

Тайра рассмеялась, пнув какого-то из бедолаг.

— Да все просто. Он бы забрал твой артефакт, запугал бы город и свалил, а потом, что бы ты не сделал, его клан стриг бы с нас бабки. Это ж детская схема. А я говорила тебе, эти твои кланы похуже любой банды. Шестерня по сравнению с ними — сборище детей на утреннике.

Аксель посмотрел куда-то вдаль, задумчиво почесал подбородок.

— Двух зайцев, да? Я понял. В любом случае, если меня не будет в городе, то ему и незачем сюда соваться. Выгоды нет, — юноша перевел взгляд на пленников. — Ты. Вернешься в Феррум. Скажешь, что я в страхе покинул город и побежал в столицу в попытке найти союзников. Город всего за пару дней вернула под контроль Безумная Шестерня и все встало на место. Ты меня понял?

Мужчина поспешно кивнул, шумно сглотнув.

— Ты пойми, даже если ты скроешься в Ферруме и ничего не скажешь, я лично тебя найду и отправлю на тот свет, как я сделал это с твоими дружками. Причем самым болезненным способом. Это ты уяснил?

Прихвостень Гарета снова кивнул, после чего Аксель развязал ему руки и позволил уйти.

— Думаешь скажет? — с прищуром спросила Тайра.

— Такими движет страх. Так что должен.

— Что теперь? — Потемкин размял руки, словно предвкушая новые битвы.

— Собирайся. Пора посетить столицу.

Глава 9. На пороге гражданской войны.

За широким столом, наполненном до отказа едой сидело всего два человека. Они спокойно выпивали и наслаждались ужином.

На данный момент они оба были одними из самых влиятельных величин в империи.

Азарион щедро отхлебнул вино из кубка и начал.

— Итак Тарен, что ты думаешь о моем предложении? Мы и так собирались скрепить наши кланы путем создания семьи между нашими детьми. Как видишь, случилось позорное несчастье, Рен сбежал, не желая иметь общих дел с кланом Огненного крыла. Вместе с тем я бы все же хотел заключить этот союз. Орион очень хороший юноша. Он сильный и целеустремленный. Мэй будет в безопасности рядом с ним.

Тот, кого лидер Огненного крыла назвал Тареном, был мужчиной средних лет с гладко выбритыми висками и зачесанными назад седыми волосами. Он отложил вилку в сторону и широко улыбнулся.

— Азарион, друг мой, ты прекрасно знаешь, с каким уважением я к тебе отношусь. Мы не один десяток лет ведем дела вместе. Но ты же прекрасно знаешь, что этот брак был задуман исключительно потому, что моя дочь полюбила Рена. В первую очередь поэтому и только потом, я решил, что ее любовь вполне может пойти на пользу клану. Но сейчас, когда Рена не стало, неужели ты думаешь, что она вот так просто сменит свой интерес? Я не сомневаюсь, что Орион достойный наследник, но тут дело далеко не в этом.

Лидер Огненного крыла прищурился.

— Ставишь интересы семьи выше клановых. Хм. Признак хорошего отца, но никак не сильного лидера. Ты же понимаешь, как много сулит этот союз нам обоим?

— Теперь, когда Императора не стало, я вижу это наиболее отчетливо. Но Азарион, неужели мой отказ станет причиной вести Огненное Крыло против Молниеносного Змея? Ты же понимаешь, что совет кланов не допустит своеволия и все ополчатся против тебя. Многие встанут на сторону Ледяных Виверн.

— Некоторые кланы уже поддержали меня, Тарен. И я надеялся, что и ты поддержишь. Ты бы вполне мог стать советником нового императора.

Седовласый мужчина громко рассмеялся.

— Азарион! Ты уже даже не скрываешь, что хочешь занять престол? В то время, как и мы и Ледяные Виверны выдвигаем лишь кандидата, который не находится в клане. Ты же знаешь, общество не примет подобного. Да и остальные кланы тоже.

— Да плевать я хотел на общество и другие кланы. Пойми, мы можем сделать Иридию великой военизированной державой, о которой все соседи будут бояться говорить. Они будут поставлять нам ресурсы за бесценок, только лишь за то, что мы просто пообещаем не нападать на них! Твои разработки больше не будут ограничены никакими пактами, понимаешь?

— Азарион, хватит. Я не разделяю твоих взглядов. То, о чем ты говоришь — это тирания. Она недопустима в Иридии. Мы уже поговорили с Халионом. Если на совете по выбору нового императора у нас не выйдет достичь согласия, то Молниеносный Змей и Ледяные Виверны будут ходатайствовать о создании парламента. Поскольку Императорский род прерван…

— ЧТО⁈ — Азарион ударил по столу и даже встал от гнева. — Доверить управление великой империей кучке советников? Да никто не сможет решения принять! Они погрязнут в вечных спорах и выяснениях лучшего пути. Только единоличный и целеустремленный лидер может вести вперед Иридию! — внезапно он успокоился, о чем-то подумав, и продолжил намного тише. — Ты знаешь, что помимо Сердца Вселенной было наградой за испытания? Но только в десятых руинах. Я отправил туда Мирандора, чтобы поприветствовать победителя, так что мне кое-что известно. И я хочу поделиться с тобой в знак старой дружбы.

17
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело