Выбери любимый жанр

(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника - Найт Алекс - Страница 42


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

42

— Значит это правда? Слухи о том, что высшие военачальники игнорируют приказы Совета? — тихо спросила она.

— Зависит от приказов, — холодно отозвался я. — Твоя практика пройдёт в северном округе. Под началом Адама Сеймура. Если считаешь, я несправедлив в твоей оценке, то вот твой шанс доказать обратное.

— Но северная окраина это первая линия обороны. Чёрная зона.

— И там очень нужны сильные заклинатели. Всё верно.

— Я докажу, что вы неправы, клирик Вилдбэрн, — Элиза выпрямилась, лазурный взгляд блеснул упрямством и нескрываемой яростью.

— Сомневаюсь, но у тебя есть все шансы. Только если продолжишь вредить Джослин или Хельге за распределение, завершишь академию без ранга, в качестве батарейки. Это же касается запрещённых артефактов. Как, кстати, прошёл разговор с Ланкастером?

— Будто вы не знаете… — вздохнула она, резко побледнев.

— Нет. Это тайны следствия. Я в них не лезу.

— Разговор прошёл… содержательно, — сдержанно ответила она. — Я могу идти?

— Свободна, — махнул я рукой, и Элиза тут же метнулась к двери. — Я слежу за вами, рекрут Вотерборн, не вынуждайте меня быть жестоким, — сообщил ей в спину.

Девушка приостановилась, кивнула, но так и не обернулась, поспешила скорее уйти.

Что ж дальше всё зависит от неё. Мотивации я накинул больше, чем достаточно. Если Элиза не понимает, как ей повезло избежать настоящих последствий своих козней, значит случай безнадёжный. Хотя, конечно, грустно, что мы к такому пришли. Но, наверное, стоило пройти через временный брак, чтобы снять маску с бывшей невесты. А вот её слова о слухах насторожили, если разговоры ходят уже среди непосвящённых, то стоит поостеречься. И предупредить Джослин. На неё могут попытаться надавить, чтобы ударить по мне.

— Ты тут? — в кабинет после краткого стука заглянул Шейн.

— Как видишь, — хмыкнул я. Что-то в последнее время ко мне часто врываются… — Если ты по поводу Холланд, то я возьму её на себя.

— Замечательно. Тогда это тебе, — войдя в кабинет, он протянул мне потрёпанную временем книгу в кожаном переплёте.

— Что это?

— Схемы плетений для орба.

— Думаешь, ей нужен орб?

— Система определяет её демоном горя, — пожал он плечами.

— Блеск, — вздохнул я, забирая книгу.

Похоже, мне самому придётся подучиться, прежде чем браться за Холланд. Не удивительно, что Грант такой довольный. Избавился от проблемного рекрута.

*орб — астральный шар, аналог астральной книги, используемый в Империи Трината. Выбор иного предмета для связи с астралом связан с врождёнными ментальными способностями демонов.

Джослин Вуд

— Виктория! — я налетела на драконицу прямо в столовой во время завтрака.

Девушка прервала общение с Римусом и обратила ко мне удивлённый взгляд.

— Что-то случилось? — забеспокоилась она.

— Да! Итан спрашивал про форму. Потом, конечно, разговор ушёл в другое русло, но формы-то тоже не появилось. Надо что-то делать.

— Деньги так и лежат у меня, — пожала она плечами. — Нужно только снять… Ах, да, мы же наказаны, — и задумчиво надула губы.

— Вот именно.

Не скажу, что для меня это было столь важным. Но неделя в академии показала, что форма по индивидуальным меркам это дань статусу. А я обещала не ронять честь рода Вилдбэрн. И пусть до сих пор не разделяла всех этих особенностей, но обязана была им следовать. Тем более уже слышала пару шепотков в мою сторону после того столкновения с Элизой. Сегодня какие-то незнакомые девицы назвали меня «деревенщиной». Слухи не расстраивали, но вряд ли они придутся по душе Итану. Не хотелось бы с ним ссориться, он так помогает мне с книгой и согласился работать с Мелиссой.

— Может снять мерки самим и отправить их для пошива? — уточнила я с надеждой.

— Можно пригласить модистку в академию, — предложил Римус. — Некоторые выезжают по вызову, а запрета на посещение рекрутов нет.

— Ты гений, — захлопала в ладони Виктория. — Но только как найти модистку?

— Поискать объявления в журнале, — щёлкнул он пальцами и поднялся из-за стола.

Римус подсел к соседкам, я же опустилась на скамью возле Виктории подтолкнула её локтем в бок.

— Он же намного лучше Курта, неужели не видишь? — прошипела ей шёпотом.

— Замолчи, дракон, услышит же, — Виктория моментально покраснела и глупо рассмеялась, когда Римус вернулся к нам за стол.

Он положил перед нами журнал с красивой девушкой на глянцевой обложке. «Мода и стиль» гласило название. Виктория быстро пролистала до последней страницы, где нашлась колонка объявлений.

— И тут реклама Дингл, — скривилась она.

— А что плохого в Дингл? — удивился Римус.

— Она оскорбила Джослин.

— Я выглядела в тот день неважно, — напомнила ей.

— Всё равно я больше к ней ни ногой, — фыркнула Виктория. — Вот и повод найти новую модистку. Выбор огромный, есть и индивидуальный пошив формы.

— Смотри, помогу создать индивидуальный стиль, — прочитала я одно из объявлений. — И тоже шьёт форму.

— Больно скромное объявление и в самом конце, — нахмурилась младшая Вилдбэрн.

Она была права, на фоне рекламы Дингл с золотыми вензелями и красивой картинкой это предложение выглядело более чем скромно. Но мне понравилось про индивидуальный стиль. Я не собиралась гнаться за модой и пересиливать фырканье модистки, лишь хотела выглядеть опрятно, достаточно дорого для временной жены Вилдбэрна.

— Это же и хорошо, есть надежда, что она согласится на выезд.

— Ну ладно, — Виктория всё ещё сомневалась, но вытянула из кармана артефакт связи.

Разговор прошёл быстро. Нам ответила некая миссис Фарланд, очень удивилась, когда услышала фамилию Вилдбэрн, но согласилась приехать в академию сегодня же вечером. Что ж проблема с формой должна была решиться быстро.

* * *

— Признаться, когда вы со мной связались, я думала, это розыгрыш, — сообщила нам Фарланд после того, как мы провели её через пропускной пункт академии.

Она оказалась женщиной сорока лет в не по моде ярком малиновом брючном костюме. Светлые короткие волосы были уложены в лёгком беспорядке, зелёные глаза изучали меня с живым интересом.

— Никакого розыгрыша. Джослин срочно нужна форма и повседневная одежда, — деловито сообщила Виктория.

— О, да, обязательно пошьём вам самый модный наряд, — заверила нас Фарланд.

— Нет, — качнула я головой. — Не нужно модный, хочу тот, в котором мне будет комфортно.

Мы отправились в жилое здание первого курса и поднялись в нашу с Мелиссой комнату. Соседка уже находилась здесь, готовила нам чай перед предстоящим обсуждением. Миссис Фарланд вежливо с ней поздоровалась и представилась.

— Что ж, давайте начнём с мерок. И можно обращаться ко мне по имени. Меган, — предложила она.

Модистка мне нравилась. Одежда на ней, конечно, была не в моём вкусе, но она явно не собиралась продавливать своё видение стиля. Пока Виктория с Мелиссой сидели на кровати демоницы и пили чай, Меган снимала с меня мерки. И параллельно расспрашивала о моих предпочтениях. Причём досконально, даже уточнила, не собираюсь ли я менять длину волос. Форма шилась по стандартному лекалу, выбор ткани был чётко регламентирован. А вот над повседневной одеждой и бельём предстояло поработать. Впрочем, теперь я начинала понимать, почему Виктория хотела в день моего прибытия в город потащить меня к модистке, оказалось это не сложная работа, а настоящее веселье. Мы много шутили, смеялись, прежде чем приступить к настоящему обсуждению.

— Обязательно нужно будет сообщить Итану, что ты заказала новое бельё, — захихикала Виктория.

— Тогда работа над астральной книгой застопорится, — поддержала её смех Мелисса, а я очень пыталась не покраснеть.

— О, надо соблазнить мужчину? — заинтересовалась Фарланд.

— Нет же, они шутят, — открестилась я. — Нужно что-то удобное.

— Но красивое, — возразила модистка. — Не забывай, что ты женщина. Поверь мне, приятно видеть в зеркале красоту.

42
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело