Выбери любимый жанр

(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника - Найт Алекс - Страница 15


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

15

— Астрал… — прошептала в радостном неверии, и меня вдруг выдернуло в реальность.

Необычное небо осталось там, а передо мной возникло свирепое лицо клирика Уилсона. Гулко дыша, я рассеянно огляделась. Мышцы сковывала слабость, голова кружилась. А ещё… пол вокруг моего годриса покрылся трещинами.

— Что… что случилось? — прохрипела я, пребывая в замешательстве.

— Вставай быстрее, идём, — Уилсон вздёрнул меня на ноги за подмышки.

Головокружение усилилось, к горлу подступила тошнота. И про себя я порадовалась, что пропустила обед. Мир качнулся вокруг меня и начал стремительно тускнеть.

* * *

— В чём дело? — знакомый голос моментально развеял сновидение, заставив меня подскочить на кровати.

Открыв глаза, я коснулась ноющего виска. Незнакомая обстановка ввела в ступор. Я находилась в просторном помещении, лежала на койке, но пространство вокруг меня огородили светлыми ширмами. Пахло спиртом и лечебными травами, что наводило на мысли о лазарете. Начали вспоминаться события, предшествовавшие потере сознания. Попытка ворваться в астрал, гневное лицо преподавателя и следом темнота.

— Меня сорвали с пары. Сказали, рекрут Вуд в лазарете, — продолжил строгим голос Вилдбэрн.

Похоже, встреча с фиктивным мужем наступит раньше, чем хотелось бы. Если честно, я бы желала избежать её вообще, была уверена, что мы увидимся лишь раз, если он не забудет о жене во время визита в столицу. Но жизнь подкидывала мне новые неожиданности.

— Ситуация… настораживает, — ответил Уилсон. — Вуд подсбросил артефакт, блокирующий вход в астрал. Мало кто решился бы на такое серьёзное нарушение из-за обычной девушки. Возможно, дело касается вас, клирик Вилдбэрн, поэтому я отправил за вами.

— Артефакт? — переспросил озадаченно и немного зло дракон. — Кто посмел?… И почему она в лазарете? Что с ней?

— А вот это ещё интереснее. Она сломала артефакт. Пробила его сырой силой и ворвалась в астрал. Но иссушила себя. Не волнуйтесь, её осмотрели, повреждений резерва нет. Она пока без сознания.

— Понятно, — задумчиво проговорил Вилдбэрн. — Вы сообщили ректору?

— Я не мог промолчать об этом инциденте, — голос Уилсона прозвучал напряжённо. — Будут проходить разбирательства.

— Хорошо. Я поговорю с ректором, чтобы меня допустили к участию. Спасибо, что вызвали.

— Не за что, — более мягким тоном отозвался Уилсон. — Мне нужно вернуться к рекрутам. Я ждал только вас.

— Да, конечно.

Послышались звуки удаляющихся шагов. А это означало, что я осталась один на один со своим мужем. Ужас… Что делать? Притвориться спящей? Спрятаться под койку?

Снова послушались звуки шагов, на этот раз моего фиктивного мужа, но они отдалялись, правда, двигался он не в сторону выхода.

— Целитель Бекер, вы здесь? — позвал он, и ему ответил женский голос.

Только как бы я не напрягала слух, не услышала их разговора, кажется, они перешли в другое помещение. Может быстренько собраться и сбежать? Кто знает, как я на этот раз отреагирую на его запах. С другой стороны, зачем Вилдбэрну заходить ко мне? Он справится о прогнозах у целителя и вернётся к своим делам. Скорее всего его вызвали из-за подозрений, что это был удар по нему, а не по мне. Великие воды астрала, а ведь появление мужа заставило забыть о более важном! Кто-то подкинул мне опасный артефакт. Из-за него я весь день считала себя неполноценной, и в итоге привлекла к себе лишнее внимание, продемонстрировав силу резерва. Моя аура скрыта, видно не всё, и случившееся может вызвать вопросы.

— Вуд, ты тут? — позвал смутно знакомый голос.

— Да, — отозвалась я, присев на койке и быстро поправив форму.

Меня не стали избавлять от одежды. Лишь кто-то заботливо снял обувь и накинул одеяло.

— Я принёс твою сумку, — сдвинув ширму, в мой закуток заглянул парень, что утром проводил меня до аудитории.

Только на этот раз он был без очков.

— Спасибо, — обрадовалась я. — Прости, не знаю твоего имени.

— Джереми, Джереми Стоун, — улыбка преобразила его лицо, смягчила черты.

— Джослин Вуд, мы толком не познакомились.

— Да, — сконфуженно усмехнулся он и положил сумку на прикроватную тумбу. — Как ты? Всё нормально?

— Я только очнулась, но чувствую себя сносно.

Слабость ещё присутствовала, да и виски прошивало тупой болью, но резерв действительно не пострадал, хоть и почти опустел. К счастью, тётя отправила мне с собой нужное зелье, быстро восстановлюсь.

— У тебя кровь на лице, — Джереми прочистил горло и протянул мне белоснежный платок из кармана.

Плотная ткань выглядела дорого, на краю красовались вышитые буквы. Д.С. Да и форма на нём была лучше моей. Явно пошита на заказ. Присмотревшись к его ауре, я убедилась, что передо мной дракон стихии земли. Сильный, с большим потенциалом. Он только выглядит несуразно. И, насколько знаю, проблемы со зрением сойдут на нет, когда он войдёт в полную силу. Правда, я катастрофически мало знала о драконах, они многое хранили в тайне от людей.

— Испорчу же, — попыталась я отказаться.

— Не жалко, — отмахнулся он. — Не переживай. Девушкам же важно… ну… выглядеть красиво.

— Я не самая правильная девушка, — рассмеялась невесело, проведя тканью под носом.

Но это мало помогло. Джереми налил воду из кувшина на прикроватной тумбе в стакан и передал его мне. Я намочила платок, и дело пошло быстрее. Тем более сумка теперь была под рукой, а в ней имелось зеркало.

— Я могу поговорить с целителем. Если тебя отпускают, провожу в общежитие, — предложил он дружелюбно.

— Это было бы…

— Не к месту, — холодные слова Вилдбэрна зазвенели в воздухе, заставляя нас мгновенно обернуться к появившемуся из-за ширмы дракону.

Джереми выпрямился по струнке и отсалютовал клирику, а я так и застыла с платком у лица, не зная, как реагировать. Вилдбэрн старше меня по званию, наверное, нужно тоже поприветствовать его по правилам, но как бы не растянуться на полу при попытке встать.

— Я сам провожу рекрута Вуд. У меня имеются к ней вопросы по поводу случившегося.

— Есть, клирик Вилдбэрн.

— Свободны, рекрут Стоун.

Джереми взглянул на меня, чтобы шепнуть слова прощания, и двинулся было прочь. Вилдбэрн сдвинулся в сторону, пропуская его между двумя ширмами, но вдруг приостановил за рукав мундира.

— Ваш интерес к моей супруге недопустим, Стоун, — сообщил он ледяным тоном.

Джереми кашлянул от неожиданности, а я совершенно некрасиво приоткрыла рот, ощущая, как запылало лицо, а тело бросило в жар от стыда и волнения.

— Прошу прощения, клирик, — прочистил горло Стоун, — но вы неправильно поняли, я лишь проявил участие к однокурснице.

— Хорошо, если так, — тон слов водного не поменялся.

Джереми скрылся за ширмой. Уверена, после такого он даже не взглянет в мою сторону. И не то, чтобы я стремилась с ним подружиться, но наладить ровные отношения с одногруппниками не помешало бы. Теперь он будет меня сторониться. А если ещё и расскажет кому-то о произошедшем, сторониться меня начнут и остальные. И всё из-за выходки мужа. Фиктивного, между прочим!

— Вы… вы в своём уме?! — рыкнула я, подскакивая с места.

Вот только мои опасения подтвердились. От резкой смены положения голова закружилась, я рисковала рухнуть на пол.

— Тихо, тебе нельзя пока вставать, — Вилдбэрн поддержал меня за плечи, не давая упасть.

Только стоило бы помочь мне сесть, а лучше лечь, но он вместо этого привлёк меня ближе.

— Рассветный лотос и морошка, — усмехнулся он, усиливая замешательство в моей душе. — Я запомнил.

— Клирик…

— Итан, — перебил он меня.

— Итан, что вы себе позволяете? — прорычала я рассерженно.

— Я позволяю? — похолодевшим голосом осведомился он.

Мужчина помог мне сесть, но не отпустил плеч. Так и замер, глядя чётко в мои глаза. Пепельный пряди всколыхнулись, позволяя лучше разглядеть повязку. Что же с ним случилось?

— Мы заключили брачный контракт, Джослин. На год, — припечатал он глухо. — И на этот год ты забудешь даже о флирте с другими мужчинами, тебе ясно?

15
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело