Выбери любимый жанр

"Фантастика 2023-97". Компиляция. Книги 1-25 (СИ) - Розин Юрий - Страница 19


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

19

Я не заметила, когда снова внимательно уставилась на мага. То, что он говорил меня потрясло. А ведь и правда, я никогда об этом не задумывалась раньше.

Андер замолчал, и теперь мы оба смотрели друг другу в глаза. Пауза становилась все длиннее и мучительнее. Меня она уже слишком тяготила, но я никак не могла придумать, как ее разорвать.

Наконец, маг бросил лопату, на миг разорвав взгляд, и я смогла вздохнуть полной грудью, оказывается все это время я почти не дышала, и мое тело затекло от сильного напряжения. Андер в несколько шагов сократил расстояние между нами, взмахнул рукой и проговорил заклинание, которое мне было хорошо известно.

— Это, чтобы ты была уверена, что все, о чем мы говорили с тобой сегодня останется тайной.

Я кивнула и закончила заклинание, как и с Эйроуном, добавив несколько своих элементов. В отличии от принца, маг их сразу заметил и приподнял бровь в усмешке.

— Даже так?

— Никому нельзя верить, — я улыбнулась.

И пока мы снова поймали эту непринужденную волну, я решила наконец-то сбежать.

— Мне уже пора, — я встала с насиженного места.

Андер отступил чуть в сторону, пропуская меня.

— Кстати, — вдруг опомнилась я, — а ты что тут делаешь?

— Это мое наказание до конца недели, — ответил он с легкой улыбкой на губах.

— Ну тогда еще увидимся, — ответила я такой же улыбкой и отправилась на поиски Нокса.

Орка я нашла на кухне вместе с Пронырой, который, стоило мне войти, подбежал и обиженно укусил за штанину.

— Привет, Айя, я ждал тебя раньше, — с широкой дружелюбной улыбкой поздоровался Нокс.

— Привет, — я ответила такой же улыбкой, — я уже довольно давно пришла, задержалась в загоне у Мо.

Орк немного нахмурил брови.

— Он тебя не обидел? — спросил орк, внимательно изучая мою реакцию на его вопрос.

— Нет, — постаралась ответить максимально легко и непринужденно, — мы вроде как познакомились сегодня.

— Будь осторожна, — включил заботливого воспитателя орк, а я в ответ закатила глаза, как делала это каждый раз, когда он начинал свои ворчливые нравоучения.

— Ладно, — буркнул немного обиженно Нокс. — Садись чай пить.

Орк пошаркал за чайником и угощениями. Я послушно уселась за стол, сгребая с пола мохнатого друга, по которому уже успела соскучиться.

На ужин я тоже осталась в зверинце, обещав и орку, и себе, что завтра засяду за домашнее задание. Не хотелось с первых дней начать копить долги, кто знает, как пойдет дальше.

Возвращаться со мной в общежитие Проныра опять отказался, спрятавшись в комнате Нокса, как только я засобиралась уходить.

Вернувшись в общежитие, я застала Дрею и Луцею в полной идиллии. Девушки сладко ворковали, попивая чай с незнакомыми мне сладостями. Я присоединилась к ним лишь минут на двадцать, и сославшись на слишком бурные на события несколько дней, отправилась сначала в душ, а затем и в постель.

Глава 7

Я бегу по лесу. Совсем раннее утро. В воздухе все еще чувствуется ночная прохлада, утреннее ласковое солнце не успело прогреть воздух. Так рано птицы поют особенно громко.

На мне мой привычный охотничий костюм — кожаные штаны и жилет, застегнутый на пуговицы из оленьего рога. В волосы привычно заплетены разные сушенные травы и разноцветные камни. Только волосы светлые. Заметив это, я останавливаюсь, беру одну косу в руку и рассматриваю ее. Никак не могу понять, почему она светлая, но это правильно. Так и должно быть.

Впереди стволы деревьев становятся реже, сквозь них проникают солнечные лучи. Я бегу туда. Это небольшая полянка, скрытая в глубине густого леса, усыпанная полевыми цветами.

Я чувствую себя свободной, но где-то внутри все равно живет грусть.

Где-то сбоку я слышу чьи-то шаги. Это не пугает меня, потому что шаги даже не думают скрывать, это точно не враг.

Из темноты леса на солнечный свет вышел Андер.

Откуда он здесь?

Маг одет в привычную черную рубашку с длинными рукавами и штаны. Он смотрит на меня очень внимательно и ступает осторожно, будто боится спугнуть меня, как дикого зверя.

— Что ты здесь делаешь? — спрашиваю я у него.

Андер улыбается и делает несколько более уверенных шагов ко мне на встречу.

— Хотел тебя увидеть, — отвечает он, а потом берет за руку и начинает рассматривать магические узоры.

Его взгляд скользит по моей руке вверх к плечу, потом немного останавливается на шее, и во взгляде мага-бчто-то меняется.

Я тоже смотрю на него, но вижу только его синие пронзительные глаза. Сейчас они темнее, хоть маг и стоит на солнечной поляне.

Опустившись немного ниже, взгляд Андера остановился там, где на груди, в глубоком вырезе моей жилетки, узоры переходят в чистую кожу.

— Ты покажешь мне, как появляется узор? — приглушенно спрашивает Андер, с трудом оторвав взгляд и посмотрев мне в глаза.

Я взмахиваю рукой и произношу привычное заклинание, лишь немного изменив его.

Андер внимательно смотрит, как на коже проступают витиеватые линии, а потом протягивает руку и осторожно касается их.

Мое сердце начинает ускоряться, словно хочет сбежать.

Снова подняв глаза к моему лицу, Андер удивляется.

Сейчас перед ним стою более привычная я, но ему не знакомая. Волосы цвета какао бобов и фиалковые глаза.

— Зачем? — спрашивает маг, подняв руку и взяв в нее одну из моих кос.

— Так безопаснее, — отвечаю ему.

Я как завороженная смотрю в его глаза, словно кроме них ничего вокруг нет.

Рука, которая держала мою косу, смещается мне на шею.

Я этого почему-то не чувствую, словно что-то скрывает все чувства и ощущения. Зато меня изнутри отравляют чьи-то боль, сожаление и злость.

Я как кукла, которой управляют. Я вроде все понимаю, но не я выбрала ни свои решения, ни свои действия, ни эти чувства.

Мы стоим так еще мгновение, а потом все меняется. Мага что-то отбрасывает в сторону.

Перевожу взгляд с упавшего Андера и вновь замираю, но уже в страхе. Передо мной всего в нескольких шагах стоит принц Эйроун.

Он изменился, совсем не похож на того эльфа, с которым я познакомилась на празднике Весны. Тело кажется еще больше и сильнее. Волосы необычно для лесных эльфов заплетены в тугую косу, и в ней нет ни клыков, ни зубов, ни трав, с которыми не расстаются ни охотники, ни воины. А взгляд, под сведенными зло бровями, стал темнее и яростнее, словно у хищного зверя. И этот зверь сейчас приближается ко мне.

— Айя, — произносит Эйроун.

Я в ужасе отшатываюсь и кричу.

Проснулась я от удара телом об пол. И сразу же подпрыгнула на ноги.

— Что случилось?! — хором вскрикнули мои соседки, и в комнате вспыхнул свет.

— Все хорошо, — тяжело дыша, ответила я. — Просто плохой сон приснился.

— А ты еще больше псих, чем я думала, — сонно резюмировала Луцея и погасила свет.

Я легла обратно на свою кровать, но глаза закрыть не получилось. Сон был очень странным. То слишком реалистичным, то словно размытым. Я все лежала и вспоминала его детали. И никак не могла понять, почему Эйроун так сильно меня напугал. Я не боялась самого принца, он не вызывал у меня такого ужаса никогда. В этом сне принц был каким-то другим, опасным. Тревога за родных, которая, итак, жила внутри, развернулась с новой силой.

И маг. Он тоже показался каким-то другим.

Пролежав какое-то время, борясь с ураганом мыслей и эмоций, я заметила, что за окном стал загораться рассвет. Это мне напомнило, как в этом же сне я бежала по лесу, как чувствовала этот воздух, слышала пение птиц. И я решила, что пора побывать там, куда меня тянет, где я смогу почувствовать себя хоть немножко, как дома.

С полки в шкафу взяла одежду, в которой покинула свой дом. Через плечо перекинула небольшую сумку с травами, которую так же взяла из дома. Даже волосы заплела, как всегда делала дома, только вплетать ничего не стала.

Выходила из комнаты и спускалась по ступенькам я босиком, чтобы никого не разбудить, а сапоги надела уже на улице.

19
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело