Выбери любимый жанр

Из ряда вон (СИ) - Капба Евгений Адгурович - Страница 49


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

49

Первая эскадра и «Одиссей» взяли курс на Ярр — оставлять систему без прикрытия на долгое время было недопустимо. Для разнообразия Гай сам сидел за штурвалом отправив Иштвана на кухню — парень был недурным кулинаром и собирался приготовить что-то из латинской кухни. Задачка та еще — парни из Боевой Гвардии тоже хотели жрать!

Выходить из гиперпространства на орбите Папы было одним удовольствием — кругом были маячки, по пеленгу которых можно было рассчитать оптимальную траекторию, в глазах рябило от отметок прибывающих и убывающих судов, эфир был полон переговорами…

Совсем близко мигнули габартиными огнями сталкерские рейдеры — Давыд Маркович продолжал делиться массивами данных с Ельцина и «Кашалота», отправляя космических авантюристов на поиски артефактов старой Терры. Пиликнуло одобрение от автоматической ракетной платформы — система распознавания «свой-чужой» сработала на пять с плюсом.

— «Одиссей» вызывает Буфера Горячей Штучки. Через пятьдесят минут будем у вас, предупредите Вестингауза что к нему гости.

— Вас понял, борт номер один, готовим прием! — прошамкал знакомый старческий голос.

— Гарри, ты, что ли?

— Да, твое величество, я!

— А как же вилла, теплые моря и омоложение?

— Оно, конечно, всё так, ваше величество, но я решил еще немножко подкопить, да и ребятки тут без меня одни не справлялись…- принялся разглагольствовать старый диспетчер — инициатор охоты на корабль-колонизатор.

— Залетай на Ярр, я тебе капсулу по льготе для ветеранов оформлю!

— Вот это да, вот это спасибо, а то болят мои косточки, подагра замучила…

Подагра его замучила! Вот ведь старый скряга! Да за свою долю от добычи с «Кашалота» он мог бы превратиться в красавчика с обложки журнала для женщин — просто наведавшись на Ред Сокс или Пангею в платный медцентр. Не-е-ет, предпочитал брюзжать и шамкать. Подкопить… Куда ему копить-то? Аккуратно потянув штурвал на себя, Гай по широкой дуге решил обогнуть астероидные поля вокруг Ярра и выйти на встречный курс к Горячей Штучке.

Предстояла тяжелая беседа с Вестингаузом.

* * *

Старый торговец принял удар стойко. Только лицо его осунулось и под глазами проявились мешки. Он скрипнул зубами и сказал:

— Я всегда был хреновым отцом. Бизнес, бизнес… У меня есть дочь на Порто-Россо — она старше Рудольфа, от первого брака. У нее хороший муж, дети… Мои внуки Гай, представляешь? У меня есть внуки! Я думаю, что оставлю на время свои дела на Чичеруаккьо — он давно поговаривает об оседлой жизни — и слетаю туда. Может быть, хотя бы дед из меня получится, а? — в его словах было много тоски.

Вестингауз понимал, что не вернет сына, и не складывал с себя вины за произошедшее. Он ходил туда-сюда мимо Гая, который сидел в кресле с кружкой кофе, и упаковывал вещи.

— Я похож на идиота, да, твое величество? Вот узнал о гибели сына — и решил уделить внимание внукам… Как будто это что-то изменит… На самом деле суть не в этом. Я тут подумал — сколько раз возвращаясь мысленно в прошлое, я думал — эх, знал бы я раньше… И вот сейчас, здесь, на Горячей Штучке я точно знаю — нет на свете ничего дороже семьи, своих детей, внуков! Это говорит Вестингауз — очень богатый человек, между прочим! Я чертовски богат благодаря тебе, Гай, и чертовски несчастен — из-за собственной тупости. Мой сын пальнул себе в голову — и нахрен мне мои богатства? Они имеют смысл только в том случае, если помогут мне позаботится о внуках! Ты хороший парень, твое величество, и у тебя отличная невеста — скорей женись, наделайте побольше ребятишек и проводите с ними кучу времени — и тогда поймешь, что такое счастье! Я намерен поехать на Порто-Россо, и позвать Эмилию и ее Радована и внучат на Ярр. А если они не согласятся — я сниму рядом с ними домик и буду водить внуков в садик, и рыбачить с ними, и слушать дебильные современные песни и катать их на плечах… Черт побери, я хочу знать, что жизнь продолжится после того, как я сдохну!

— Ну, сдохнете вы, предположим, еще не скоро…

— Да-да-да… Но если брать стандартные годы — дольше двухсот еще никто не проживал… Я вот хочу им няньку подарить, внучатам. До твоего ушастого далеко, но я собачку нашел — ого-го! И в огонь, и в воду… Отличная собачка! В общем — ты не обижайся, я беру длительный отпуск с должности во Временном правительстве. Если удастся уговорить их — приедем к тебе на Ярр, или сюда — на Горячую Штучку. Хотя — дети должны расти без респираторов и скафандров — такое мое мнение… Поэтому наверное Ярр. Участок я смогу получить?

— Ты его уже получил. Недалеко от Сезама, в пригороде ждет тебя хороший кусок земли в двадцать гектаров, с ручейком и плодовыми деревьями…

— Настоящее богатсво, Гай! Настоящее богаство… Будет что внукам оставить. Об этом я и толкую. А вот это всё, — Вестингауз потряс увесистым портмоне с кредитками. — Это всё тлен и суета! Деньги — не главное!

От одного из богатейших людей освоенного космоса это звучало очень специфически. Но в целом — он еще неплохо держался, для человека который потерял сына.

* * *

Считается, что жених не должен видеть невесту в платье до свадьбы. В обратную сторону это не работает, стрелочка не поворачивается — и потому костюм для Гая они выбирали вместе.

— Тебе подойдет классическая тройка. В полосочку, — сказала Эбигайль. — Будешь такой викторианский джентльмен.

— Галстук не надену, — заартачился Кормак

— Бабочку? — склонила голову невеста.

— А что мне за это будет?

— Выбирать белье со мной пойдешь?

Гай сделал стойку и энергично закивал. Странные существа эти женщины: в платье видеть нельзя, а в чулках и корсете — можно! Это как с купальниками на пляже — никакого стеснения перед тысячей мужчин, дефилируя в минимальном бикини. И при этом — один-единственный брошенный мужчиной взгляд на кружевную пару заставляет девушку прикрываться, убегать и прятаться.

— Тогда — в «Галерею»? — спросила Эби.

Огромный торговый центр, битком набитый товарами со всей вселенной отстроили совсем недавно, и он сверкал стеклянным куполом и радовал глаз изящным экстерьером в стиле барокко.

— Если позволите вмешаться, молодые люди — не так давно по таможенному ведомству прошла фамилия Лейбовича. Если он таки из тех Лейбовичей, о которых говорила моя дражайшая маменька, то за костюмом вам нужно идти только к нему! — раздался вдруг голос Давыда Марковича. — Вей з мир, покупать свадебный костюм в магазине… Только босяки покупают костюм в магазине, уважающий себя и других человек строит его у мастера, вот что я вам скажу!

— А вы специалист по костюмам, Давыд Маркович?

— Я специалист по профессионалам, молодой человек, и таки не смейте подвергать сомнению мои способности.

— Лейбович, говорите? И где нам его найти?

— Улица Роз, дом восемь. И таки скажите ему шалом от Давыда Марковича!

Гай потянулся к кнопке выключения компьютера, Эбигайль сложила папки с распечатками в аккуратную стопочку, забрала чашки с кофейной гущей. Так уж получилось, что они засиживались во дворце до ночи вместе — и девушка потихоньку вникала в дела Ярра, удивляя Кормака вниманием к деталям, терпением и желанием разобраться в сути проблемы. С другой стороны — она была отличным пилотом, а за штурвалом без этих качеств — никуда. Он с удовольствием нагрузил подругу организацией официальных мероприятий, встреч и банкетов — это у нее получалось просто отлично

Вообще — молодому монарху приходилось двигаться на ощупь, выстраивая новое общество на Ярре. Много консультировались со специалистами, до одури спорили на заседаниях Временного правительства… Кажется — у них что-то получалось, потому что поток людей, которые желали обрести новый дом, не взирая на его тяготы, только рос. И напротив — покидали Ярр единицы, не считая тех, кто отсеялся во время курсов и учебы на подготовительном отделении.

— Душа моя, что, если я покажу тебе свадебный подарок до свадьбы? Боюсь, ты и так сможешь его увидеть, и сюрприза не получится, так что… — Гай поглядывал на часы.

49
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело