Выбери любимый жанр

Последняя жена Синей Бороды (СИ) - Зика Натаэль - Страница 88


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

88

Но нежные южные растения совершенно не приспособлены к климату герцогства Гильермо и в первую же зиму неминуемо бы погибли. Поэтому герцог придумал построить оранжерею.

Придумал и осуществил!

Первоначально оранжерея была небольшого размера, но молодая жена пришла в такой восторг и так горячо благодарила супруга, что прадед Джонатана решил не останавливаться на достигнутом.

Постепенно возле замка вырос каскад отдельно стоящих помещений, связанных между собой переходами из зачарованного стекла. В одной оранжерее росли потрясающие цветы, в другой – фруктовые деревья, в третьей находились редкие южные ягоды, а четвёртая представляла собой настоящий восточный сад – с пышными клумбами, песчаными дорожками и настоящим фонтаном с золотыми рыбками. Зимой там было особенно приятно бродить между клумбами или просто сидеть под сенью магнолий и банановых пальм.

Именно Зимний Сад первым пришёл ей на ум, когда Есения решила ненадолго покинуть гостей.

Женщины прошли по коридору, потом через своеобразный тамбур попали в застеклённый переход, и уже через минуту перешагнули через порог оранжереи.

- Миледи, ваш прохладительный напиток! – донеслось сзади.

Резко обернувшись, Есения с неудовольствием увидела спешащего за ними следом виконта.

«Успел-таки!»

Снежок тут же выскочил обратно в переход и замер, внимательно наблюдая за незваным гостем. И, судя по поведению лорда, Кот до сих пор оставался для него невидимым.

«Это хорошо, значит, виконт не ожидает нападения, и, если что, Снежок легко с ним справится. Но я сегодня же расскажу супругу про этого гостя! Надо было бы это сделать сразу после предложения лорда, да я не думала, что тот посмеет меня преследовать!»

- Льера, не пускай его, – приказала герцогиня экономке. – Пусть уходит, я никого не хочу видеть.

- Ну что вы, миледи? – пропела мистрис и вместо того, чтобы дверь захлопнуть, приоткрыла её. – Зачем обижать хорошего человека? Он ходил за напитком для вас, старался… Не хотите его видеть – ваша воля! Но позвольте мне выйти к лорду, забрать бокал, поблагодарить и объяснить, что вам не до бесед?

- Хорошо, – кивнула Есения. – Только пить я всё равно не буду, да и компания мне не нужна. Поэтому можешь отправить виконта и удалиться за ним следом. Если его светлость про меня спросит, передай ему, где я. И скажи, что я вернусь сама минут через пятнадцать.

Экономка смерила госпожу нечитаемым взглядом, потом распахнула дверь шире и выглянула наружу.

- Лорд, дайте мне напиток, я сама передам его миледи.

Дальнейшее произошло настолько быстро, что не только Есения не успела и глазом моргнуть, но даже Снежок отреагировал на долю секунды позже, чем следовало.

Виконт шагнул навстречу Льере, протянул к ней руку с бокалом и разжал пальцы.

Есения, будто заворожённая, сквозь зачарованную стеклянную стену оранжереи проследила, как опрокидывается бокал, как выплёскивается на Снежка его содержимое, как Кот, обиженно прижав уши, отпрыгивает в сторону. И пропустила момент, когда одновременно с падением бокала, виконт одним прыжком пересёк расстояние до входа в оранжерею.

Она опомнилась только тогда, когда экономка звучно захлопнула входную дверь.

- Что за? – начала Есения и осеклась, потому что события продолжали разворачиваться со страшной скоростью.

На её возглас отреагировала только экономка, виконт и головы не повернул.

- Молчите, миледи, – выплюнула мистрис в лицо опешившей герцогине. – Или я буду вынуждена вас обездвижить! Милорд, поторопитесь!

- Милорд?! – не сдержала изумления Есения, переводя взгляд с Льеры на виконта.

Тем временем тот уже бросил к порогу тёмно-красный кристалл и теперь совершал пассы, явно усиливая защиту. И тут же с той стороны в дверь со всего размаха врезался Снежок.

- Фамильяр! – испуганно вскрикнула экономка. – Милорд, смотрите – белый Кот.

- Вижу. Не волнуйся, Лиера, я успел. Теперь ни один Гильермо – Гильермо по крови или по имени – не сможет сюда ни войти, ни выйти. Ни один, кроме меня – Ловец запитан на мою магию. Интересно, откуда здесь взялся что фамильяр и что он здесь позабыл? Разве Кот не должен охранять наследника – будущего или настоящего?

Есения ничего ему не ответила, даже не посмотрела – она глаз не сводила со Снежка. И едва не пропустила момент, когда с той стороны появился взъерошенный Джонатан и также начал ломиться в дверь.

- Есения! – проревел Джонатан. – Открой дверь!

- Одно движение, миледи, – прошипела экономка, – и я усыплю вас.

Мистрис подняла руку, показывая какой-то артефакт. Молодая герцогиня никогда такого не видела, но не собиралась проверять на себе степень его опасности. Тем более что Джонатан, едва глянув на предмет, переменился в лице и сдавленно выругался.

- Только посмей прикоснуться им к моей жене, и твой труп ни один некромант не сможет поднять! Ты дура, если думаешь, что меня можно остановить! – прорычал его светлость экономке. – Есения, отойди подальше, я сейчас тут всё разнесу к тхыровой потудени!*

Она попятилась, но Льера больно вцепилась ей в запястье и прошипела:

- Стойте на месте, леди, если не хотите пострадать! И вы, милорд, если не желаете получить вашу жену в виде неаккуратных ошмётков!

- Льера, ты сошла с ума?! Немедленно выпусти её светлость! – бился снаружи герцог. – Виконт, что вы творите?

- Рряу-у! – Кот тоже не сидел без дела, а раз за разом пытался проникнуть через барьер, исчезая и возникая вновь, стоило ему коснуться невидимой границы.

Фамильяр царапал дверь когтями, старался прогрызть в ней отверстие, но поверхность оставалась невредимой. В свою очередь герцог бросал в створку и стены оранжереи огненные сгустки, пробуя проломить проход, снести крышу или приподнять стену и проникнуть в образовавшуюся щель. Но ничего не выходило – стена приподнималась, да! Но стоило герцогу сунуться, как он натыкался на то же самое препятствие – невидимую магическую мембрану.

- Отпустите мою жену, – Джонатан первым сообразил, что все попытки взломать защиту бесполезны. – Обещаю, если с головы миледи даже волоса не упадёт, я дам вам уйти в целости и сохранности.

- Она не пострадает, если вы вернёте мне всё, что украли, – фыркнул виконт. – И если ваша жена не станет совершать необдуманные действия. Вы ведь будете послушны, миледи?

Неприятный лорд повернул голову в сторону Есении и мазанул взглядом по фигуре герцогини.

Ей тут же захотелось вымыться…

тхырова потудень – местное идиоматическое выражение. Означает – вдребезги, до основания

Глава 39

- Почему я не могу пройти? Что это за заклинание? – Джонатан впился взглядом в виконта.

- Нравится? – осклабился тот. – Правда, красивое? Секрет не выдам, даже не надейся. Могу одно сказать – благодаря артефакту, – лорд кивнул в сторону кристалла у двери, – и тайному плетению, никто, в ком течёт кровь или магия Гильермо, не сможет пересечь границу, пока я ему это не позволю. Более того, каждая попытка воздействовать на Ловца физически или магически только усиливает его.

По лицу Джонатана разлилось понимание, которое тут же сменилось насмешливой гримасой.

– Неужели сам придумал? – скептически хмыкнул милорд. – Да нет, вряд ли! Скорее, украл у кого-то. Чтобы придумать такое плетение, нужны знания и сильный дар, а у тебя ни того, ни дру…

- Не суди других по себе. Среди нас подлый вор именно ты, а не я! – раненым быком заревел гость. – Это мой собственный Ловец, тебе до такого никогда не додуматься! Смотри и завидуй – даже фамильяр не может пробиться. Кстати, а что он тут делает?

Услышав это, Есения обмерла от ужаса – сейчас виконт догадается о причине, по которой тут находится Кот!!! – и забилась, отвлекая на себя внимание мужчин.

- Убери руки! – бросила она экономке и приблизилась к прозрачной двери.

- Миледи, у вас выйти всё равно не получится, – заметил ей Теодор.

– Я не хочу выйти, я хочу кое-что выяснить! – воскликнула девушка.

88
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело